Роберт поморщился.
— Я и вправду здорово оконфузился, точно? Но сейчас все оборачивается довольно неплохо.
Девин вскинул бровь, вспомнив сплетни, услышанные им вчера вечером.
— Это насчет того, что вы напились? Мы с вами оба знаем, что тем вечером вы вовсе не были пьяны.
Роберт пожал плечами:
— Это отец предложил и постарался, чтобы слух дошел до самых заядлых сплетников. Похоже, все и в самом деле успокоились.
— И теперь это то, чего вы в самом деле хотите?
Роберт хмыкнул:
— Ах да, я наговорил вам больше, чем следует, так? Тем вечером я был чертовски несчастен. Думаю, мне требовалась жилетка, чтобы выплакаться.
— Стало быть, уступаете отцовскому диктату?
— А у меня нет выбора, — со вздохом признался Роберт. — Старик приказал мне вернуться домой. Я и не знал, что он за мной следит, а мог бы догадаться. В жизни не видел его в таком бешенстве. Сказал, что отречется от меня, если я не сделаю, как он хочет.
Если бы речь шла не об Аманде, Девин бы, пожалуй, пожалел молодого лорда.
— Но если она выйдет за кого-нибудь другого, вы же сорветесь с крючка?
— Это да, да только какие на это шансы, а? Теперь я не могу не ухаживать за ней. Обязан приложить усилия. От этого зависит мое чертово наследство. — Тут Роберт прошептал: — Человек моего отца ждет меня в карете. Ему тоже отдают приказания, и он следит, чтобы я ухаживал за девчонкой, как положено.
— И что, вас впустили в дом? — с любопытством спросил Девин, кивнув на дверь за спиной юноши.
— О, вы думаете, она еще не слышала новую сплетню, оправдывающую мое поведение? Вполне возможно. Но ее там нет. Дворецкий сказал, вчера днем она уехала.
Аманда покинула город? Это все его вина. Но зато теперь она вне пределов досягаемости Роберта. Не то чтобы ему не нравился юноша. Ему не нравились причины, по которым он добивается Аманды. Она заслуживает лучшего. А ведь Бригстон вполне может загладить свою вину, и ему разрешат ухаживать за Амандой. К сожалению, Девин ни мгновения не верил, что Аманда за всеми ухищрениями сумеет разглядеть истинные мотивы Бригстона. Нет, скорее всего она решит, что Роберт Бригстон куда предпочтительнее, чем уроки верховой езды.
— Окажите себе услугу, — небрежно предложил Девин. — Если вам кажется, что вы должны через это пройти, ведите себя холодно.
— Хотите сказать, что я должен только делать вид, что добиваюсь леди Аманды, чтобы отец думал, будто я стараюсь изо всех сил?
— Именно.
Роберт немного подумал и нахмурился.
— Но что это даст, если она неизбежно в меня влюбится?
Девин сдержался и не засмеялся вслух.
— Не нужно быть с ней слишком искренним. Или можете делать вид, что вам в ее обществе скучно. Или просто дайте ей понять, что вам приказали за ней ухаживать.
Роберт пришел в ужас.
— Я не могу рисковать и выкладывать ей правду! Это дойдет до моего отца!
— Тогда повторюсь — ведите себя холодно. Девушка не дура. Если она почувствует, что на самом деле вас не интересует, она просто не примет ваше предложение. В конце концов вы не единственный завидный жених сезона. И если она выберет другого, вы спасены.
— У меня есть соперник? — В голосе Роберта прозвучала тревога, но Девин уже заметил блеск возбуждения в его глазах.
Девин мысленно застонал. Вот что, черт возьми, он сейчас сделал! Но Роберт заторопился уходить прежде, чем Девин успел сказать что-нибудь еще.
Но у него еще есть шляпка, которую следует вернуть, поэтому он затолкал ее поглубже в карман и решил нанести визит тетушке Аманды и выяснить, куда та сбежала.
Дворецкий проводил его прямо в гостиную.
Джулия Сент-Джон взглянула на него поверх книги. Брови ее резко сошлись вместе, и она рявкнула:
— Я что, должна уволить дворецкого? Надеюсь, вы понимаете, молодой человек, что если вы собирались повидаться с Амандой, то вас бы и на порог не пустили?!
Девин чуть не вздрогнул. Очевидно, Аманда проболталась.
— Да, я знаю, что она уехала…
— Только поэтому вас и не выставили за дверь. Аманда с прошлого сезона не позволяет своим кавалерам наносить ей визиты, поэтому вам придется подождать, когда вы встретитесь с ней в свете. К ее брату вас тоже не впустят.
Так она не уехала из города? И ее тетушка не собирается отчитывать его за неподобающее поведение? Тогда почему эта женщина разговаривает так, словно вот-вот дохнет на него огнем?
Он решил осторожно прощупать почву и улыбнулся:
— В самом деле?
Ее бровь взметнулась вверх.
— Вы находите это забавным? С чего бы?
— Возможно, потому что я не один из ее поклонников. Меня зовут Девин Болдуин…
Джулия фыркнула:
— Так бы сразу и сказали. По словам моего сына Руперта, мы должны именно вас благодарить за предупреждение о том шалопае, что принюхивается к Мэнди. Ру хорошо о вас отзывается — за исключением прозвища, которое находит смешным.
Девин проглотил смешок. У этой леди весьма вздорные манеры!
— Полагаю, вы так же сильно не одобряете мое посредничество в браке, как та почтенная дама, Мейбл Колликотт?
— Мейбл! Да ничего почтенного в ней нет! У этой старой склочницы нет ни капли здравого смысла, о чем бы ни зашла речь. Я поймала ее на том, что она распространяла сплетни о моем сыне в его лихие времена, и в них не было ни слова правды! С тех пор я с ней и враждую. Собственно, если бы я не решила нанять вас, чтобы вы присмотрели за романтическими интересами Аманды в этом сезоне, я бы все равно вас наняла, лишь бы выставить из этого бизнеса Мейбл Колликотт.
Девин не верил своим ушам. Еще один член семьи Аманды собирается его нанять? Он не мог признаться, что уже работает на леди Офелию, поскольку поклялся ей хранить тайну.
— Я буду счастлив поискать удачные варианты для вашей племянницы. Для этого меня не нужно нанимать.
— Чушь! Не могу заставлять вас работать на нас без должной компенсации. Добейтесь успеха, и вы будете приятно удивлены.
Девин сдался. Эту леди переубедить невозможно, она просто не примет отказа. Впрочем, ее денег он, конечно, не возьмет. Пусть Офелия сама сознается, если у него все получится. А у него получится, если Аманда будет продолжать учиться ездить верхом — что означает, ему придется поддерживать с ней только профессиональные отношения.
И лишь вернувшись домой, Девин вспомнил, что так и не отдал эту проклятую шляпку и она по-прежнему лежит у него в кармане. Но Аманда сможет забрать ее на ферме. Девину всего лишь хотелось не ждать с таким нетерпением следующей встречи.
Глава 30
Офелия так загрузила Аманду делами, что вчера вечером та решила не ходить ни на один из приемов, куда ее приглашали, а просто пораньше лечь спать. Новый наряд для верховой езды принесли к концу дня, так что следующий урок ее уже почти не пугал. Можно даже сказать, она его с нетерпением ждала, потому что главное препятствие теперь было устранено. Но уснуть сразу Аманде не удалось.