Книга Арестант камеры 25, страница 22. Автор книги Ричард Пол Эванс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Арестант камеры 25»

Cтраница 22

— Ну хорошо. Первое заседание «Электроклана» объявляется открытым. — Я снова повернулся к Тейлор. — А дальше что?

— Нужно продолжать оттуда, где остановились в прошлый раз, — пожала она плечами.

— Короче, нужен протокол, — встрял Осьтин.

— Что? — удивилась Тейлор, не расслышав. — Какой такой прокол?

— Да нет, протокол. В общем, записи с прошлого заседания, — пояснил я.

Наш гений скорчил гримасу.

— Прости, — смутилась Тейлор.

Осьтин откашлялся.

— Итак, на прошлом собрании, благодаря личным изысканиям мисс Ридли, выяснилось, что вы родились в одной и той же больнице Пасадены, штат Калифорния. Далее, я констатировал невозможность совпадения ввиду наличия у вас обоих мутированных отклоне…

Тут он осёкся, встретив негодующий взгляд Тейлор.

— …наличия у вас обоих сверхспособностей. Наконец, больничные записи, касающиеся примерного периода вашего рождения, а именно — одиннадцати дней, начиная с шестнадцатого апреля, были благополучно элиминированы.

— Он всегда так разговаривает? — скривилась Тейлор.

— Практически. А элиминировать — значит уничтожить, — пояснил я излюбленное словечко из арсенала приятеля. — Спасибо, Осьтин.

— Это не всё. Прошу приобщить к протоколу следующую информацию.

— Валяй, — разрешил я.

— Мне удалось обнаружить нечто крайне важное. За упомянутые одиннадцать дней в округе Пасадена родилось в общей сложности двести восемьдесят семь детей.

— И что тут важного? — удивилась Тейлор.

— Можно мне закончить?

— Извини, — смутилась она.

— Пятьдесят девять детей родились непосредственно в центральной больнице Пасадены. Просматривая записи, я обнаружил удивительную вещь.

Удостоверившись, что мы внимательно слушаем, он торжественно объявил:

— Сорок два ребёнка не прожили и двух дней.

— Что?! — воскликнули мы в унисон.

— Тогда, — продолжал Осьтин, — я проверил данные за прошлый месяц. И там зафиксирован единственный случай детской смертности.

— В сорок раз меньше, чем в апреле… — При одной лишь мысли об этом у меня к горлу подкатывал комок.

— Какой кошмар, — пробормотала Тейлор. — От чего они умерли?

— Неизвестно. — Осьтин почесал в затылке. — Дальше ещё чудней. Всего выжило семнадцать человек, включая вас.

Я даже привстал с кресла.

— Хочешь сказать, что из пятидесяти девяти новорождённых в живых осталось всего семнадцать?

— Именно. — Осьтин задумчиво сплёл пальцы. — Совпадением тут и не пахнет. За одиннадцать дней уровень смертности вырос на четыре тысячи двести процентов, а записи об этом растворились без следа. В любом случае все смерти как-то связаны с исчезновением документов.

— Значит, надо выяснить, что необычного произошло за это время, — заметила Тейлор.

— Прямо мысли мои читаешь! — восхитился Осьтин. — Короче, через пару дней я разберусь.


Затем Тейлор посвятили в наш сегодняшний эксперимент с мультиметром, и на этом заседание окончилось. Примерно в половину десятого с парковки позвонил отец Тейлор. Я вышел её проводить. Мистер Ридли приехал на патрульной машине, чем удивил меня до крайности. Всегда считал, что в такие машины сажают исключительно хулиганов, но никак не родную дочь. Хотя точно не знаю. Ни у кого из моих знакомых не было отца-полицейского.

Мистер Ридли, суровый мужчина средних лет, сидел, выставив руку в окно. При нашем появлении он со всего размаха хлопнул ею по дверце.

— Пап, познакомься. Это Майкл.

— А! Новорождённый! Почему не в подгузниках?

Тейлор закатила глаза.

— Пап, тебе обязательно подкалывать всех моих приятелей мужского пола?

— Работа у меня такая, — буркнул он, откидываясь на сиденье.

— Не обращай внимания, — произнесла Тейлор. — Он со всеми парнями так. Представляю, что будет, когда я начну ходить на свидания…

— Всё в порядке, — отмахнулся я. — Спасибо, что пришла. И за подарок спасибо. Толстовка — высший класс.

— Тебе спасибо, что пригласил, — улыбнулась она. — Хотя за это больше надо благодарить твою маму.

— Она храбрей меня. Кстати, по-серьёзному мы будем отмечать в понедельник после школы. Пойдём в океанариум, потом в пиццерию. Айда с нами! — выпалил я и чуть не прикусил себе язык, настолько глупо прозвучала последняя фраза.

— С удовольствием.

— Правда? — переспросил я, отказываясь поверить, что Тейлор, похоже, нравится проводить время со мной. — Тогда встречаемся в половину пятого.

Она нахмурилась.

— Прости, не получится. У меня до пяти тренировка.

— Ничего страшного, мы подождём.

— Уверен?

— Конечно. Если хочешь, подхватим тебя у школы.

— Отлично. А твоя мама точно не будет против?

— Наоборот! Говорю, ты ей реально понравилась.

Тейлор опять улыбнулась.

— Ну пока. Увидимся в школе. — Она села в машину. — Ещё раз спасибо.

— Хорошо тебе завтра отметить, — добавил я.

— Обязательно. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, мистер Ридли, — попрощался я.

— Бывай, именинник!

Машина тронулась под вой полицейской сирены, на секунду мигнув сине-красными огоньками. Тейлор помахала мне в окно. Положа руку на сердце могу сказать, что это был лучший день рождения в моей жизни!

13. Пауки

Всю жизнь терпеть не мог понедельники. Будь я властелином вселенной, первым делом бы их отменил. Правда, тогда место понедельника занял бы вторник, что начисто лишало затею какого-либо смысла.

С другой стороны, едва ли властелин вселенной стал бы париться из-за понедельников… Но нынешнего понедельника я ждал как никогда. Сердце сладостно замирало от мысли, что буду отмечать день рождения в «Пицца Макс», да ещё в компании мамы, Осьтина и Тейлор! О большем и мечтать нельзя!

Как я и предполагал, мама была в восторге от того, что Тейлор идёт с нами. Непонятно только, радовалась ли она согласию Тейлор или тому, что у меня хватило смелости её позвать. За завтраком я спросил:

— Мам, заберём тогда Тейлор после занятий?

— Конечно, — улыбнулась она.

— Сейчас вот думаю, какой подарок ей подарить. Ты, случайно, не в курсе, что любят девчонки?

Мама лукаво прищурилась.

— Случайно, в курсе. Сама к ним отношусь.

— В смысле, что любят мои ровесницы?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация