Книга Успокоение, Ltd, страница 5. Автор книги Макс Брукс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Успокоение, Ltd»

Cтраница 5

Вдох и выпад.

Третий получил клинком «Мусаши» прямо в левый глаз.

Финт и замах.

Четвертый лишился верхней части головы. Теперь Стив находился всего в нескольких шагах от Наоми.

Клинок вниз и вперед!

Череп пятого смердяка оказался рассечен надвое прямо по центру.

– Стив, – прозвучал едва слышно голос Наоми. Она огляделась затуманенным взглядом. Жива.

– Все в порядке, детка. – Стив рывком поставил ее на ноги, попутно всаживая клинок в ухо подбиравшегося к ним мертвяка.

Так и подмывало попытаться поискать «M-4», однако времени на поиски не было. «Там, куда мы направляемся, их будет гораздо больше», – подумал Стив.

– Скорее! – Он помог Наоми вырваться из смыкающегося кольца зомби, и они вместе побежали к опрокинутому «бьюллу».

Когда под Стивом взревел двигатель, он нисколько не удивился – сделано в США! Но тут услышал другой звук – тихий гул в отдалении, который с каждой секундой все нарастал. Стив задрал голову, вглядываясь в задымленное небо. Вот он: их билет отсюда, крошечная черная точка на фоне багрового солнца.

– Ты вызвала такси? – улыбнулся Стив Наоми.

На мгновение лицо очаровательной женщины-ученого тоже озарила улыбка.

До распахнутых дверей лаборатории оставалась всего лишь сотня ярдов. Там проблем не будет. Каких-то четыре лестничных пролета. Стив ласково похлопал мотоцикл по боку. С ним тоже никаких проблем.

– Нам только надо добраться до вертолетной площадки на… – Стив запнулся на полуслове.

Его взгляд уткнулся в кого-то, нет, во что-то впереди. Из-за изуродованного внедорожника вышел мертвяк и побрел им навстречу. Он был низкорослый и медлительный, и они с Наоми даже на своих двоих могли бы запросто от него удрать. Но Стив не собирался уходить. Во всяком случае, пока.

– Не глуши двигатель, – приказал он, и на этот раз Наоми не стала задавать лишних вопросов.

Несмотря на полусгнившую кожу, засохшие подтеки крови и безжизненные молочно-белесые глаза, она тоже узнала Теодора Шлоцмана.

– Иди, – только и сказала Наоми.

Стив спешился и медленно, почти небрежно, зашагал навстречу приближающемуся зомби.

– Привет, док, – сказал он тихо, но от его голоса веяло арктическим холодом. – Все еще пытаетесь уберечь матушку-землю от ее испорченных детей?

Нижняя челюсть Шлоцмана медленно отвисла, обнажая ряд поломанных гнилых зубов, торчащих из разлагающихся островков плоти.

– Уууууууаааааааааааа, – завыл бывший нобелевский лауреат и потянулся окровавленными руками к горлу Стива.

Пехотинец позволил ему подойти почти вплотную.

– Как вы любили говаривать, – Стив подмигнул, – руки нужны человеку для объятий.

И, взмахнув «Мусаши», словно солдат почетного караула винтовкой, отсек Шлоцману сначала пальцы, потом кисти, затем руки по локоть, после чего подскочил и в прыжке тяжелейшим ударом ноги свернул голову палеоклиматолога набок.

Мозг, некогда провозглашенный «главным достижением эволюции», выскочил целиком из размозженной черепной коробки. Вращаясь в воздухе, он полетел в сторону «бьюлла» и с хлюпающим шлепком приземлился прямо возле переднего колеса. Тачдаун.

Стив вложил в ножны короткий смертоносный меч и не спеша пошел назад, к Наоми.

– Теперь-то все? – спросила она.

Стив посмотрел на приближающийся «блэкхок». Через пять минут он приземлится на крышу. Как раз вовремя.

– Да. Надо было убрать мусор, – ответил он, не глядя на нее.

Он повернул ручку акселератора, и Наоми плотно обвила руками его грудь.

– Ты что, там назвал меня «деткой»? – кивком указала она на место, где он ее спас.

Бывший военный вскинул голову и с абсолютно невинным выражением на лице произнес единственное слово на французском языке, которое знал:

– Moi?! [1]

Мотоцикл тронулся с места, и мозг профессора Теодора Эмиля Шлоцмана лопнул под передним колесом, как перезрелый помидор. Стив самодовольно ухмыльнулся, и двухколесная машина помчалась к…


Фред закрыл книгу. По-хорошему, это стоило сделать несколькими страницами раньше. Боль в глазах теперь распространилась еще и на лоб и нижнюю часть шеи. Большую часть времени ему удавалось не обращать внимания на постоянные головные боли, так как в основном они представляли собой лишь тупое пульсирующее нытье. Но в последние несколько дней мигрень была почти невыносимой.

Фред лег на спину; кожа противно липла к гладкому гранитному полу. Подложив под голову засаленный заскорузлый тряпичный валик, раньше служивший ему футболкой, он постарался сфокусироваться на центре потолка. Светильник над ним сверкал так, будто работал. В это время дня проникающий в небольшое оконце солнечный свет падал прямиком на граненый стеклянный плафон и, преломляясь, отбрасывал на кремовые обои десятки красивых радужных отсветов. Это было самое любимое время суток Фреда. Подумать только, в первый день он совсем не обратил внимания на причудливую игру света. Единственное, по чему я буду скучать, выбравшись отсюда.

Но вот солнечные зайчики исчезли. Солнце изменило положение.

Он должен был об этом подумать, спланировать все лучше. Если бы он знал, в какое время это произойдет, мог бы заранее подготовиться. И возможно, сейчас у него не раскалывалась бы голова. Надо было носить часы. Почему он всегда пренебрегал ими? Идиотизм. Сотовый телефон всегда показывал ему время, дату и… да вообще все. И вот теперь мобильник мертв. Как давно это произошло?

Подготовился, придурок, нечего сказать.

Фред закрыл глаза. Попытался помассировать виски. Плохая идея. Первое же вращательное движение пальцами привело к отслоению ногтей от кожи. Боль снова навалилась на него всей тяжестью. Чертов идиот! Он медленно выдохнул, стараясь успокоиться. «Вспомни, как…»

Фред резко распахнул глаза и принялся шарить ими по стенам.

– Сто семьдесят девять, – считал он. – Сто семьдесят восемь. – Метод все еще работал. – Сто семьдесят семь.

Он все считал и считал… Пересчитывал заново. Каждый след окровавленной руки, отпечаток ноги, пятно от удара лбом, оставленное кем-то в безумной панике.

– Сто семьдесят шесть.

Вот что случается, когда теряешь самообладание. ХВАТИТ ОБ ЭТОМ ДУМАТЬ!

Способ неизменно помогал, хотя ему казалось, что процесс каждый раз занимает все больше времени. В прошлый раз он остановил обратный отсчет на числе сорок один. В этот – на тридцати девяти.

«Ты заслужил глоточек».

Подъем дался нелегко. Поясница болела. Колени ныли. Бедра, голени и лодыжки пылали огнем. Голова кружилась. Из-за головокружения он даже перестал потягиваться по утрам. Оно доставляло больше всего неприятностей. В первый раз он подскочил слишком быстро; так быстро, что на лице от падения осталась здоровенная гематома, которая не исчезла до сих пор. Но сейчас Фреду казалось, что он достаточно растянул процесс подъема. Неправильно казалось, болван. Он снова опустился на колени. Так будет безопаснее. Он удерживал голову повернутой вправо; в такой позе хочешь не хочешь, а все равно будешь смотреть вправо! Одной рукой ухватился за ободок, чтобы удержать равновесие, другой – погрузил пластиковую бутылку от колы в бачок. Вода была всего на несколько градусов холоднее окружающего воздуха, но и этого оказалось достаточно, чтобы к нему полностью вернулась ясность сознания. Надо больше пить, не только из-за опасности обезвоживания, но и чтобы нормально соображать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация