Роэн тихо сидел в углу, наблюдая за происходящим.
– В нижнем ящике, – сказал он.
Нелл достала старую белую тарелку и передала ее Джекке. Та добавила к ней несколько тюбиков акварельной краски, две кисти, карандаши и бумагу.
– Вот и все, – сказала она, – что нам необходимо для создания шедевров. Мне кажется, я видела у тебя рюкзак. Давай положим все это в него.
Нелл побежала в спальню. В это время распахнулась дверь спальни Триса.
– Я не могу найти свои рыболовные принадлежности! – прокричал он.
– Посмотри под кроватью, – посоветовала Джекка.
– Спасибо!
Она снова пошла в кухню, чтобы взять фрукты из холодильника, а вернувшись, стала быстро накрывать на стол, попутно убрав с него цепную пилу. Через несколько минут стол был накрыт.
– Завтрак готов! – крикнула она.
Нелл сразу вышла из комнаты и заняла свое место. Вслед за ней появился Трис – взъерошенный, в старых брюках и рубашке, застегнутой не на те пуговицы.
Джекка подошла к нему, поцеловала и начала застегивать рубашку как надо.
– Ты слишком много потратил на принадлежности для рисования. Я же сказала, что нужно. Зачем ты накупил столько лишнего?
– Что поделать, – шумно вздохнул он, – человек слаб. – Он поцеловал Джекку и покосился на стол. – Это лепешки? Обожаю.
– Миссис Уингейт так и сказала. Это она сделала тесто.
– Здорово. Она добавляет туда апельсиновый ликер. – Трис обнял Джекку за плечи, и они вместе пошли к столу. Он отодвинул стул, и она села.
– Садись за стол, Роэн, – сказала Джекка. – Позавтракаем.
Он встал и некоторое время молча смотрел на сидящую за столом троицу, которая была олицетворением семьи и семейного уюта. Роэн почувствовал себя чужим, никому не нужным.
– Думаю, я… Увидимся позже! – С этими словами он вышел, сел в свой старый пикап и уехал.
– Это все я? – заволновалась Джекка. – Я знаю, он меня не любит, но…
– Шутишь? – Трис усмехнулся. – Вчера он проснулся, когда я пришел, увидел, что ты собрала его пилу, и не давал мне спать полтора часа, говоря о тебе.
– Правда? – удивилась Джекка. – Полтора часа? Только обо мне?
– Ну, может быть, не только о тебе. Похоже, у него проблемы с книгой, и он хотел поговорить.
Джекка опустила взгляд и уставилась в пустую тарелку.
Нелл переводила глаза с одного молчащего взрослого на другого.
– Дядя Трис сказал, – неуверенно проговорила она, – что дядя Роэн пишет самую скучную книгу, о какой ему доводилось слышать. Но я ничего не должна говорить ему.
Джекка постаралась спрятать улыбку. Нелл не должна догадаться, что она думает то же самое. Но потом Трис сказал:
– Цитата из Хайдеггера оказалась такой глубокой и меткой, что преступник, явно психотический тип, выдал себя.
Выдержка отказала Джекке, и она начала смеяться.
– Бедолага! Разве он не знает, что людям неинтересен хороший парень, который может переговорить плохих парней. Людям нравится действие.
– Ни у кого из нас не хватает смелости сказать ему об этом, – объяснил Трис. – Итак, кто готов идти в поход? – Он покосился на Нелл. – Отведем Джекку к Орлиному ручью?
– Да! – воскликнула Нелл. Все встали и начали убирать со стола. – Только тебе придется последние полдороги нести меня.
– В таком случае только одну.
– Шесть, – сказала Нелл.
– Тогда тебе придется идти всю дорогу.
– Хорошо, четыре, – с большой неохотой согласилась Нелл.
– О чем… – начала Джекка, но потом все поняла. Переговоры шли относительно числа кукол и плюшевых зверей, которые Нелл может взять с собой. – Я могу понести парочку Райли, – сказала она, и Нелл засияла. – Но твоему дяде придется тащить все коробки с принадлежностями для рисования, которые он тебе купил.
Трис перестал улыбаться.
– Эти штуки весят больше, чем Нелл!
Джекка пожала плечами.
– Так всегда получается, когда чековая книжка толстая, а мышцы спины не слишком развиты.
Нелл перевела глаза на дядю. Что он скажет теперь?
Трис покачал головой.
– Я снова остался в меньшинстве! – Он подошел к Джекке, нагнулся, уперся плечом ей в живот, поднял ее – вскинул на плечо и закружил по комнате. – Так у кого слабые мышцы спины? – спросил он.
– Не у тебя! Не у тебя! – воскликнула Джекка, смеясь. – Но все равно надо укладываться в бюджет.
Он поставил Джекку на пол.
– Согласен, – тихо сказал он. – Так научи меня.
– Опять? – начала канючить Нелл. – Поцелуи? Нам пора идти.
– Пять, – сказал Трис, не сводя горящих глаз с Джекки, – но только если ты немедленно исчезнешь на десять минут.
Нелл, топая, побежала в спальню и демонстративно громко захлопнула дверь.
Трис в то же мгновение жадно приник к губам Джекки. Она со всей страстью отвечала ему.
– Я хочу, чтобы мы были с тобой всю ночь, – шепнул он, целуя ее шею.
– Я тоже.
– Тогда останься со мной, – сказал он. – Пока ты здесь, поживи со мной.
– Нелл и…
– Тогда я переберусь к тебе, – сказал Трис, скользя губами по ее шее. – Я хочу возвращаться домой к тебе…
– Время вышло! – крикнула Нелл.
Джекка отпрянула от Триса, а он поспешно отвернулся от племянницы, чтобы та не заметила его волнения.
– Интересно, – пробормотала Джекка, – как семейным парам удается остаться наедине, чтобы завести второго ребенка?
– Им приходится проявлять большую изобретательность, – усмехнулся Трис. – Мне однажды пришлось лечить женщину с травмой головы и многочисленными порезами – ей на голову свалилась банка с огурцами, когда они с мужем в тесной кладовке… – Он замолчал, увидев, что Нелл прислушивается. – Кто готов отправляться на этюды?
До того места, куда хотели повести ее Трис и Нелл, было две мили, и Джекка наслаждалась каждой минутой прогулки. Они провели время не без пользы. Джекка показала девочке, как пользоваться маленькой фотокамерой, и Нелл часто останавливалась и фотографировала то, что ее заинтересовало.
Джекка понимала, что, будь они с Трисом сейчас наедине, то все время занимались бы любовью, но в присутствии Нелл приходилось сдерживаться.
– Когда ты поступил в медицинскую школу?
– Сто лет назад.
– Вообще-то сейчас уже поздно об этом спрашивать. Сейчас мне следует интересоваться твоими бывшими подружками.
Трис застонал.