Книга Матрица Manolo, страница 61. Автор книги Джулия Кеннер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Матрица Manolo»

Cтраница 61

— Ладно. Но ты будешь делать все, что я скажу.

— Ты режиссер этого спектакля.

Девлин пошел по проходу к кабинке, соседствующей с лифтом Франкенштейна. Здесь расположилась шумная компания, праздновавшая чей-то день рождения. Сейчас они подбадривали актера в лабораторном халате, возившегося с какими-то рычагами между ними и лифтом. Другой актер в грязной куртке, из-под которой выпирал горб, ковылял ему на помощь. Наверное, скоро начнется шоу, подумал Девлин. Тем лучше. Это поможет им перемещаться, не привлекая внимания.

Девлин держал пистолет рядом с телом, чтобы никто его не заметил. Они стали подниматься по винтовой лестнице на следующий уровень. Дженн не отставала. Наконец они оказались наверху, в царстве сумрака. Девлин осторожно огляделся, изучая декорацию дома с привидениями: открытые гробы, столы, заваленные лабораторным оборудованием.

Дженн легко коснулась его плеча, а когда он повернулся, указала чуть в сторону. Он посмотрел туда, и его сердце дрогнуло. Пташка! Она сидела за столиком и потягивала что-то из бокала, но одна ее рука небрежно лежала на сумочке, а глаза обшаривали зал.

Девлин толкнул Дженн обратно в тень. Теперь они оказались за вертикально поставленным гробом, внутри которого находилась кукла-мертвец.

— Она нас видела? — прошептала Дженн.

— Не знаю. Однако она чего-то ждет. Вероятно, флиртует с официантом или барменом. Если она еще не знает, что мы здесь, то очень скоро ей кто-нибудь об этом расскажет.

— Что будем делать?

— Следуй за мной.

Он двинулся вперед вдоль стены, привлекая взгляды некоторых посетителей, находившихся на этом уровне. Впрочем, помещение было таким, что стена надежно укрывала их от Пташки, и Девлин поблагодарил Бога за этот маленький подарок. Они обогнули лифт и застыли на месте, когда его двери распахнулись. Появился официант, который сразу же подошел к Пташке, наклонился и что-то сказал. Она нахмурилась, встала и направилась к металлическим перилам, шедшим вдоль всего уровня. Пташка стала смотреть вниз, очевидно, искала кого-то на нижнем уровне. Их, естественно. Затем она двинулась в сторону винтовой лестницы, пытаясь найти двух людей, которых там не было. Загорелись прожектора — это началось шоу Франкенштейна, и до них донесся низкий грудной смех безумного доктора. Как ни странно, все складывалось удачно, подумал Девлин.

Он сжал рукоять пистолета, вышел из-за колонны и…

— О, так вот вы где! Я проверил сообщения для вас, но там ничего нет. Вы хотите…

— На пол! — закричала Дженн, сбивая официанта с ног, когда Пташка повернулась и вытащила пистолет.

Но Девлин ее опередил. Он уже поднял пистолет и прицелился.

— Стоять! — крикнул он. — ФБР. Положи пистолет, Пташка. Игра закончена.

Пташка лишь ухмыльнулась, и у Девлина появилось отвратительное предчувствие.

— Положи пистолет. Не ухудшай своего положения.

И тут, к его удивлению, она медленно наклонилась, положила пистолет на пол и ударом ноги отправила его к Девлину.

Все, кто находился на этом уровне, смотрели на них. Девлин прекрасно осознавал это, но старался ни о чем не думать. Оставшись один на один с сукой, пытавшейся его прикончить, он двинулся к ней, направив дуло своего пистолета ей в грудь.

— Руки за голову, — отрывисто бросил он.

— Брось, агент Брейди. Неужели ты намерен меня застрелить? После всех наших развлечений?

— Руки за голову, — повторил Девлин.

— У тебя даже нет значка, агент. Застрели меня, и начнется новое расследование. И тебя выкинут на «Великий белый путь», поскольку с двумя убийствами в послужном списке тебе никогда не вернут пистолет.

— Хватит, — резко сказал он, делая еще один шаг вперед.

— Я вижу, ты очень упрямый человек.

В следующее мгновение Пташка с удивительной ловкостью и быстротой схватилась за металлический поручень и перемахнула через него.

— Нет! — закричал Девлин, подбегая к перилам.

Он посмотрел вниз, ожидая увидеть распростертое на полу тело Пташки. Однако она приземлилась на платформу, которая начала подниматься вверх за несколько секунд до прыжка. Пташка вскочила на ноги и легко спрыгнула на пол, до которого было уже совсем недалеко. Безумный доктор и горбун ошеломленно смотрели ей вслед.

Девлин поднял пистолет, но стрелять он не мог. Со всех сторон были актеры и дети.

Проклятье!

Он опустил пистолет как раз в тот момент, когда Пташка обернулась и бросила на него торжествующий взгляд. А потом, не обращая на него внимания, побежала к выходу.

В два прыжка Девлин очутился возле винтовой лестницы и помчался вниз. Не прошло и пяти секунд, как он оказался на первом уровне, но — опоздал. Пташка исчезла.

Провались все к дьяволу, она успела ускользнуть.

Глава 51 ДЖЕННИФЕР

Девлин пребывал в отвратительном настроении, и я решила взять командование на себя. Пока он подбирал пистолет Пташки и вешал менеджеру лапшу на уши, я вновь задала вопрос о бюро находок. О сообщениях. Обо всем, что могло иметь инициалы ИВП. И — ничего.

На случай, если я неверно прочитала надпись на стаканчике, распорядительница предложила позвонить в пивную «Джекил и Хайд» в Гринвич-Виллидже. Я согласилась, не надеясь, что это принесет пользу. Стакан был точно из клуба «Джекил и Хайд». Именно в нем мы сейчас и находились.

Тупик.

Мы зашли в «Плимут», но и там ничего не оказалось. Супер!

— Что теперь? — спросила я, когда мы остановились перед театральной кассой.

Прислонившись к стене здания, я непрерывно осматривала улицу. Я не думала, что Пташка снова объявится, но решила не рисковать.

— Будем отдыхать, — ответил Девлин. — И перегруппируемся.

Его голос звучал жестко, черты лица заострились. Я знала, что он все еще не пришел в себя после того, как упустил Пташку. Чего я не знала, так это как отвлечь его от мрачных мыслей. Поэтому я решила действовать прямо.

— Забудь об этом, — сказала я, когда мы шли обратно к Таймс-сквер. — Дело еще не закончено, но мы живы. Учитывая все обстоятельства, это не самый плохой исход.

Он резко повернулся ко мне, и я легко прочитала ответ на его лице: он не мог забыть о Пташке, а значит, исход его не устраивал.

Я решила не отводить глаза.

— Ладно, — наконец сказал Девлин. — Ты права. И все же из того, что ей удалось сбежать, еще не следует, что она не попытается повторить нападение.

— Совершенно верно.

— Проблема в том, что мы не знаем, какова следующая подсказка. Поэтому у нас нет никакой возможности закончить игру.

— Да, тут ни прибавить, ни отнять.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация