Книга Утренняя луна, страница 49. Автор книги Джуд Деверо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Утренняя луна»

Cтраница 49

– Они замечательные танцоры, – удивилась Джекка.

– Не лучше, чем мы с тобой, – тихо проговорил Трис, почти касаясь губами ее уха. – Женщины обычно боятся танцевать со мной. Им кажется, что я их уроню. Но не ты. Ты прекрасно танцуешь. Я начинаю думать, что ты лучшая во всем.

Услышав эти слова, Джекка не могла не улыбнуться.

– Я…

– Знаю, – перебил он, – ты уезжаешь. – Он слегка прикусил мочку ее уха. – Моя дорогая племянница собирается провести ночь в доме моего отца. А ты останешься у меня?

Помедлив лишь секунду, чтобы перевести дыхание, Джекка ответила:

– Да. – И почувствовала дрожь предвкушения.

Когда песня закончилась, Эл и Нелл поклонились друг другу и девочка вернулась в кабинку. Джекка высвободилась из объятий Триса, но осталась сидеть рядом с ним. Им подали еду, и начался разговор об игровом домике.

Джекка ответила на все вопросы Нелл, но это было нелегко, поскольку рука Тристана обнимала ее за плечи, и дважды он провел кончиками пальцев по ее обнаженной руке. К тому времени как с едой было покончено, Джекка была готова швырнуть его на стол и заняться наконец любовью. Но Нелл потребовала десерт, заявив Элу, что им необходимо еще три куска вишневого пирога.

Пока они ожидали десерта, Тристан под прикрытием стола положил руку на колено Джекки и стал нежно гладить ее ногу. Нащупав край шелкового чулка и обнаженную кожу, он поперхнулся напитком.

– Ты пьешь слишком быстро, – назидательно сказала Нелл, с нетерпением посматривая на Эла, расставлявшего тарелки с вишневым пирогом.

Трис взглянул на Джекку.

– Мне очень нравится платье мисс Ливи.

– Мне тоже, – улыбнулась она. – И эта удивительная женщина носила его именно так.

– Сначала танцы у шеста, теперь это… Даже если ты уверен, что знаешь кого-нибудь, всегда появляется что-то новое, – задумчиво протянул он. – Нелл, как ты считаешь, этот пирог можно съесть быстрее?

– Нет, – ответила она и откусила маленький кусочек. – Когда мы поедем в хижину дяди Роэна?

– Он ждет нас завтра. Тебе это подходит, Джекка?

– Конечно, – сказала она, правда никак не могла сконцентрироваться, поскольку рука Триса медленно ползла по ее ноге вверх.

– Ты захватишь картинки игрового домика? – спросила Нелл.

– Что? Ах да, – ответила Джекка.

– Дядя Трис купил мне цветные карандаши, краски и бумагу – все, что ты сказала.

– Хорошо. – Она отодвинулась от Триса, пока еще хоть что-то соображала.

– Еще пирога? – спросил он у Джекки. – Или другой десерт?

– Я думаю, дедушка еще на вечеринке, – сообщила Нелл, тщательно выкладывая на тарелке узор из вишенок, которые она выковыривала из пирога. – Наверное, я сегодня буду ночевать у тебя.

– Только не сегодня, – заявил Трис. – У меня другие планы. Послушай, Нелл, если ты покончишь с пирогом за четыре секунды, я куплю тебе… – Он задумался.

– Что купишь? – живо заинтересовалась Нелл.

– Не могу придумать ничего, чего я тебе уже не купил, – честно признался он.

Джекка рассмеялась.

– Ладно, – сказал Трис, – уходим.

– Можно, я… – начала Нелл.

– Нет, – твердо сказал Трис.

– Но, может быть, все-таки…

– Нет. – Трис был непреклонен. – Сегодня ты ночуешь у дедушки, а завтра утром он привезет тебя к мисс Ливи. Оттуда мы поедем к Роэну.

– Когда? – уточнила Нелл.

– Когда я выберусь из постели, – ответил Трис, подгоняя девочку к двери.

– Ты любишь поваляться в постели, – с негодованием отметила Нелл и добавила, глядя на Джекку: – Представляешь, иногда по воскресеньям, когда мы с мамой возвращаемся из церкви, он еще в постели.

– Похоже, он настоящий лентяй, – сказала Джекка.

– Вот именно. – Было очевидно, что Нелл дуется на дядю, решившего отослать ее к дедушке.

Пока Трис вел машину к дому его отца, который тот снял на время своего пребывания в Эдилине, Джекка занервничала. Когда он вышел, чтобы проводить девочку до двери, она отправила Люси сообщение – предупредила, что не придет сегодня ночевать.

«Мы были бы разочарованы, если бы ты пришла», – ответила Люси.

К тому времени как Тристан вернулся, Джекка уже нервничала, как школьница перед первым свиданием.

Но ей не следовало беспокоиться, потому что Трис быстро помог ей расслабиться. По пути к дому он заговорил о ее ежедневных тренировках с Люси и миссис Уингейт, и, подъезжая к дому, оба весело смеялись.

Переступив порог, Тристан обернулся к Джекке:

– Я хотел охладить шампанское и рассыпать по постели лепестки роз для нашей первой ночи вместе, но, услышав о тебе, платье и вечеринке… – Он пожал плечами.

– Ты поспешил на самолет.

– Да. – Он вздохнул. – Я не собирался тащить за собой Нелл, но она умеет убеждать… – Он замолчал, когда Джекка сделала шаг к нему.

Трис протянул руки, и она доверчиво прижалась к нему, а их губы слились в глубоком поцелуе. Они целовались и раньше, но Джекка все время старалась сдерживаться. Они почти не знали друг друга. Или время было неудачное. Или место. Всякий раз существовало какое-то препятствие. Но теперь они остались вдвоем, и впереди была вся ночь.

Их языки встретились. А его руки стали нежно гладить ее тело, скрытое шелком платья.

– Я хотел тебя с того момента, как впервые увидел, – шепнул он, касаясь губами уха.

– Когда это было? – чуть слышно спросила Джекка, откинув голову, поскольку его губы теперь жадно целовали ее шею.

– Много лет назад. В этот раз я видел, как ты приехала и вышла из машины. Ты была такой же красивой, как я помнил все эти годы. – Он коснулся губами ее шеи под ухом. – Мне понравилось, как ты потянулась. – Он поцеловал ее шею в том месте, где билась тонкая синяя жилка. – Мне понравилось, как ты закрыла глаза и вдохнула воздух. – Он прижал голову любимой к своей груди и стал медленно расстегивать молнию на платье.

Шелковое платье упало на пол, оставив Джекку в черном кружевном белье, шелковых чулках и туфлях на очень высоких каблуках.

– Очень красиво, – ласково улыбнулся Тристан.

Он обнял Джекку за плечи, и они вместе пошли вверх по лестнице.

Лампа в спальне имела уютный абажур, и потому свет был неярким и теплым. Тристан подвел Джекку к кровати, потом отошел и с улыбкой осмотрел ее с ног до головы.

Она была рада, что на ней кружева и шелк.

Тристан сделал еще шаг в сторону, не сводя глаз с Джекки, и начал раздеваться. Сначала снял галстук, потом смокинг… Когда очередь дошла до рубашки, Джекка протянула руку, предлагая подойти к ней. Ее пальцы слегка дрожали, когда она начала расстегивать пуговицы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация