Книга Хроники песчаного моря, страница 35. Автор книги Мойра Янг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хроники песчаного моря»

Cтраница 35

Эш отводит руку назад. Бросает подожженную бутылку вниз, в дверной проем мужского барака. Поворачивается, бежит ко мне. Победоносно поднимает руки, на лице широкая улыбка.

— Эш! — кричу я.

Земля сотрясается, пламя бежит по ступеням. Я хватаю Эш за руку.

— Там человека заперли, — объясняю я. — В Холодильнике.

Ее глаза округляются.

— Слишком поздно, — говорит она.

— Нет. Не может быть, — шепчу я.

Бегу ко входу в барак, тяну ее за собой.

Раздается оглушительный взрыв. Мы подлетаем в воздух. Я падаю на землю. Поднимаю голову. Огромное облако черного дыма устремляется в небо. Эш встает и помогает мне подняться.

— Это бутылки в лазе! Весь город в огне! — говорит она. — Саба, в барак ходу нет. Это опасно!

— Я не могу его оставить, — отвечаю я. — Где ключи?

— У Руби, — произносит Эш и оглядывается. Кладет пальцы в рот и громко свистит. Невысокая девушка возле груды оружия смотрит на нас. — Руби! — кричит Эш. — Мне нужны ключи!

Руби швыряет нам ключи. Ловлю их и бегу к мужскому бараку.

— Это слишком опасно, — говорит Эш, пытаясь удержать меня за руку.

— Отпусти, — ору я.

— Что это за парень? — спрашивает она. — Кто он тебе?

— Джек. Его зовут Джек, — отвечаю я.

Она отпускает мою руку, и я бегу к горящему бараку.

— Саба! Вернись! — кричит Эш. — Ты же босиком!

Я не останавливаюсь.

* * *

Из дверей мужского барака валит дым. Закрываю плащом рот и нос и ныряю внутрь.

Темно. Ничего не видно. Дым обжигает горло, ноздри, глаза.

Все в точности как в моем сне про пожар. Я здесь. Это происходит на самом деле.

— Джек! — зову я. — Джек! Где ты?

Ответа нет. Голодное пламя лижет дерево. Древесина вздувается и шипит.

Он в Холодильнике. В железном чулане под полом. Но где именно? Посередине барака? В дальнем конце? Джек там живьем зажарится, если я его не вытащу.

Я осторожно продвигаюсь вперед, нащупываю путь руками и босыми ногами. Глаза не открываю, иначе их выест дым. Я никогда не была в мужском бараке. Надеюсь, он устроен так же, как и женский. Уголек падает мне на плащ, жадно шипит и прожигает дырку. Я его стряхиваю.

— Джек! — кричу я. — Джек! Где ты?

Ответа нет. Иду дальше. Снова зову. Делаю еще пару шагов. Потом еще.

Сердце стучит. Громко. Стук отдается в голове.

Джек должен быть здесь. А вдруг парень ошибся? Может, Ястребам сказали, что в Холодильнике заперт боец и его выпустили оттуда? Если так, то Джек давным-давно ушел. Эх, надо было расспросить Руби!

Кашляю. Дым обжигает горло. Дышать тяжело. Джека здесь нет. Он услышал бы меня и закричал в ответ. Надо выбираться отсюда. Снова кашляю. Я едва могу дышать.

Меня охватывает ужас. Я хожу кругами, ослепленная.

Все именно так, как было во сне.

Обливаюсь потом. Жар невыносим. Голова кружится. Мне нужен воздух. Надо выбираться отсюда. Надо идти назад к двери.

Другой голос. Шепот. Голос Марси.

«Сердечный камень поможет тебе… Сердечный камень… Поторопись, Саба…»

Сердечный камень. Торопливо нащупываю его под плащом. Камень теплый. Странно. Он всегда прохладный. Даже в самый жаркий день он остается холодным. Теплым он был только дважды. И оба раза я стояла перед Джеком. Если сердечный камень теплеет, то значит… Марси говорила, но я не могу вспомнить… Не могу думать…

«Сердечный камень… подскажет тебе…»

Пальцы крепко обхватывают камень. Вот сейчас я позову Джека… в последний раз. Делаю пару шагов вперед. Камень становится горячее.

— Джек! Джек! Где ты? — кричу я.

Жду.

Ничего.

Я поворачиваюсь к выходу.

Вдруг слышу что-то.

Стук.

Еле слышный голос.

Он здесь.

* * *

Я ощущаю прилив сил. Спотыкаюсь, иду вперед, из-за дыма слезы льют ручьем из глаз. Нога натыкается на что-то. Дверца Холодильника? Я падаю на колени, ощупываю пол. Чувствую горячее железо. Есть! Дверца. Оборачиваю руку плащом, колочу по дверце изо всех сил. Даю знать, что я здесь. Из чулана доносится ответный стук.

— Джек! — кричу я. — Держись! Я тебя отсюда вытащу!

Ключи. Быстро. Я ощупываю ключи на кольце. Сердце останавливается. В связке десяток ключей, а то и больше. Все одного размера.

— Джек! — снова кричу я. — У меня ключи! Сейчас найду тот, что нужен!

Он стуком дает мне знать, что понял. Ощупываю дверцу. Вот и замочная скважина. Пробую первый ключ. Спешу. Тороплюсь. Пальцы не слушаются. Ключ не попадает в скважину.

Пробую все ключи по очереди, пальцем прикрываю замочную скважину, чтобы не промахнуться. Отшвыриваю те, что не подходят. Стискиваю зубы.

Пальцы вспотели от жара. Пот ручьями стекает по лицу, заливает глаза. Сердце бешено колотится в груди. Время на исходе. Балки прогорают, потолок вот-вот обрушится.

— Быстрее, быстрее! — бормочу я.

Предпоследний ключ подходит. Поворачиваю его.

Вскакиваю, хватаюсь за ручку и с криком отдергиваю пальцы. Железо раскалено. Оборачиваю руку плащом и откидываю дверцу.

Протягиваю руку. Джек крепко хватается за нее. Я помогаю ему выбраться из темноты. Он кашляет. Я накидываю плащ на нас обоих.

— Сюда! — говорю я. Мы направляемся к двери. К свежему воздуху.

Бревна с треском раскалываются.

— Барак рушится! — кричу я.

Крыша у входа с грохотом разваливается. К нам несется темное облако пыли и дыма.

— Мы в ловушке! — говорит Джек.

— Назад! — ору я.

Мы поворачиваемся и бежим в глубь барака.

Думай, Саба, думай. Ты и Эш проникли в женский барак через лаз. А как Руби попала в мужской барак? Также?

— Лаз! — кричу я. — Здесь в дальней стене есть лаз!

Мы нащупываем путь к задней стене тюрьмы. Водим руками по кирпичам в поисках дыры.

— Здесь ничего нет, — произносит Джек.

— Ищи! — отвечаю я.

Я падаю на колени, ощупываю низ стены в углу…

— Есть! — говорю я. — Сюда!

Ложусь на живот и проползаю в небольшое отверстие. Джек протискивается следом. Тайный лаз заполнен дымом. Я ползу как можно быстрее. Мы с шумом втягиваем воздух. Лаз расширяется, потолок становится выше. Мы пригибаемся и бежим. Дым рассеивается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация