— Сколько вы там пробыли? — спрашиваю я.
— Пару месяцев, — отвечает Джек. — Взломали замки на кандалах, дождались ночной грозы. Охранники с собаками грозы боятся, наружу не выходят.
— Сбежали, значит? — говорю я.
— Ну да, — подтверждает Джек. — Повезло. Поначалу скрывались, избегали неприятностей. Айк застрял в Одноглазом Путнике. А я отправился странствовать дальше.
— Пока не оказался в Городе Надежды. В бойцовских бараках, — замечаю я.
— Да уж, — вздыхает Джек. — Снова неудачно зашел в таверну.
— И ничему тебя жизнь не учит, — говорю я.
— Точно, — подтверждает он.
— Что ты знаешь о Короле? — спрашиваю я.
— Он сумасшедший, — отвечает Джек.
— Ага, — киваю я. — Мы с ним встречались.
— Сумасшедший, но умный, — подтверждает Джек. — Он всем заправлял. На Полях Свободы есть большой белый дом. Король называл его Дворец. Жил там. Ел лучшую еду, пил лучшее питье. Ни в чем себе не отказывал. Ему натаскали всяких диковин, что остались от Разрушителей. Мягкие стулья, громадные столы, зеркала, картины на стенах. В его присутствии рабов заставляли ползать на четвереньках. Если ему кто не нравился, так он его сразу шпагой тыкал. Насмерть. Я его издалека видал. Но мне и этого хватило.
— Понимаю, о чем ты, — соглашаюсь я.
— В последние годы он начал расширять свои владения, — продолжает Джек. — Тонтоны теперь рыщут повсюду. Везде, где есть пригодная для питья вода или плодородная земля. Они приходят и объявляют все королевской собственностью. А жителей убивают или заставляют работать на тонтонов. Рассылают повсюду своих шпионов.
— И все же Король управляет не всем, — возражаю я. — Вольные Ястребы свободны.
— Недолго им оставаться свободными, — вздыхает Джек. — Да, Король умер, но кто-то обязательно займет его место. Его владения продолжат расти. Даже не сомневайся.
— Неужели Мейв про это не знает? — удивляюсь я. — Не может быть, чтобы она ничего не слыхала.
— Я ей про это рассказывал, только она и слушать ничего не хочет. Обзывает меня вруном и проходимцем. Говорит, что, мол, она не какая-нибудь отчаявшаяся дурочка, верить мне не собирается.
У меня замирает сердце. Неужели Мейв считает меня отчаявшейся дурочкой?! Потом до меня доходит смысл его слов. Я встаю и смотрю на Джека сверху вниз.
— Так вот оно что! — цежу я сквозь зубы. — Вот почему ты пошел со мной. Вот зачем ты явился в Темнолесье. Ты хотел, чтобы Ястребы помогли тебе уничтожить Поля Свободы. Тебе все равно, отыщу ли я Лу. Тебе на меня плевать. Ты все врал! Про то, что не мог с собой справиться, не мог не пойти за мной… Боже мой, ну я и дура!
— Нет, это правда, — говорит он. — Клянусь. Чистая правда!
Он запрокидывает голову, тихо чертыхается. Встает.
— Теперь ты не поверишь ни единому моему слову, — вздыхает он.
— Точно, — говорю я.
— Поначалу я от Ястребов никакой помощи не ждал, — объясняет Джек. — Когда мы с Айком сбежали с Полей Свободы, я думал только о себе. А потом я заметил, что вокруг происходит. Вспомнил о бедолагах, которые остались на полях шааля. Попал в Город Надежды, увидел, что творится там. Встретил тебя и Ястребов. Понял, что смогу сделать что-то достойное… Ну, а дальше ты знаешь. Все так совпало, Саба. Поверь мне! Это судьба.
— По-твоему, мы всемером впридачу с вороном победим тонтонов? — спрашиваю я.
— А что такого? Мы с Айком знаем местность, — кивает Джек. — Застанем тонтонов врасплох. Они уверены в своих силах, неприятностей ни от кого не ждут.
— Послушай, я хочу вызволить Лу, а не изменять мир, — замечаю я. — Ты, похоже, рассудком тронулся.
— Саба, если мы все правильно рассчитаем, то у нас все получится, — возражает он. — Ну смотри, вызволишь ты брата, а потом что? Жить под властью тонтонов? Мне этого совсем не хочется. Айку тоже. И Эш, и Эпоне. Спроси у Эмми с Томмо, они ответят то же самое. Подумаешь, Город Надежды дотла спалили! Ну и что? Вот увидишь, на пепелище тонтоны отстроят новый город.
— Значит, если я тебе не помогу, ты мне не поможешь? — спрашиваю я.
— Да я не об этом! — горячится Джек. — Мы не только твоего брата вызволим, мы сразу от всех освободимся. От тонтонов, от шааля… Только без тебя нам не справиться.
— Пообещай мне, что мы вызволим Лу, — требую я.
— Обещаю, — отвечает Джек. — Клянусь.
— Ладно, я с вами, — киваю я. — А что нужно делать?
— Этого мы пока точно не знаем, — говорит он. — Есть некоторые наметки…
— Джек! — взрываюсь я.
— Честное слово! — заверяет меня он.
— Без помощи нам не обойтись, — говорю я и свистом подзываю Нерона.
Ворон подлетает и опускается мне на плечо. Я вытаскиваю из кармана золотое колечко, которое мне дала Мейв.
Если я тебе понадоблюсь, если попадешь в беду, отправь к нам Нерона с этим кольцом, и Вольные Ястребы придут тебе на помощь. Куда угодно и когда угодно…
— Это кольцо Мейв, — объясняю я. — Она велела послать его к ней, если мне понадобится помощь. У тебя есть чем привязать?
Джек достает из кармана кусок бечевки.
— Привяжи кольцо к лапке Нерона, — говорю я. — Попрочнее. Только сильно не перетягивай.
— Готово, — говорит Джек и отступает.
Я глажу Нерона. Смотрю в его умные черные глаза.
— Найди Мейв, — прошу я. Притрагиваюсь к кольцу, касаюсь грудки ворона. — Нерон хороший, Нерон найдет Мейв. Мейв.
Ворон наклоняет голову вбок. Каркает и взлетает в ночное небо.
— Нерон не подведет, — говорю я.
— Эх, зря я тебе с самого начала все не рассказал, — вздыхает Джек. — Надо было…
— Что? Доверять мне? — спрашиваю я.
— Ага, — кивает он. — Я не привык доверять людям.
— Я тоже, — говорю я.
— Слушай, давай начнем заново, — предлагает Джек и протягивает мне руку.
Я недоверчиво пожимаю ее. Ладонь у Джека теплая. Мозолистая. Сильная.
— Прости, что я так ужасно себя вел у Айка, — говорит он. — Черт подери, Саба! В общем, я ревновал. Потому что ты улыбалась Томмо, а не мне. Со мной ты даже не заговаривала, вот я и не сдержался.
— Ревновал? Ты? Меня? К Томмо? — сбивчиво восклицаю я.
Джек подходит на шаг ближе. Протягивает руку. Проводит тыльной стороной ладони по моей щеке. Горячая дрожь бежит у меня по телу.
— Я ревную тебя ко всем, кому ты улыбаешься, — говорит он. — Ты смотришь на меня, а я глаз не могу оторвать от твоих губ… Мне все время хочется тебя целовать. Ты даже не представляешь, какая ты красавица.