Книга Интриганка, или Бойтесь женщину с вечной улыбкой, страница 71. Автор книги Юлия Шилова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Интриганка, или Бойтесь женщину с вечной улыбкой»

Cтраница 71

Я пододвинулась к Джеку поближе и положила свою руку ему на плечо.

— Спасибо. Ты очень хороший друг, и я знаю, что всегда смогу на тебя положиться.

— Если бы я не был женат…

Я закрыла рот Джека ладонью и тихо произнесла:

— Не говори. Я все знаю и не хочу этого слышать.

— Может, ты все-таки никуда не полетишь?

— Джек, я лечу. Тебе пора привыкнуть к тому, что я никогда не меняю своих решений.

— А может быть, ты лучше выберешь прощение? Судьба сама воздаст ему по заслугам.

— Я выбираю мщение, и воздать по заслугам смогу только я.

— И все же я тебя не пойму.

— Джек, никогда не пытайся понять женщину. Это невозможно.

— Ты перекладываешь личные отношения на бизнес. И не мне говорить тебе о том, что так делать нельзя.

— Джек, я знаю, что делаю. Немного терпения — и все затраченные на этого человека деньги вернутся с лихвой. Мы его разорим.

— Но как это возможно?

— Джек, я же попросила у тебя немного терпения.

— Ника, но стоит ли этот человек того, чтобы ворошить прошлое?

— Он мне слишком дорого стоил…

В этот момент в моем кабинете раздался звонок и секретарша на том конце провода сообщила мне, что это междугородный из Сочи. Я попросила ее соединить и с дерзкой улыбкой посмотрела на Джека.

— Джек, это он. Он думает, что его американского партнера зовут Джулия и что мне ни много ни мало, а 50 лет.

— Ты будешь с ним говорить?

— Да.

— Мне уйти?

— Слушай. Это довольно занятно.

Глава 21

Я заговорила на ломаном русском, потому что Андрей так и не выучил английский язык надлежащим образом.

— Здравствуйте, Андрей. Очень рада вас слышать.

— Взаимно, — послышалось на том конце провода. — Джулия, вы знаете, сегодня я все перечислил. Вы уже получили мои деньги?

— Нет, но думаю, что скоро получим. Как ваши дела?

— Идут полным ходом. Приятно осознавать, что у меня такой весомый американский партнер, да еще в лице женщины. Всегда уважал деятельных, увлеченных, сильных и удачливых женщин.

— Спасибо, Андрей. Вы всегда щедры на комплименты. Мне тоже приятно, что у нас появился партнер из России.

— Джулия, когда вы будете в Москве?

— На следующей неделе.

— Потрясающе.

— В Москве я пробуду ровно неделю, а затем на пару дней лечу в Сочи.

— Джулия, замечательно. Тогда как вы смотрите на то, чтобы обмыть наше партнерство?

— Что значит «обмыть»? Я не знаю такого слова.

— Ну как это сказать так, чтобы вы меня поняли? — рассмеялся Андрей. — Обмыть — это только по-русски. Я имел в виду, что нам надо отметить нашу последнюю удачную сделку.

— Ах отметить…

— Короче, ровно через десять дней у меня день рождения. Я вас приглашаю.

— О, спасибо. Вы будете справлять у себя дома?

— Нет, в ресторане в центре города. Гулять будет все Сочи. Вы будете самой почетной приглашенной. Как прилетите, вас сразу встретит моя машина. В общем, с корабля — сразу на бал.

— Спасибо за приглашение. Я постараюсь.

— Джулия, я вас умоляю. Никаких отказов. Я еще раз повторяю, что вы будете самым почетным гостем. Ради бога, никаких отказов. Я представлю вас всем своим компаньонам, администрации города и своей молодой жене. Я недавно женился.

— Поздравляю. Думаю, она замечательная.

— Да, это очень красивая и хорошая девушка. Мне повезло. Вы знаете, Джулия, этот день рождения у меня будет самым необычным. У меня сразу три праздника.

— Правда? Какой вы богатый на праздники.

— Во-первых, у меня произошла самая грандиозная сделка в жизни. Я поставил на кон все, что у меня есть, и даже взял кредит. Я знаю, что эта сделка стоит того и скоро я стану еще богаче и еще могущественнее. И все это благодаря вам и нашему с вами плодотворному сотрудничеству. Во-вторых, у меня очередной день рождения, но в этот раз — круглая дата. А в-третьих, я недавно женился на самой лучшей девушке в мире, а это значит, что теперь я стал самым счастливым человеком на свете. Столько радости в одном флаконе.

— Андрей, я действительно за вас рада и очень хочу познакомиться с вашей супругой.

— Я уверен, что она вам понравится. Она замечательная.

— Я в этом даже не сомневаюсь. У такого мужчины должна быть красивая и умная жена. По-другому просто не может быть.

— Джулия, вы можете прилететь на торжество вместе со своим мужем.

— Андрей, я вдова.

— Простите, я не знал. Тогда берите детей или внуков. Я устрою им поистине королевский отдых.

— Андрей, у меня никого нет. Я одна.

— Простите.

— Ничего страшного.

— Еще раз простите.

— Ну что, Андрей, тогда до встречи. Поставки будут ровно через месяц, как мы с вами и договаривались. Мне было очень приятно вас услышать.

— Мне тоже.

— Конечно же, предварительно мы с вами созвонимся. Всего вам доброго.

Положив трубку, я посмотрела на Джека взглядом победителя и улыбнулась.

— Ты слышал?

— Понятное дело, я не глухой.

— Ну как?

— Что как?

— Тебя впечатлило?

— Не понимаю, о чем ты?

— О том, что уже скоро будет развязка.

— Ника, а ты сама-то уверена в том, что она будет?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация