Книга Арктический дрейф, страница 60. Автор книги Клайв Касслер, Дирк Касслер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Арктический дрейф»

Cтраница 60
50

Самолет производства компании «Де-Хэвилленд» «Оттер» грубо приземлился на покрытую льдом взлетно-посадочную полосу и остановился возле небольшого блочного здания, на котором виднелись выгоревшие буквы «Туктояктук». Когда оба пропеллера замерли, подбежал служащий аэропорта в оранжевом комбинезоне, открыл боковую дверцу и впустил в салон порыв ледяного воздуха. Подождав, пока остальные пассажиры — в основном сотрудники нефтяной компании — натянут толстые куртки и сойдут по трапу, Питт-старший наконец покинул самолет. В лицо ему тут же ударил холодный порыв ветра, из-за которого мороз чувствовался гораздо сильнее.

Он поспешно направился к маленькому аэровокзалу, и тут на поле выехал ржавый пикап, едва не сбив Дирка с ног. Дребезжа, как консервная банка, автомобиль остановился у центрального входа, и из него выскочил коренастый мужчина, облаченный, по-видимому, сразу в несколько комплектов зимней одежды. Бедняга едва ковылял, словно укутанный заботливой нянькой карапуз-переросток.

— Неужели эта мумия фараона Тутанхамона и есть мой начальник отдела подводной техники? — уточнил Питт.

Тот слегка опустил шарф, и Дирк увидел лицо верного Эла Джордино.

— Разумеется, это я, твой теплолюбивый начальник отдела, — проворчал он. — Прыгай скорей в мой протопленный фаэтон, пока мы оба не превратились в сосульки!

Питт снял свой багаж с проезжающей мимо тележки и забросил его в открытый кузов. Тем временем ничем не примечательная женщина с короткой стрижкой пристально оглядела обоих мужчин, подошла к телефону-автомату и позвонила в Ванкувер, заказав звонок за счет абонента.

Джордино переключил скорость, протянул руки в перчатках к обогревателю и нажал на газ.

— Команда тут все обсудила и проголосовала за то, — начал Джордино, — чтобы потребовать надбавку за холод плюс недельный отдых на Бора-Бора, когда все закончим.

— Понятия не имею, о чем ты, — улыбнулся Питт. — Долгие летние дни в Арктике славятся теплой погодой.

— Еще даже не лето! Вчера было минус десять, к тому же на нас движется очередной холодный фронт. Кстати, успел ли Руди покинуть нашу зимнюю сказку?

— Да. Мы с ним разминулись в пути, но он позвонил и рассказал, что снова преуютно устроился в теплой штаб-квартире НУПИ.

— Наверняка распивает сейчас «Май Тай» [6] на берегу Потомака назло мне!

Аэродром находился рядом с небольшим городком, и до порта было всего несколько кварталов. Туктояктук стоял на пустынном побережье в регионе Северо-Западных территорий и прежде был поселением инувиалуитов, западных эскимосов. Позже оно разрослось и стало центром разведки нефти и газа в регионе.

У причала показался бирюзовый корпус «Нарвала», однако Джордино проехал чуть дальше и остановился возле здания с табличкой «Офис начальника порта». Вернув ключи от пикапа, он помог Питту с багажом. На борту их радостно встретили капитан Стенсет и Джек Дальгрен.

— Что, Лорен наконец взяла в руки скалку? — спросил Дальгрен, увидев повязку на голове Питта.

— Еще нет. Так, по глупости попал в небольшую аварию, — небрежно заметил Питт.

Мужчины уселись в салоне возле камбуза с чашками горячего кофе. Дальгрен вкратце рассказал Питту о найденном термальном источнике, Стенсет изложил подробности спасения канадских полярников с разрушенной дрейфующей станции.

— Местные кого-нибудь подозревают? — поинтересовался Питт.

— Судя по показаниям выживших полярников, это наш фрегат «Форд». Так что во всем винят американский флот, хотя во время инцидента корабль находился в трех сотнях миль от станции, — вздохнул Джордино.

— При этом никто не берет в расчет здешние ледоколы, — добавил Стенсет. — Если только в станцию не врезалось какое-нибудь грузовое судно, промышляющее контрабандой или просто сбившееся с курса, то круг подозреваемых не так уж и широк.

— Единственный американский ледокол в здешних водах — «Полярный рассвет», — мрачно сказал Джордино.

— Теперь уже не американский, а канадский, — поправил его Дальгрен.

— Все равно он не подходит под описание, — сказал Стенсет. — Остаются канадские военные суда, эскортные корабли с Атабаски, ну, и, разумеется, иностранные ледоколы — датские или даже русские.

— Думаешь, станцию случайно задел канадский военный корабль, и теперь они пытаются свалить вину на нас? — спросил Питт.

— Один из ученых — кажется, Бью — клянется, что видел американский флаг. Да и номер на борту совпадает с номером «Форда».

— Что-то не сходится, — возразил Джордино. — Канадцы не стали бы провоцировать конфликт, замаскировавшись под американский военный корабль.

— Как насчет эскортных кораблей с Атабаски? — осведомился Питт.

— В соответствии с канадским законодательством все коммерческие суда должны следовать через покрытые льдом участки Северо-Западного прохода в сопровождении ледоколов, — пояснил Стенсет. — Эскорт осуществляет частная фирма, компания «Атабаска Мортранс». У них есть огромные буксировочные ледоколы и целый флот океанских барж. Несколько недель назад в Беринговом проливе мы видели такой буксир, тянущий за собой громадные газовые танкеры.

Глаза Питта сверкнули. Он открыл портфель, достал фотографию большой строящейся баржи на верфи Нового Орлеана и вручил ее Стенсету.

— Есть хоть какое-нибудь сходство?

Стенсет рассмотрел фото и кивнул.

— Да, определенно тот же тип. Нечасто встретишь такую бандуру. И что это значит?

Питт кратко описал поиски рутения, арктический след и возможную причастность Митчелла Гойетта. Также он упомянул предоставленные Егером списки, которые подтвердили, что «Атабаска Мортранс» входит в число холдинговых компаний магната.

— Если Гойетт перевозит газ и нефть из Арктики, его имидж защитника окружающей среды — сплошная фальшивка, — заявил Джордино.

— Один докер в баре рассказал, что некто отправляет китайцам сырую нефть из Куглуктука в громадных количествах, — добавил Дальгрен. — И все это в обход правительственного постановления, направленного на сокращение выброса парниковых газов, согласно которому нефтеперерабатывающие предприятия в Альберте временно закрыты.

— Ставлю на баржи Гойетта! — воскликнул Питт. — И нефтеносные пески наверняка принадлежат ему.

— Похоже, этот Гойетт настроен решительно и попытается заполучить источник рутения во что бы то ни стало, — заметил Стенсет. — Как бы нам его обогнать?

— Отыщем корабль, построенный сто восемьдесят пять лет назад, — ответил Питт и поделился находками Перлмуттера и фактами, связывающими минерал с одним из кораблей экспедиции Франклина. — Корабли бросили к северо-западу от острова Кинг-Уильям. Эскимосы видели «Эребус» много южнее; значит, вполне возможно, суда переместились туда вместе с дрейфующими льдами и уже потом затонули.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация