Книга Тени Авалона, страница 26. Автор книги Алексей Олейников

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тени Авалона»

Cтраница 26

Госпожа Мацуда опустила веер, взглянула, не скрывая искрящегося взора:

– Так вот в чем дело. До сих пор не оставил свою идею – обмануть Охоту?

– Они придут за ней, рано или поздно. А я нашел способ увести Дикую Охоту от Дженни.

– Ты вступаешь на очень опасный путь, Марко Франчелли. Он может завести тебя куда дальше, чем ты думаешь, и ты можешь потерять на этом пути куда больше, чем рассчитываешь.

* * *

…Коридор окончился в небольшом зале с арочным сводом. Массивные двустворчатые двери темного отполированного дерева, отполированные бронзовые ручки в форме грифонов – Дженни уже начала привыкать к этому монументальному стилю «виват, королева».

По дереву шла резьба, со створки на створку тек узор: извивы ветвей, легкие штрихи коры, сильные контуры ствола. Мировое древо [42] , в корнях которого свернулся дракон, а над кроной сияет солнце богов.

Дженни погладила узор.

Рисунок. Где тот рисунок, что остался ей от Арвета? Она ведь взяла его с собой. Как же она могла забыть про него? А вдруг он пропал вместе с ее вещами, с бюнадом Элвы?!

Девушка ударила по створкам, и те легко распахнулись.

Все вокруг стало размытым, она прошла, ничего толком не видя, и остановилась, почувствовав большое открытое пространство. Наскоро вытерла глаза, сердито огляделась. Куда ее занесло?

Под ногами – пол из красного мрамора с молочными прожилками, вверх, под арочный потолок уходят стройные колонны из мрамора цвета жидкого янтаря со сливками. Она на дне огромного перевернутого колодца, стены которого поднимаются неведомо на сколько метров, футов или саженей – в какой системе ни меряй, разве поймешь?

А до самого верха – стеллажи с книгами! И спиралью до самого свода – лестница. Точно ветка, лестница несколько раз выбрасывала гибкие подвесные мостики-отростки, которые врастали в противоположную сторону на несколько уровней выше.

Под сводом бился и трепетал голубовато-золотой язык огня, сложная геометрическая фигура, выложенная темной плиткой в светлом потолке, удерживала его.

Книги. Много книг. Очень много книг.

Библиотека. Но где читатели и библиотекари…

Высоко над ней плыли тени, лениво хлопая крыльями.

Птицы? В Башне?

Очень странные птицы. Какие-то квадратные.

Вот еще одна сорвалась прямо с полок, умчалась прочь. Дженни осторожно подошла – а вдруг там гнездо и птенцы?

Но стеллаж вздрогнул, со скрипом выдвинулся из стены и неторопливо поднялся в воздух. Где-то посередине колодца он встретился с другим стеллажом, миновал его и ушел свечкой под потолок. А второй стеллаж медленно подплыл, прилепился к стене на место первого.

Мимо, хлопая обложками, пронеслась толстая книжка. Дженни вздрогнула, и припустила следом, из охотничьего интереса. Книжка принялась суматошно петлять по залу, то припадая к самому полу, то взмывая выше Дженни. Но видно было, что подняться выше она не может – слишком пухлый том, слишком тяжелый переплет. Умаявшись, книга примостилась на большой скульптуре в центре зала, задрапированной тканью. Девушка тихонько подкралась и подпрыгнула. Она ее почти схватила, даже прочитала название – «Особенности ловли индриков в условиях Заполярья», но книга вывернулась и снова упорхнула. А Дженни со всего маху врезалась в скульптуру.

Ей было почти так же больно, как и обидно. Потирая ушибленные места, девушка поднялась. Покрывало сползло, и Дженни увидела складную механическую руку. Рука походила на грустного уснувшего диплодока или жирафа. Вся громада сооружения увенчивалась ржавой рыцарской перчаткой, в которой был зажат смятый клочок бумаги. Судя по обилию индикаторов со стрелочками, рычажков и вентилей агрегат работал на пару.

Но для чего был нужен механический прицел – как на самолетах Первой мировой, какие Дженни видела в кино?

Дженни обошла загадочную конструкцию по кругу. Что бы это могло быть? Чесалка для великаньей спины? Автоматическая бивнечистка для мамонтов? Выбивалка для облачных ковров?

Сильный удар сбил ее с ног, Дженни кубарем полетела на пол. Вскинула голову – над ней реяла громадная книга, жадно хлопала желтыми страницами, угловатые буквы исходили чернильным паром. Фолиант издавал беззвучный вой, от которого в висках ломило… И тут ее отбросило в сторону…

Волк с белой грудью развернулся, запрыгнул на книгу, придавил ее к полу… и вот уже не волк, а высокий молодой человек ловко закрыл массивную защелку переплета и уселся на фолиант.

– Цела? – он удерживал коленом прыгающую обложку.

– Вп-полне, – с легкой запинкой ответила Дженни. Голова у нее работала исключительно в режиме сбора информации. Ее только что пытался сожрать какой-то компендиум, а спас от позорной смерти зверодушец. С каких это пор волки стали читать книжки?

– Мимир! – заорал парень. – Опять котик нервничает. Второй замок за неделю ломает.

– Что-то она разволновалась, – голос у невидимого Мимира падал сверху, как тропический ливень. – Сейчас…

Книга подпрыгнула, но зверодушец держал ее крепко.

– Точно все в порядке? – спросил он.

– Лучше не бывает, – пробормотала Дженни. – Извини, в голове немного гудит – ты сказал «котик»?

– Ага, – молодой человек похлопал по бугристой черной коже обложки. – Гримуар [43] «Кошачья смерть». Очень нервная натура.

– Она так истосковалась по читателям?

Корешок фолианта был окован бронзой. В углу корешка торчало металлическое ушко, от которого тянулась толстая цепь к бронзовому костылю, вбитому меж мраморных плит. Если бы Дженни не подошла слишком близко, была бы цела.

– Вы бы огородили ее, что ли… – посоветовала девушка. – А то возможны жертвы.

– Что ты, про нее все знают, – отмахнулся парень. – Да и смирная она. Так, ущипнет за ногу изредка. Недавно отчего-то разбушевалась.

– Получается, ты мне жизнь спас. Спасибо. Меня Дженни зовут.

– Не за что, теперь это моя работа. Я уж тебя обыскался.

– Меня? – Дженни изумилась. Всё: дед вернулся домой, не нашел ее и объявил в розыск особо опасную внучку. Ищут пожарные, копы, Интерпол и служба дружелюбных зверодушцев.

– Я твой гид и проводник на Авалоне, – пояснил парень. – Тадеуш Вуйцик, зверодушец из стаи Роминтерской пущи [44] . Можешь не представляться, я знаю, кто ты, Дженни Далфин. Зашел, а тебя нет. Пришлось по следу пойти. Ну и накрутила ты кругов по Башне, скажу я!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация