Книга Дело разведенной кокетки, страница 32. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело разведенной кокетки»

Cтраница 32

– Во всем доме круглосуточно открыто только твое.

– Ну и что же?

– Пол, иду к тебе.

– Не понимаю.

– Закрою свою контору. Делла проверит, нет ли кого-нибудь в коридоре, и мы пойдем к тебе. Она все запрет и поедет домой. Репортеры, конечно, на нее набросятся. Тогда она с милой улыбкой скажет им, что мистер Мейсон ушел полчаса назад и устроил все так, чтобы ему не мешали работать.

– Думаешь, поверят? – спросил Дрейк.

– Нет, – улыбнулся Мейсон. – Ввалятся сюда и увидят, что бюро закрыто.

– Будут уверены, что ты внутри.

– Наверное. Но им взбредет в голову масса идей. Побегут к портье, а когда появится уборщица, шакалы слетятся сюда и обнюхают каждый уголок. Конечно, незаконно. Им позарез нужны фотографии и интервью.

Дрейк засомневался:

– Поймут, что ты в моем агентстве, и будут сторожить дальше.

– А мы дадим понять, что я ускользнул через черный ход.

– Каким образом?

– Это сделаешь ты, – улыбнулся Мейсон. – Отвезешь на грузовике большой сундук, где будут находиться важные материалы и доказательства, в гараж при моем доме. Обращаться с ним будешь очень бережно. Сундук должен быть весьма тяжелым и с отверстиями в крышке. Кто-нибудь из твоих доверенных сотрудников примчится в гараж, примет и распакует «посылку». Пока газетчики будут добираться, сундук опустеет.

– С чего ты взял, что они туда ринутся?

– Когда заподозрят, что я исчез из бюро, начнут допытываться у портье, мог ли я выйти через боковую дверь. У тебя и твоей секретарши начнут выпытывать. Вот тогда и проговоришься о сундуке.

– Не дури, – сказал Дрейк. – Боковые выходы стерегут полицейские и фоторепортеры.

– Это хорошо, – сказал Мейсон. – Они увидят, как выносят сундук, и запомнят это.

– А что, если заподозрят неладное и заглянут внутрь?

– Тогда придумаем что-нибудь другое. Если нет, дадим понять, что я покинул дом в сундуке.

– Добром это не кончится, – раздраженно сказал Дрейк. – Ты сам себе набрасываешь петлю на шею. Подумай только, что напишут газеты, когда… Черт побери, Перри, это самоубийство. Бегство – всегда признание вины.

– Несомненно, – согласился Мейсон.

– Ты сам лезешь Трэггу в пасть. Не можешь же вечно сидеть в моем агентстве.

– Конечно нет, – согласился Мейсон. – Но попробуем подойти психологически. Никто не стережет пустую конюшню, из которой вывели лошадь. Делла, проверь, пожалуйста, коридор. Если пуст, дай знать.

Делла Стрит кивнула, вышла в коридор и скоро вернулась.

– Никого, шеф, – сообщила она.

– Пошли, Пол, – засмеялся Мейсон. – Будешь принимать гостя.

– Ладно, – понурился Дрейк. – Пошли.

Глава 20

В агентстве Пола Дрейка Мейсон удобно уселся на стул у стены, положил ноги на стол, в одну руку взял чашку кофе, в другую бутерброд.

Пол Дрейк, усевшись за стол с тремя телефонами, тоже занялся бутербродом. Когда один из телефонов зазвонил, быстро проглотил кусок и поднял трубку. Закончив разговор, сказал Мейсону:

– Кажется, рыбка на крючке, Перри.

– И что же? – нетерпеливо спросил Мейсон.

– Сундук заинтересовал газетчиков. Всей оравой погнались за грузовиком, но когда добрались до твоего гаража, нашли сундук уже пустым. Тщательно его осмотрели и обнаружили отверстия в крышке. Теперь они безутешны, а Трэгг взбешен.

– А где Гошен?

– По последним донесениям, еще перед домом, он… – Снова зазвонил телефон. Дрейк взял трубку. – Слушаю, Дрейк… Угу… Хорошо… Сделай вот что. Проверь, точно ли он уехал домой. Может, это западня. Адрес Гошена знаешь. Съезди и понаблюдай за домом. Удостоверься, что вернулся… Хорошо, позвони. – Дрейк положил трубку. – Гошен поехал домой.

– Ну, Пол, вышло.

– Может, и нет, просто западня. Проверим. Он ждал несколько часов и, наверное, очень зол.

Снова зазвонил телефон.

– Говорит Дрейк… Так… Что такое? Ты уверен?.. Это может оказаться очень важным. Погоди минутку. Не выходи из будки и не давай разъединять… Погоди… – Дрейк прикрыл трубку и пересказал Мейсону то, что услышал: – Нашли машину Холлистера. Скатилась с горы и разбилась.

– А Холлистер?

– Исчез. Машина пуста.

– Где она?

– Примерно милях в десяти за Санта-дель-Барра, на дороге в каньон. По всему выходит, столкнули нарочно.

– Почему считаешь, что нарочно?

– Он так говорит. Разговаривал с дорожным патрулем. Машину нашли час назад. Двигатель стучал на малых оборотах, фары светились.

– Как на нее наткнулись?

– Полицейский из дорожного патруля заметил слабый след шин. Там, где дорога в скалах расширяется, а с краю отвесный обрыв в каньон глубиной метров тридцать. Чудо, что заметил. След почти стерт.

– Где сейчас твой человек?

– Звонит из Санта-дель-Барра.

– Скажи, чтоб он, если полиция позволит, осмотрел машину. Хочу точно знать, что в ней есть, а чего нет.

Дрейк повторил распоряжение детективу, потом сказал:

– Погоди минутку, не клади трубку. – Еще раз прикрыв микрофон, обернулся к Мейсону: – Полиция мчится туда с сиреной. Сообщили Трэггу. Он приказал вытащить машину на дорогу. Это нелегко. Разве что подтянут на канате через выступ скалы.

– Хорошо. Скажи, чтоб повертелся около полиции.

Дрейк повторил в телефон:

– Останься там с полицией. Все рассмотри. Как только что-нибудь узнаешь, позвони. – Положив трубку, сказал: – Недалеко уехал Холлистер.

– Проехал десять миль, из них пять к горам. Пол, это дорога к Рашинг-Крик?

– Силы небесные, да! – воскликнул Дрейк. – Это что-нибудь значит?

– Не знаю.

Мейсон заходил по комнате.

– Ах, Пол, как жаль, что у тебя такое маленькое агентство.

– Не могу позволить себе большего, – ответил Дрейк. – Но здесь только главная квартира. Мне, в отличие от тебя, не нужно пускать пыль в глаза клиентам.

– Но здесь негде походить, – пожаловался Мейсон. – Через два шага упираешься в стену. Как тебе удается хоть что-то здесь обдумать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация