Книга Убийство-2, страница 66. Автор книги Дэвид Хьюсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убийство-2»

Cтраница 66

— Когда ты встречалась с ним? — набросился он на дочь. — Где это было? В части?

Она посмотрела на Согарда.

— Я лучше пойду, — пробормотал майор.

— Останьтесь, — приказал Ярнвиг. — Вас это тоже касается. Луиза, я требую, чтобы ты сказала правду.

Она не испугалась, не отвела взгляда.

— Йенс хотел знать, где живет Лисбет Томсен. Он беспокоится за ее безопасность.

Ее окружали недокрашенные стены, мусор на полу. Нет, это не ее дом. Еще нет.

— Поэтому я нашла ее адрес в твоем компьютере. Он говорил, что это очень важно.

— Когда ты впустила его на территорию части? — спросил Ярнвиг.

— Его тут не было, папа.

Он не верил ей, она видела это по его лицу. Она шагнула к нему.

— Я просила его сдаться. Я сказала ему… — Ее взгляд опять скользнул к Согарду, но так случилось против ее воли. — Я сказала, что если он не сделает этого, то нашему браку конец. — Она смотрела на отца горящими глазами. — Ну, ты этого хотел? Теперь ты доволен?

— Где он?

— Я не знаю, — отчеканила она.

Ярнвиг обернулся к своему подчиненному:

— На территории нашей части произошла кража. Со склада боеприпасов.

Кристиан Согард, как по мановению волшебной палочки, вновь превратился в солдата.

— Что?

— Это сделал человек, который очень хорошо осведомлен о нашей системе безопасности. Пропало пять килограммов взрывчатки.

Ярнвиг снова обернулся к дочери. Согард тоже смотрел на нее.

— Йенса здесь не было. Говорю же тебе, папа…


Чем сильнее Лисбет Томсен хотела покинуть полицейский участок острова Скогё, тем решительнее Лунд укреплялась в своем намерении не отпускать ее. Они уже почти два часа снова и снова возвращались к одним и тем же вопросам.

— Извините, — сказала Лунд, когда женщина стала требовать у шведского копа, чтобы он разрешил ей уйти. — Мне кажется, что вы скрываете от нас что-то.

— Я хочу домой.

Открылась дверь, и Странге кивком попросил Лунд выйти на пару слов с глазу на глаз. Они вышли на крыльцо.

— Я объездил остров вдоль и поперек, — сказал он. — Не нашел никаких свидетельств того, что здесь бывала Анна Драгсхольм. А если и бывала, то ее никто не видел.

— А Рабен?

Он покачал головой.

К ним присоединился шведский полицейский и, покусывая трубку, прислушался.

— Мы не заметили ничего подозрительного, — объявил он. — А мы бы заметили. У нас очень хорошие глаза, знаете ли.

— Этого человека вы бы не заметили, — со вздохом сказала Лунд.

— Хорошие… глаза, — повторил он, указывая на свои собственные, на случай если они не поняли. — Думаю, нам пора отвезти Лисбет домой. Мне жаль, что вы зря приехали в такую даль. Хотите купить рыбы, чтобы взять с собой в Копенгаген? Шведская рыба гораздо лучше датской…

Лунд, ни слова не говоря, вернулась в участок. Мужчинам не оставалось ничего, кроме как последовать за ней. В кабинете шефа местной полиции Лунд, поставив руки на пояс, смотрела на Лисбет Томсен, высокую сильную женщину в грубой рабочей одежде.

— Нет. Мы забираем ее с собой.

— Я не поеду в Копенгаген! — крикнула Томсен. — Здесь свободная страна…

— У вас есть бумаги? — спросил старый коп.

— Мы сделаем вам все нужные бумаги. — Она кивнула Томсен. — Вы сможете собрать необходимые вещи. Позвоните Бриксу. — Это она сказала Странге. — Сообщите, что мы задерживаем ее.

— Что за чушь вы несете? — заорала Томсен и разразилась проклятьями.

Шведа это не впечатлило.

— Может, они и правы, Лисбет, — сказал он. — Ты мне показалась какой-то дерганой. Через сорок пять минут пойдет паром. По мне, будет только лучше, если ты поедешь с ними.

— Нет.

Он отложил свою трубку и воззрился на нее долгим немигающим взглядом. Это молчаливое противостояние завершилось тем, что, ругнувшись напоследок еще пару раз, Лисбет вышла и направилась к машине.

Черный полицейский «форд» без опознавательных знаков помчался через голый зимний лес. Вела Лунд, Странге сидел сзади рядом с Томсен.

Телефон Лунд зазвонил.

— Кто-то из вас звонил мне, — произнес Брикс вместо приветствия.

— Мы задержали Томсен в целях ее безопасности. Везем в управление. Прибудем через два часа, максимум через три.

— А мы поговорили с арендатором ее квартиры. Неделю назад ему звонили из налогового управления, угрожали судом из-за неоплаченных счетов и потребовали, чтобы он связался с ними, как только появится Томсен. Хотели поговорить с ней.

— Дальше, — нетерпеливо произнесла Лунд.

— Связались с налоговиками. Никто из них не искал Томсен, все счета оплачивались вовремя. Кто-то идет по ее следу. Значит, вы там можете быть не единственными гостями.

Он дал отбой.

Лесной край. Грунтовка уходила все глубже в высокий ельник. Опушенные темной хвоей ветви закрывали дневной свет. На очередном крутом повороте Лунд едва успела нажать на тормоз.

Вперед не проехать, дорогу перегородили бревна. Стволы поваленных деревьев были сложены у обочины штабелем, но веревки, удерживающие их, то ли лопнули, то ли были перерезаны, и они раскатились повсюду.

Дальше пути нет.

— Такое часто тут случается? — спросил Странге.

— Нет. — Томсен занервничала. Ей становилось не по себе. — Давайте повернем обратно. Обойдусь без вещей. Поезжайте к парому.

Странге отстегнул ремень безопасности, открыл дверцу.

— Пойду проверю.

— Нет, — сказала ему Лунд. — Садитесь, мы едем.

— Это всего одна минута. Просто взгляну. Если здесь кто-то есть…

Он оглядел откатившиеся бревна, обошел вокруг остатков штабеля, потом шагнул в лес.

Потом вдруг подскочил, как будто что-то услышал, в его руке оказался пистолет, и он скрылся среди деревьев.

— Что там было? — спросила Лунд.

— Я ничего не слышала, — в голосе Томсен звучал испуг. — Давайте уедем поскорее.

— Я не могу оставить его здесь. Сидите в машине. Не хочу приезжать сюда за вами во второй раз.

— Нет!

Сильная рука Томсен опустилась на плечо Лунд.

— В той деревне действительно что-то произошло. До меня доходили слухи.

— Что за слухи?

— Меня там не было, я ничего толком не знаю.

— Скажите мне, что вы слышали?

В ее глазах стоял страх.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация