Книга Не бойся Адама, страница 113. Автор книги Жан-Кристоф Руфин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не бойся Адама»

Cтраница 113

Усталость усиливала ее нетерпение, обостряла чувства цвета и запаха, но притупляла бдительность. Как и Поль, она не обратила внимания на то, что взятая у отеля машина стояла в стороне от очереди, а теперь шофер что-то уж слишком долго отсутствует. Ей и в голову не приходило, что совсем недалеко, за углом, он говорит по рации с теми, кто поручил ему наблюдать за ней.

Когда шофер возвратился, он объяснил, что в конце концов узнал адрес больницы, и Керри решила, что он просто-напросто выполнил ее поручение.

Они довольно долго добирались до нужной улицы, но, не зная города, Керри винила во всем лабиринт извилистых переулков, где машинам приходилось едва тащиться. Наконец шофер остановил машину у здания из красного кирпича, о назначении которого было невозможно догадаться. Только выстроившаяся у одного из подъездов очередь бедно одетых людей говорила о том, что здесь раздают бесплатную помощь. Керри прошла мимо и заговорила с охранником, который впустил ее без лишних формальностей. Внутри было пустынно и тихо. Здесь пахло скорее монастырем, чем больницей, несмотря на то, что даже стены казались пропитанными эфиром. Керри решила найти кого-то, с кем можно объясниться по-английски. В конце концов перед ней предстала внушительного вида сестра в белом платье и плиссированной косынке на голове, знаке принадлежности к ордену или профессии. Сестра неодобрительно поглядела на Керри, задержав взгляд на ее спутанных волосах.

Потом она сообщила, что психиатрическое отделение находится на третьем этаже. Керри поднялась по устланной линолеумом лестнице и оказалась в пустынном холле. Отсюда просматривался коридор с одинаковыми дверями по сторонам, тянувшийся во всю длину здания до самого окна, наполовину скрытого огромной пальмой в кадке. Предстояло либо ждать чьего-нибудь появления, либо открыть одну из дверей, рискуя прервать консультацию. Керри взглянула на часы: уже половина третьего. Нельзя больше терять время. Керри толкнула ближайшую дверь, за которой находилась комнатушка, где не было ничего, кроме стола и двух стульев. Керри открыла вторую дверь, третью и, наконец, обнаружила доктора, который выслушивал пожилого пациента. Старик продолжал говорить, не замечая ее присутствия. Доктор, казалось, обрадовался возможности передохнуть. Он встал, подошел к Керри и вывел ее в коридор.

— Простите, — сказала Керри, — я ищу одну из ваших коллег. У меня срочное дело.

Врач спросил имя и задумался.

— Она не врач, — уточнил он с оттенком презрения. — Дебора простой психолог. Если не ошибаюсь, она бывает у нас утром в среду.

Сегодня был четверг.

— Не знаете, где я могу ее разыскать?

— Подождите минутку.

Доктор вернулся в кабинет, взял лежавший под телефоном справочник и подошел к Керри, листая его.

— Вот, — торжественно заявил он, указав Керри на нужную страницу и предоставив самой разбираться в адресе. Это была та улица, где Керри уже побывала сегодня, и номер телефона, по которому она тщетно пыталась дозвониться.

— У вас нет ее домашнего адреса?

— Сожалею, но лично я с ней не знаком. Это все, что я могу для вас сделать.

— А есть здесь кто-нибудь, кто… — начала Керри, показывая рукой на другие кабинеты.

— Боюсь, больше вы ничего не узнаете. Мы все тут занимаемся частной практикой и почти не поддерживаем отношений.

Керри поблагодарила врача и спустилась к выходу. Еще один оборвавшийся след. Есть от чего прийти в отчаяние.

Грозной сестры в холле первого этажа больше не оказалось. Вместо нее Керри увидела какого-то мужчину, говорившего по мобильному телефону. Это был смуглый бразилец, одетый в элегантный белый костюм и хорошо скроенную рубашку без галстука.

— Вы что-то ищете, мадемуазель? — спросил он, захлопывая крышку телефона.

Мужчина говорил по-португальски, и Керри ничего не поняла, но по старомодно галантному тону догадалась и о прямом, и о переносном смысле фразы. Что делать, нельзя упускать ни одного шанса.

— Я ищу психолога, консультирующего здесь по средам, — сказала Керри по-английски.

— Как его зовут?

Он, должно быть, учил английский во Флориде или Техасе, где американские интонации окрашены шипящим акцентом.

— Дебора! — воскликнул бразилец, услышав имя. — Но это мой близкий друг.

Увидев смешанное с недоверием удивление Керри, он поспешил добавить, что тоже консультирует в этой клинике, хотя и специализируется в другой области.

— Я невролог и много лет работал с Деборой в одном университете. Позвольте представиться: Мауру Мота.

— Вы знаете… ее домашний адрес?

— Конечно. Только на прошлой неделе мы обедали вместе.

Это был перст судьбы, и, что бы ни думала Керри, она не могла позволить себе роскошь упустить такой шанс, требуя гарантий и доказательств.

— Не могли бы вы дать его мне? Я должна повидаться с ней по очень срочному делу.

— С удовольствием, но сначала лучше все-таки позвонить ей. Не уверен, что в это время дня она дома.

Мауру набрал номер на своем мобильном. После соединения он задал несколько вопросов на португальском и отсоединился.

— Она вернется домой к пяти.

— Где она живет?

— У вас есть машина?

— Такси. Шофер ждет меня.

Врач состроил гримасу:

— Таксист ни за что не найдет. Она живет на вилле на холмах Корковаду. Прелестный уголок, кстати. Точного адреса там и нет, надо просто знать это место.

Он поглядел на часы:

— Сейчас почти три. Я сам живу неподалеку оттуда. Консультации я уже кончил, так что мог бы вас отвезти, если желаете.

Что ей было терять? Парень был явно дамским угодником, но Керри уже приходилось видеть немало таких, и он не казался опасным.

— Очень любезно с вашей стороны. Если это и вправду вас не затруднит, я согласна.

Они вышли из клиники, и Керри направилась к такси, но Мауру Мота опередил ее, протянул шоферу купюру и отпустил его.

— Моя машина чуть дальше по улице.

Мауру повел Керри к гаражу, встроенному между двумя жилыми домами. Увидев их, служащий исчез внутри и вывел на улицу черный «лексус». Он остановил машину перед Мауру, не глуша мотора.

— У нас еще целый час в запасе, — сказал тот. — Могу я пригласить вас что-нибудь выпить?

Керри ничуть не удивилась, услышав подобное предложение. Оно вполне соответствовало облику бразильского плейбоя, и у нее не было никаких причин отказываться. Мауру отвез ее к озеру, над которым парит статуя Христа Спасителя. Они вошли в модное кафе, стиль интерьера которого чем-то напоминал Нью-Йорк, где посетителей обслуживали молодые официанты в черных рубашках.

— Простите, — сказала Керри, садясь. — Мой друг остался в отеле. Я позвоню и узнаю, не хочет ли он к нам присоединиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация