Книга Найти кукловода, страница 67. Автор книги Елена Малиновская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Найти кукловода»

Cтраница 67

Однако в самодвижущуюся повозку мы сели только вдвоем – я и Луциус. Понятное дело, последний занял место за рычагом управления, а я в свою очередь села на переднее кресло рядом.

Некоторое время мы молчали, ожидая, когда прочихается разбуженный демон, заточенный в недрах сего транспортного средства. Затем повозка медленно выехала за пределы больничной территории, миновав широко распахнутые ворота.

За окнами неторопливо проплывал лес. Между ветвями старых раскидистых елей мелькало неяркое солнце, то и дело выглядывающее между облаков. Луциус явно никуда не торопился, ведя повозку на минимальной скорости. Наконец я рискнула задать вопрос, который так мучил меня все это время.

– Зачем вам понадобилась эта злосчастная книга? – негромко спросила я. – Неужели биография Ринуальда Дайчера с редкими вкраплениями истории Темных веков стоила жизни Патрисии и Арнольда?

Луциус действительно великолепно владел собой. На его лице не дрогнул ни единый мускул, но вот повозка предательски вильнула, правда, практически сразу выпрямилась.

– Не понимаю, о чем вы, – сухо сказал он, не отрывая взгляда от дороги.

– Вы все прекрасно понимаете, – с сарказмом отозвалась я. – Именно вы виновны в этих преступлениях. Вчерашний разговор с Элмером многое разъяснил мне. Как начальнику отдела, в котором он работал, вам не составило особого труда натравить беднягу на Стефана, воспользовавшись его давней неприязнью к более удачливому в любовных делах сопернику. Но прежде вы подставили Стефана. Арнольд передавал вам нужную информацию о том, какие вечеринки посещает сын его заклятого врага. Он ведь работал на вас, не так ли? Вчера я сделала пару звонков по мыслевизору и выяснила, что, помимо Крагена Райена, у Арнольда был лишь один друг – Микаэль Киас. Ваш отец. Следовательно, вы и являетесь сыном его хорошего знакомого, который предложил ему стать соглядатаем в доме бывшего компаньона.

– Откуда у вас появился мыслевизор? – поинтересовался Луциус и тут же с досадой ответил: – Ах да, забыл о ваших талантах соблазнительницы неопытных юнцов. То-то Артур так занервничал, когда я вывел вас из палаты. Но не кажется ли вам, что вы делаете слишком смелые и слишком далеко идущие выводы на основании единственного факта, который вполне может оказаться домыслом?

– Не беспокойтесь, у меня нет доказательств вашей вины, – поспешила сказать я, заметив, что повозка почти остановилась. – Только, как вы говорите, домыслы. Просто вот-вот я навсегда покину Нерий. И мне хотелось бы узнать, во имя чего стоило разыгрывать столь сложную комбинацию.

– Любопытство кошку сгубило, – с глухой угрозой проговорил Луциус. – Не опасаетесь?..

Он не закончил фразу, да этого и не требовалось. Я сама жалела, что начала этот разговор. Дурная привычка завершать начатые дела и получать ответы на все вопросы все-таки когда-нибудь меня погубит. Но уж очень сильно я желала убедиться, что нашла кукловода, являющегося истинным виновником произошедшего.

– А чего мне бояться? – с нарочитой беспечностью воскликнула я. – Я нахожусь под охраной опытного дознавателя, занимающего высокую должность в магическом департаменте. Многие видели, как я садилась в эту повозку. Если вдруг я не прибуду в пункт назначения, то неминуемо возникнут очень опасные подозрения. И потом, кажется, запас сил кое у кого сейчас практически на нуле. Нелегко ведь было справиться с демоном? Сомневаюсь, что после такого подвига хватит запала еще и разделаться с магом высшего уровня подчинения.

– А зря сомневаетесь. – Луциус негромко фыркнул от сдерживаемого с трудом смеха. – Очень зря. Уж поверьте, у меня хватит сил, чтобы навсегда заткнуть рот одной очень наглой и безмерно любопытной девице.

– Возможно, – уклончиво проговорила я. – Но давайте обойдемся без проверки сего утверждения. Как я уже говорила, у меня нет никаких доказательств не только вашей вины, но и причастности к этому делу. Полагаю, при необходимости вы с легкостью предоставите неопровержимое алиби или любое другое свидетельство вашей невиновности. Однако если я погибну, будучи при этом под вашей ответственностью, то наверняка последуют неудобные вопросы. Пока вы совершенно вне подозрений. Подумайте хорошенько, стоит ли кидать тень на свою репутацию. Не разумнее ли остаться все тем же неуловимым гением преступного мира?

– Как много слов. – Луциус поморщился и осторожно потянул рычаг управления на себя. Повозка остановилась, и я напряглась, ожидая любого развития событий. Но дознаватель лишь нервно хрустнул пальцами, развернулся ко мне и потребовал, моментально отказавшись от прежде безупречно вежливого тона: – Ладно, выкладывай. Как ты меня заподозрила?

– Просто очень уж странно получалось. – Я пожала плечами, стараясь, чтобы мои объяснения прозвучали как можно более спокойно и уверенно. – Во-первых, то, как легко наш неведомый враг путешествовал между мирами, будучи при этом магом никак не ниже высшего уровня подчинения, заставляло предположить, что мы имеем дело со служащим департамента. Откуда преступник знал, что Элмер отправился на Хекс, ведь первое покушение произошло именно там? Выходит, он является его коллегой. Во-вторых, заклинания, скрытые в аурах Арчибальда и Стефана. Предположим, старику дворецкому пиявку подсадить не составило особого труда. Правда, я так до сих пор и не поняла, зачем это понадобилось. Неужели тебе настолько необходимы были те крупицы энергии?

– Вообще-то в первый раз я замкнул пиявку на самого старика, – вздохнув, признался Луциус. – Энергия циркулировала, возвращаясь к нему, но при этом аура имела больной вид, поскольку была нарушена чужими чарами. Я сделал это, как только узнал о намерении Элмера отправиться на Хекс. Сначала, правда, пытался отговорить упрямца от продолжения расследования. Затем плюнул и решил себя обезопасить. Если бы Элмер притащил с Зарга стоящего специалиста, способного видеть ауры, то тот наверняка бы попытался в первую очередь разобраться с пиявкой, сидящей у Арчибальда, а заодно не удержался бы от искушения снять маскировочные чары со Стефана. При разрыве циркуляции энергии, которую без устали перекачивала пиявка, я бы получил сигнал, показывающий, что мне надлежит начать волноваться. А в случае со Стефаном… Ты ведь и без того понимаешь, что он должен был погибнуть при снятии маскировочных чар. Его смерть служила средством достижения сразу двух целей. Первая – Элмеру пришлось бы очень долго и нудно доказывать собственную непричастность к столь печальному событию. А вторая – никто бы не узнал о книге, с которой все и началось. Что же касается вторичного заражения Арчибальда пиявкой, то ты вчера все верно поняла. Сигнальная нить, перекинутая на Арнольда, позволила ему вмешаться в нужный момент. Правда, ты в очередной раз выкрутилась, но, согласись, попытка избавиться от тебя была неплохой.

– О да, – пробормотала я, невольно передернув плечами при воспоминании о темном и сыром склепе, в котором очутилась стараниями Луциуса. Помолчала немного и продолжила: – Кстати, именно на маскировочных чарах ты и прогорел окончательно. Вчера я позвонила Бартелию Вагрию. Тому самому служащему микаронского отделения магического департамента, которому поручено ежемесячно проверять уровень сил у местного населения. Стефан как-то сказал, что был на проверке неделю назад. Если бы в тот момент на нем стояла маскировка, то Бартелий непременно бы заинтересовался данным обстоятельством. И потом, смертельное заклинание, скрытое под ней, тяжело установить быстро и незаметно. Придется немало повозиться. Вот я и задалась вопросом, действительно ли тогда у Стефана проверяли уровень энергетического потенциала? Вкупе с моим предыдущим подозрением о том, что в деле может быть замешан служащий магического департамента, логичнее было бы предположить, что над аурой Стефана поработали именно тогда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация