Книга Король лжи, страница 80. Автор книги Джон Харт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Король лжи»

Cтраница 80

– Ты думаешь, Алекс могла убить моего отца?

– То, чего ты никак не мог предположить?

– Очень забавно. – Я не смеялся.

– Тебе известно, где она была в ту ночь, когда ушел Эзра и его застрелили?

– Нет.

– У нее была причина желать его смерти?

Я думал об Эзре и его нескрываемом презрении к Алекс Я был свидетелем ссоры между ним и Джин в ту ночь. когда все превратилось в дерьмо. Скандал произошел из-за Алекс Эзра пытался заставить их разойтись.

– Значит, у нее была причина, – заключил я.

– И семь лет назад она испекла своего отца прямо в его кровати.

Я кивал своим мыслям.

– Полагаю, что такое возможно.

– Тогда поезжай туда.

Глава 29

Примерно после полуночи мы въехали в Солсбери. В городе было тихо, на дорогах появлялись редкие автомобили, и меньше горело огней. Даже Хэнк смягчился, и я предположил что его, как и меня, не могла не потрясти картина того, что сотворила Алекс.

Когда Хэнк подъехал к моей подъездной дороге, я вышел из автомобиля и, обойдя вокруг, подошел к его окну. Он опустил стекло.

– Слушай, Хэнк. Я действительно признателен тебе за то, что ты сделал, это много значит.

– Я вышлю тебе счет, – усмехнулся он.

– Чем раньше, тем лучше, – ответил я в тон ему.

– Ты не отправишься обратно в тюрьму, Ворк. Мы оба знаем, как все это закончить. Сообщи то, что мы узнали, Миллз и заставь ее проверить информацию.

– Возможно. Посмотрим. – Мне все равно необходимо было поговорить с Джин. – Слушай, насчет счета…

– Он будет большим.

– Больше, чем ты думаешь, – добавил я.

Он глянул на меня.

– Что ты имеешь в виду?

Я сложил руки на раме его окна и прислонился к автомобилю.

– Мне нужно, чтобы ты нашел кое-кого. Это важно.

– Твою подругу?

– Ее зовут Ванесса Столен. Ты знаешь, где она живет. Я должен найти ее. Я должен поговорить с ней. Мне нужно… – Мой голос стих, затем вернулся. – Мне просто нужна она.

Меня ошеломило подозрение, что она может быть мертва.

«Она никогда так не уходила, как в этот раз. – Это была последняя фраза молодого мужчины, которую он произнес, разговаривая со мной на ферме Столен. – Не оставив корма животным. Она никогда не поступила бы так».

– Чем займешься? – спросил я.

«Я просто здесь работаю, мистер. Когда я ей нужен, чтобы последить за домом на время, она всегда звонит. У меня тоже есть дом, за которым надо следить. Она это знает».

Мысленно я увидел их вместе: ее живое тело в его грубых мозолистых руках. Я думал о том, что она отдала себя ему, и эта мысль убивала меня.

– Найди ее ради меня, Хэнк. Есть вещи, которые необходимо ей сказать.

– Что еще ты можешь сообщить о ней? Что-нибудь такое, что могло бы помочь найти ее. Семья. Друзья. Места, куда она могла бы пойти.

– У нее нет никакой семьи. Никого не осталось, я не знаю, есть ли у нее друзья, и, насколько мне известно, она редко покидает ферму. Это место – вся ее жизнь.

– Когда ты видел ее последний раз?

Перед тем как был арестован.

– Мне крайне неловко спрашивать об этом, – сказал Хэнк. – Но, возможно, она не хочет, чтобы ее нашли? Люди приходят к такой точке, Ворк. Иногда нам просто необходимо исчезнуть на некоторое время. – Он посмотрел вдаль, как будто должен был закончить свою мысль. – Ты женат. Тебя арестовали за убийство. Вероятно, все уже не имело смысла, цена была слишком высока.

– Все было не гак, – возразил я. – Не старайся повернуть дело таким образом.

– Успокойся, дружище. Я сталкиваюсь с этим все время. Я должен был спросить.

– Нет, это было не так.

Хэнк только кивнул, все еще не глядя на меня, и между нами повисла неловкость. Он глянул на свои часы.

– Поздно. Я еду домой… Завтра буду искать твою пропавшую подругу. О'кей? Я найду ее.

– Ты хороший человек, Хэнк. Я признателен тебе.

– Я позвоню тебе позже.

Он поднял стекло и уехал, и только тоща я заметил, что нет автомобиля Барбары. На стойке бара в кухне я нашел одну из ее записок: Барбара осталась на ночь в доме Глены.

Я был слишком взвинчен, чтобы уснуть. То, что Алекс ответственна за смерть Эзры, становилось все более и более вероятным. Она убила своего собственного отца. Почему бы не убить и моего? Но эта история была гораздо серьезнее, и мне хотелось узнать все. Я должен был. Создавалось впечатление, будто какая-то часть мозаики отсутствовала. Как только я ее найду и как только Хэнк обнаружит Ванессу, я отправлюсь к Миллз. Но не раньше.

Я включил компьютер и стал искать Ист Бенд, штат Северная Каролина. Нашел двух Темпл, внесенных в список, мужа и жену, и Ронду Темпл. Я записал ее адрес но вдруг вспомнил, что у меня нет машины. Миллз конфисковала мой грузовик во время ареста. Я не собирался ждать до утра в этом пустом доме. В конце концов я позвонил доктору Стоуксу. Он встретил меня у черного хода. На нем была полосатая пижама, волосы взлохмачены.

– Мне неудобно будить вас, доктор Стоукс но это очень важно.

Он махнул рукой.

– Я ведь сказал, что помогу, подразумевая именно это. К тому же давно меня никто не беспокоил по срочному делу среди ночи. Я соскучился поэтому.

Он вышел из дома, и мы стояли на бетонной дороге, доктор казался совсем маленьким.

– Какой автомобиль ты хочешь? – Он показал на два припаркованных автомобиля: темно-синий «линкольн» и облицованный деревянными панелями микроавтобус.

– Какой угодно. Мне все равно.

– Тогда лучше возьми мой, – решил он, вошел в дом и вернулся с набором ключей.

Я смотрел на большой полированный «линкольн», Я знал, что он доставит меня быстра.

– Я буду очень осторожен, – заметил я.

Доктор Стоукс хихикнул.

– Это автомобиль Мэрион, Ворк. Я езжу на микроавтобусе. – Похоже, что этому автомобилю было не меньше девяти лет.

– О'кей. Я возвращусь к утру.

– Не торопись. У меня нет никаких планов на завтра.


Я нашел город Ист Бенд в 2:30 утра. Он упирался в шоссе 67, за тридцать миль от Уинстон-Сейлема, Там всего было немного: ресторан, контора по недвижимости, несколько небольших магазинов. Я зашел в единственный магазин который был открыт, заказал чашку сомнительного кофе и спросил, где можно купить карту Ист Бенда. Парню было лет двадцать, на нем была камуфляжная охотничья кепка, из-под которой свисали длинные волосы. Он посмеялся над моими словами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация