Книга Машина пророчеств, страница 96. Автор книги Терри Гудкайнд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Машина пророчеств»

Cтраница 96

— А эта машина выдала ли что-нибудь, кроме предсказаний страданий и смерти?

Зедд взглянул на машину, стоя в центре мрачной комнаты, освещенной жутковатым светом сфер близости.

— Могу предположить, что нет.

— Не кажется ли тебе это странным?

— Странным? Что ты имеешь в виду?

— Отсутствует равновесие. Пророчество — это магия. В магии должно быть равновесие. Даже существование пророчеств само по себе должно быть уравновешено свободой воли. Но в тех знамениях, что выдает эта штука, его нет, не так ли? Только смерть и страдание.

— Есть же то, о ее снах, — предложила Никки.

Ричард повернулся к ней.

— Разве это радостное событие? Даже будь оно таковым, разве это пророчество? Я думаю, это ни то, ни другое.

— Тогда что же это? — спросила она.

Ричард задумался на мгновение.

— Я думаю, что это не пророчество. Для меня это звучит, будто машина спрашивает о себе. Я устала спать… отчего? Вот что она спрашивает.

Он развернулся к Зедду.

— Но пророчества о страданиях и смерти, что она производит, все зловещие и мрачные. Они ничем не уравновешиваются.

Зедд выглядел непритворно озадаченным.

— И что же ты полагаешь, мальчик мой?

— Я не уверен в том, что это настоящие пророчества.

Никки не выглядела убежденной.

— Чем же еще они тогда могут быть?

— Я думаю, возможно, что кто-то подбрасывает нам эти знамения и затем исполняет их, заставляя все выглядеть, будто настоящие пророчества становятся явью. Они хотят, чтобы мы думали, будто они — пророчества. Это было бы, как заяви я, что прошлой ночью мне было предчувствие, что я собирался вытащить меч и коснуться им твоего плеча, а потом я просто сделал его истинным, достав меч. Это может звучать так, словно мне было пророчество, и оно вдруг стало явью, однако это не было пророчеством в действительности.

— Ты думаешь, что кто-то может присылать эти пророчества, или как бы пророчества, через машину?

Зедд засунул в шевелюру костлявый палец и почесал в голове.

— Ричард, я не могу даже представить себе, как такое можно сделать, и еще меньше уверен в том, возможно ли это вообще.

Ричард вскинул руку.

— Неважно. То, что я не могу понять, заправляет ли всем этим кто-то определенный, или как он этим заправляет, не значит, что я должен позволить им выйти сухими из воды.

— Но уничтожить такую штуку, не зная ничего о ней, кажется…

— Мы знаем кое-что о ней, — перебил его Ричард.

Он стиснул кулаки.

— Она предсказывала ужасные вещи, и они становились явью. Я хочу остановить эти убийства. Я хочу, чтобы Кэлен была в безопасности. Я хочу заставить эту штуку замолчать.

Рассерженный, Зедд посмотрел на Никки.

— Боюсь, у меня нет доводов против этого, — сказала она в ответ на не заданный вопрос Зедда.

— В этой машине есть что-то, что беспокоит меня с того самого момента, когда я в первый раз увидела ее. Она была захоронена не просто так. Ричард может быть прав. С тех пор, как ее обнаружили, ничего хорошего она не принесла.

Зедд перевел взгляд с Никки на Ричарда.

— Что насчет остальной части книги, Регулы, которая спрятана в Храме Ветров?

Ричард неопределенно махнул рукой куда-то вдаль.

— Как ты и сказал, она в Храме Ветров. Даже если мы доберемся туда, войти будет не так просто. Даже если мы войдем туда, это место огромно. Невозможно сказать, сколько времени у нас займет то, чтобы найти остальную часть книги, если она все еще там и особо не спрятана. Невозможно сказать, будет ли она нам хоть сколько-нибудь полезной. У нас есть проблема, прямо сейчас, и она прямо здесь, в этой самой комнате.

Зедд глубоко вдохнул и вздохнул, размышляя.

— Что ж, — наконец сказал он, — ты можешь быть прав. Я вынужден согласиться, с того момента, как ее нашли, мне не нравилась эта штука. Как сказала Никки, ее захоронили здесь не просто так. Никто бы не стал так сильно возиться, хороня что-то и скрывая его существование, если бы оно не вызывало большие проблемы.

— Тогда не будем терять времени, — сказал Ричард.

— Нам нужно остановить это сейчас.

Уступая, Зедд жестом велел им отойти назад, проводив Ричарда и Никки на защищенную площадку винтовой лестницы, где стояла на страже Кара.

Без долгих разговоров Зедд повернулся к машине и зажег Огонь Волшебника меж разведенных ладоней.

Комната осветилась крутящимися полосами оранжевого и желтого света, игравшего на каменных стенах. Седые волосы Зедда сделались оранжевыми в свете, исходящим из маленького зловещего ада, скручивающегося в смертоносный гостинец между его ладоней все туже и туже. Шар кипящего пламени состоял из мощи, шипя и треща в ожидании цели.

Удовлетворенный тем, что шар сжался до нужных размеров, Зедд, наконец, запустил светящуюся сферу жидкого огня в сторону металлической коробки, стоящей в середине комнаты. Огненное буйство бросало мерцающие отсветы на стены, пол и потолок, на всем пути полета издавая шипение, полное смертельной угрозы.

Ричард почувствовал мощный удар в грудь, когда сфера из жидкого пламени взорвалась напротив неуступчивой машины. Жидкий Огонь Волшебника, одна из самых страшных существующий субстанций из-за ее жуткого горения, охватил машину, потрескивая, стекая по бокам и раскаляя их добела.

Огонь Волшебника, освобожденный в ограниченном пространстве, был необычайно силен и крайне опасен. Несмотря на то, что Ричард, Никки и Кара отвернули лица от бушующего пламени, им все равно пришлось поднять руки, защищаясь от безумного жара и света, испускаемого этим пожаром. Рев огня был оглушителен.

Казалось, будто весь мир был поглощен этим огнем.

Глава 69

Когда ярость Огня Волшебника наконец утихла, Ричард смог открыть глаза и отнять руку от лица. Последние отблески укрощенной ярости пламени падали на пол и угасали, шипя, и, когда дым рассеялся, Ричард ожидал увидеть Регулу растекшейся лужей расплавленного металла.

Не тут-то было.

Он увидел, что машина по-прежнему стояла посреди комнаты, выглядя абсолютно точно так же, как и в первый раз. Она выглядела совершенно нетронутой.

Он был уверен, что внешние стенки машины будут обжигающе горячими, но когда он приблизился к ней, то ощутил, что от металла не исходит, ни следа остаточного тепла. Ричард опасливо протянул пальцы к машине, проверяя, и затем осторожно дотронулся до поверхности металла. На ощупь та была холодной.

Ричард видел раньше жуткий ущерб, наносимый Огнем Волшебника, но машине он не причинил ни малейшего вреда. Он даже не слизнул налет ржавчины с ее поверхности. Символы на ее боках, те же самые, что и в книге «Регула», были в первозданном состоянии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация