Книга Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии, страница 23. Автор книги Юлия Шилова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии»

Cтраница 23

– Совсем как мой муж. Он крупный бизнесмен и весь в работе. У него для меня никогда нет времени, но я смирилась – как-никак деловой человек. Вот и сейчас: привез меня в Токио, а сам срочно вылетел в Пусан. Какая-то важная сделка. Я очень плохо переношу перелеты, поэтому осталась совсем одна, в гордом одиночестве…

– Так вы одна? Ваш муж улетел? – заинтересовался Марат.

– Вот именно! Сами посудите, как мне тяжело находиться в Токио одной, ведь я совсем не знаю этого города. Вот и сижу целыми днями в гостинице. На улице много не гуляю, говорят, Токио опасный город.

– Это точно. Ваш муж бесчувственный чурбан.

– Почему?

– Разве настоящий мужчина оставит такую красивую женщину одну в незнакомом городе?!

– Но ведь у него бизнес.

– Это не аргумент. Это скорее отговорка. Где вы поселились?

– Вон в той гостинице, – я небрежно махнула рукой в сторону окна.

– Это неплохая гостиница и довольно дорогая. В принципе, если ваш муж крупный бизнесмен, ему вполне по средствам оплатить номер в этой гостинице, но простому смертному путь туда заказан – слишком много придется заплатить.

– Слава богу, что мы-то с вами не простые смертные, – улыбнулась я.

– Это точно. Сполна ощущать вкус жизни – это и есть красивая жизнь. Вы тоже так думаете?

– Я с вами абсолютно согласна. Я, например, не хочу и не могу представить себе свою жизнь другой. Иногда я устаю от роскоши, но моя блажь быстро проходит, – завралась я и сама поразилась, как складно у меня получается. Мне бы в актрисы идти, а не в танцовщицы. Еще вчера я впервые в жизни пробовала красную икру, а сегодня разыгрываю из себя состоятельную дамочку. Даже смешно как-то!

Когда обед стал подходить к концу, Марат заметно занервничал, видимо, он думал о том, как продолжить наше знакомство. Я томно смотрела ему в глаза, призывно улыбаясь. Мне так и хотелось сказать этому придурку: «Давай, говори скорее, что хочешь меня еще раз увидеть, а то сидишь как истукан. Не можем же мы разбежаться просто так – иначе зачем я тебя тут битый час кадрила!»

Марат, словно услышав мои слова, печально произнес:

– Вот и закончился обед. Даже как-то жалко расставаться. Не каждый день можно познакомиться с такой приятной и интересной девушкой.

– Вы мне льстите.

– О нет, нет. А как вы посмотрите на то, если я приглашу вас сегодня вечером на ужин?

– Как это неожиданно, – смутилась я. – Вы ведь знаете, что я замужем, и мне бы не хотелось терять репутацию добропорядочной супруги. Мне кажется, это будет не совсем удобно, да и нечестно по отношению к моему мужу…

– Вы только не подумайте ничего плохого…

– Что вы! Разве я могу подумать о вас плохо? Просто… Даже не знаю, как это объяснить…

Марат опустил глаза и кивнул в знак согласия. По всей вероятности, он принял мои возражения. По спине пробежал неприятный холодок. Кажется, я перегнула палку. Нет, пока не поздно, нужно срочно исправлять ситуацию. Я расплылась в улыбке:

– Но вам так сложно отказать… Я думаю, что мой муж меня поймет, я просто не в силах отказать такому интересному мужчине! Хорошо, считайте, что вы меня уговорили.

Марат оживился и радостно произнес:

– Позвольте, я оплачу ваш счет. Я ведь все-таки джентльмен…

– Нет, что вы. Я привыкла платить за себя сама. Это мой принцип.

– Отступитесь от своих принципов и сделайте исключение. Мне будет приятно заплатить за ваш обед.

«Что ж, плати, придурок, – подумала я про себя. – Мне деньги нужны. Это ты деньгам счет не ведешь, а у меня каждая копейка на счету. От тебя не убудет!»

– Ну что ж, если вы настаиваете…

– Настаиваю, – улыбнулся Марат и подозвал официанта.

Заплатив, он отодвинул свой стул и помог мне подняться. Затем взял меня под руку и галантно вывел из ресторана.

– А вы перспективный жених, – заметила я.

– Да, только надо мной висит злой рок.

– Какой?

– Если мне понравится девушка, то она обязательно оказывается замужней.

Мы перешли дорогу и остановились у дверей гостиницы.

– Вы не передумали? – спросил он меня.

– Нет. А вы?

– Я уж точно нет, – засмеялся Марат и поцеловал мою руку.

Я сделала вид, что смутилась, и игриво произнесла:

– В котором часу мы увидимся?

– В восемь. Вас устроит?

– Да, вполне.

– Я не буду заходить в гостиницу. Зачем компрометировать замужнюю даму… Я буду ждать вас у входа ровно в восемь часов вечера.

– Договорились.

– А еще лучше – я буду сидеть в машине, чтобы не мельтешить перед глазами у швейцара. Как только я вас увижу, то сразу выйду к вам навстречу.

– Что ж, очень хорошо.

– И последний нескромный вопрос.

– Какой?

– Какие цветы вы предпочитаете?

– Розы, только розы.

Я улыбнулась, приветливо взмахнула рукой на прощанье и стала подниматься по лестнице, стуча каблучками и покачивая бедрами, обтянутыми узкой юбкой. Григорич знал, какую шмотку надеть мне лучше всего. В этом костюме мне просто не было равных.

Войдя в вестибюль, я хотела тут же выскочить обратно. Мне казалось, что все смотрят только на меня. Но я знала, что Марат еще не успел уехать. Все пойдет насмарку, если он увидит, что я и пяти минут не пробыла в этой гостинице. С трудом взяв себя в руки, я с любопытством огляделась по сторонам. Мраморные стены и хрустальные люстры, лавочки из красивого канадского дуба. Все сверкало. Марат был прав. В такой гостинице номер простому смертному и в самом деле не по карману. Публика тут была самая что ни на есть богатая. Подойдя к стойке, я обратилась к молоденькой японке:

– Мой муж забронировал для меня номер, карточка гостя у меня на руках.

Японка подозвала другую девушку, и та спросила меня по-русски:

– Чем мы вам можем помочь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация