— Вот почему мы с тобой бежали? Чтобы уйти от слухов?
— Мы бежали, потому что я отчаянно хотел жениться на тебе. Было немало причин поторопиться. У твоих родителей были другие соображения, но мы с тобой все равно поженились бы.
— А потом мы погибли, не успев добраться до Рима.
— Верно.
Это прозвучало так, словно Йейн признал ужасное поражение.
— И ты не знаешь, как начался пожар?
— Нет, — в отчаянии произнес Йейн. — Не знал и не знаю до сих пор. В то время не существовало пожарной сигнализации, и пламя очень скоро стало неуправляемым.
Несколько минут они тихо лежали рядом. Мысли Хейвен метались.
— Йейн, — негромко произнесла она.
— Да?
— А что с Джереми Джонсом?
— Я все гадал, когда же ты спросишь. Я в дружеских отношениях с его подругой, но я не знаю, что случилось с ним. Я ходил на его выступление в тот вечер, когда он пропал. Я поздоровался с ним и ушел. Судя по тому, что я слышал, у Джереми были неприятности с какими-то серьезными людьми. Я не имею никакого отношения к его исчезновению. И я никогда
никогоне убивал — ни в этой жизни, ни в других. Ну вот. Нам еще что-то нужно прояснить?
Кое-что было. Хейвен никак не могла забыть о видении, настигшем ее в кабинете доктора Тидмора.
— Последний вопрос, — пробормотала она смущенно.
— Задавай.
— Кто такая Ребекка?
Йейн ответил не сразу. Он негромко произнес:
— Это девушка, с которой мы с тобой были знакомы.
— Она была влюблена в тебя, да?
— Да, — со вздохом ответил Йейн.
— А ты ее любил? — почти шепотом спросила Хейвен.
— Подобный разговор у нас уже был, — сказал Йейн. — И я до сих пор не понимаю, как ты можешь об этом спрашивать. Я столько лет искал тебя. Я на тебе женился. Ребекка для меня ничего не значила.
— Прости.
Хейвен стала искать в темноте губы Йейна.
— Я люблю тебя, Констанс. Ты это понимаешь?
— Хейвен, — прошептала она и поцеловала его.
— Что?
— Теперь меня так зовут. Хейвен.
ГЛАВА 32
— Хейвен.
— Мм-м-м-м? — Хейвен очнулась от крепкого сна. Она открыла глаза и увидела Йейна, сидящего на краю кровати. Он был в расстегнутой пижамной куртке и джинсах. Пожалуй, это было самое прекрасное зрелище, какое она могла увидеть в восемь часов утра.
— Я принес тебе кофе. Что ты хочешь на завтрак?
— Поспать, — пробормотала Хейвен и уткнулась лицом в подушку.
— Этого в меню не имеется. Нужно что-то посущественнее. Нам предстоит долгий день. Мы отправляемся в путешествие.
— Но я только что сюда приехала! — простонала Хейвен.
— Давай. Вылезай из постели, — смеясь, проговорил Йейн. Так приятно было видеть его веселым после вчерашнего разговора. — Где твои вещи?
— В отеле «Уиндермер».
Хейвен поняла, что поспать не удастся и повернулась на бок, лицом к Йейну.
— Я пошлю кого-нибудь за ними. Сколько у тебя чемоданов?
— Всего один, — ответила Хейвен и зевнула. — Большая часть моей одежды была уничтожена перед отъездом.
— Уничтожена? — удивился Йейн.
— Долгая история, — сказала Хейвен.
— Ладно. Могу я прогуляться с тобой по магазинам после завтрака?
— У меня свои деньги есть, спасибо.
— Хейвен. — Йейн поймал ее взгляд и не дал ей отвернуться. — Ты знаешь: мое богатство — это просто причуда судьбы. Повезло — и больше сказать нечего. В прошлый раз ты была богачкой. На этот раз я упакован. В следующий раз, возможно, мы оба будем бедны. Так что давай не будем делать из этого проблему. Теперь эти деньги
наши.И некоторые из них мы потратим на хорошие дела. Некоторые просто швырнем на ветер. А теперь вставай и приводи себя в порядок.
— Куда ты меня поведешь? — спросила Хейвен.
— Это секрет, — ответил Йейн, обернулся на пороге и улыбнулся.
Хейвен долго нежилась под душем, а потом спустилась по лестнице — босиком, во вчерашнем черном шелковом платье. Йейн хозяйничал в крошечной кухоньке, выгороженной на нижнем этаже: жарил хлеб в тостере, расставлял тарелки на столе, вытаскивал столовое серебро из выдвижных ящиков. Он не слышал шагов Хейвен. Она остановилась у входной двери и стала наблюдать за Йейном. Она была зачарована движениями его длинных загорелых рук. Так трудно было поверить, что Йейн Морроу принадлежит только ей. В нем было так много знакомого — кривоватая улыбка, изящество походки, его любящий взгляд. Но все остальное стало другим. И все же ни к кому и никогда Хейвен так не тянуло. Ей пришлось призвать на помощь всю силу воли, чтобы не броситься через всю комнату к Йейну, не обнять его.
Что-то зашуршало у парадной двери. Клацнула крышка почтового ящика, и к ногам Хейвен упало несколько писем. Она наклонилась, подняла их, и ее внимание к себе привлек белый конверт. На нем вместо обратного адреса красовалась серебристая змея, кусающая собственный хвост.
— Ты вовремя, — сказал Йейн, обернувшись. — Как раз к почте.
Хейвен положила небольшую стопку писем на край стола рядом с Йейном. Показав на лежащий сверху белый конверт, она спросила:
— Это из общества «Уроборос»?
Йейн поцеловал ее в лоб и посмотрел на конверт.
— Похоже на то.
— Ты снова — член этого общества?
— Я вступил в него несколько лет назад. Подумал, что, может быть, встречу тебя там.
— Забавно, — покачала головой Хейвен. — А я сегодня туда собиралась.
Йейн на миг замер.
— Ты с ними списывалась?
— Пока нет.
— Тогда не трать время напрасно.
Хейвен показалось, что это прозвучало с оттенком приказа.
— Почему? — спросила Хейвен. — Может быть, они помогут мне освежить воспоминания.
— ОУ теперь не такое, как прежде, — сказал ей Йейн. — Те, кто им управляет, не похожи на Стрикленда. Он хотел помогать людям. А теперь все крутится вокруг взлета в обществе. И если ты не родился с каким-нибудь особым талантом, тебя считают трутнем. Так и называют.
— Правда?
— Правда.
В дверь постучали. Хейвен инстинктивно шагнула к двери, но Йейн схватил ее за руку.
— Нет, — решительно проговорил он и отпустил руку Хейвен, заметив, как та поморщилась от боли. — Извини. Позволь, я открою.
Он приоткрыл дверь, выглянул, торопливо обменялся несколькими словами с мужчиной, стоявшим на мостовой, и взял у него чемодан.