Книга Варвар, страница 30. Автор книги Денис Кащеев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Варвар»

Cтраница 30

— Не бойся, я не убью тебя, — сказал он.

Рука его протянулась к дверце спасательной капсулы. Легкое прикосновение к кнопке — и створки бесшумно разошлись в стороны.

— Лезь сюда, — велел Крим. — Закрой дверь изнутри и не выходи, по крайней мере, час. Еще лучше — два часа: неизвестно еще, что будет с лайнером. Ну, быстро!

Словно внезапно очнувшись, кешлянка засуетилась, рванулась в дверь, споткнулась о низкий порожек, упала, торопливо поднялась на ноги, зацепилась за что-то локтем, вновь чуть не упала, но, наконец, забилась в узкий футляр спасательной капсулы. Она силилась что-то сказать, но язык не слушался ее.

— Зеленая кнопка справа от тебя запирает двери, — торопливо объяснял Крим. — Красная справа — отстреливает капсулу от корабля. Ее не трогай: если все будет в порядке, тебе незачем покидать лайнер, а в случае опасности сработает автоматика. Ну, прощай!

Кешлянка снова попыталась что-то сказать, но вместо слов из горла у нее вырвалось лишь неразборчивое клокотание.

— Ну же, закрывай! — почти крикнул Крим. Девушка виновато кивнула, и створки капсулы сомкнулись.

Окинув напоследок взглядом коридор, Крим медленно направился к крейсеру.

21

Возвращение на базу заняло втрое больше времени, чем взлет, поиск и «охота» вместе взятые. И неудивительно: крейсер петлял, несколько раз уходил в прыжок, выныривал в самых неожиданных местах, и только когда осторожный Миркус Вебер, наконец, решил, что теперь и сам дьявол не сможет проследить путь его корабля, «Викинг» повернул домой.

Отвыкнув за месяцы, проведенные среди землян, от самого понятия свободного времени, Крим тяготился вынужденным бездельем полета. Сходные чувства испытывали и его товарищи, и это несмотря на то, что капитан, как мог, старался занять свой экипаж. То и дело взвывала сирена учебной тревоги, и десятки ног грохотали по коридорам, отрабатывая то метеоритное поражение, то пожар в машинном отделении, то атаку Патруля. Но и перечень нештатных ситуаций не бесконечен, а шахматы и нарды не могли отвлечь Шторра от его мыслей.

Правильно ли он поступил? Не выполнил приказ, обманул командиров, обманул своих товарищей — ради чего? Ради кого? Ради этой зареванной русалки? Доченьки какого-нибудь кешлянского чиновника — и не из бедненьких, кстати, а то, глядишь, и военачальника? Быть может, одного из тех, кто лично уничтожал

Терру?

Когда он вернулся от шлюза, Олаф Меда ждал его у люка.

— Ну что? — спросил сержант.

— Все в порядке, — буркнул Крим, благодаря Бога за то, что за стеклом шлема Олаф не может видеть его сумасшедших глаз.

— Молодец, — кивнул Меда. — Поздравляю. Теперь ты настоящий член экипажа «Викинга».

— Спасибо, — неуставно пробормотал Шторр и поспешил проскользнуть мимо сержанта.

— Я доложу капитану, что ты отлично справился с заданием, — пообещал ему вслед Меда.

Новость не обрадовала Крима, однако он еще надеялся, что кроме Олафа, Алекса Мустера, ну, пусть еще Миркуса Вебера, никто не узнает о полученном им приказе, и скоро этот эпизод благополучно забудется. В самом деле, мало ли на «Викинге» рядовых, участвовавших в «охоте»! Но не тут-то было.

На следующий день к нему подошел Хорст Мэрфи.

— Да ты, говорят, у нас теперь в героях, — с нарочитой небрежностью проговорил капрал, и Криму подумалось, что тому до слез обидно, что не ему, Мэрфи, довелось выполнить приказ Меды. — Ну-ка давай, рассказывай!

— Да что там. — замялся Шторр. Врать жрецу вот так, в глаза, он был не готов. Но и сознаваться поздно!

— Ну-ну, не скромничай, — подбодрил его Хорст. — Весь «Викинг» только о тебе и говорит.

— Да я. — Крим невольно отступил на шаг, беспомощно вертя головой. Поддержки ждать было неоткуда. — Я. Я это.

— Итак? — нахмурился жрец.

Прижавшись спиной к холодной стене коридора, Крим испытывал единственное желание — провалиться сквозь металлический пол отсека — вниз, в реактор, только бы подальше отсюда, только бы не было рядом Мэрфи с его дурацкими вопросами. В отчаянии он буквально чувствовал, как тает под взглядом жреца его воля, уходит куда-то решимость, и еще немного — и он выложит Хорсту все — про кешлянку, про нарушенный приказ, про спасательную капсулу. Помешать этому теперь могло только чудо.

И чудо свершилось.

Словно гром, ниспосланный с небес, в отсек ворвался пронзительный вой сирены учебной тревоги.

— Ладно, скромняга, потом договорим, — бросил Мэрфи, удаляясь.

К счастью, по этому сигналу им предстояло бежать в разные стороны.

После этого случая Крим стал избегать встреч с капралом, как только мог на «Викинге» рядовой избегать встреч со своим командиром. К своей каюте он подходил, стороной обходя дверь Мэрфи, к обеду спускался в другую смену и даже один раз опоздал явиться по тревоге, потому что в коридоре наткнулся на Хорста и вынужден был свернуть на другую лестницу. Но и это не избавило его от расспросов.

Винсент и Луис подошли вместе.

— Крим, что это там за история у тебя была на лайнере? — спросил Эррера.

— Говорят, Алекс Мустер прикрепил тебя к ударной группе, — добавил Винальда.

— Да нет, ничего подобного. — Крим торопливо соображал, как бы аккуратнее уйти от разговора. — Просто у лейтенанта было для меня одно задание.

— Что за задание? — спросил Луис.

— Да так. Не знаешь, что ли, какие на «охоте» задания дают?

— Ты только не задавайся, — предупредил Винсент. — Каждый из нас мог оказаться на твоем месте, и каждый сделал бы то же самое.

— Да-да, разумеется, я разве что говорю?.. — поспешил согласиться Крим. — Ребята, вы извините, что-то у меня голова болит. В другой раз поговорим, хорошо?

— Ну, в другой — так в другой, — в голосе Винальды явственно прозвучала нотка обиды.

— Сказать доктору Артуру? — спросил Винсент.

— Да нет, не стоит. Просто я, наверное, устал, — вынужден был ответить Крим. — Я в каюте полежу — и все пройдет.

— Ну, полежи, — согласился Эррера. Больше они к этой теме не возвращались.

Зато Петра выбрала для разговора совсем уж неудачное время — за партией в шахматы.

— Ой, Крим, знал бы ты, как тебе завидует Ричард! — проговорила она, поправляя пешку. — Ты уже прошел через это.

— Нашел, чему завидовать, — сердито бросил Шторр. — Шах тебе.

— А я вот сюда. Нет, не скажи, я его отлично понимаю.

— А я — нет! — отрезал Крим.

— Винсент с Луисом тоже тебе завидуют, — словно не слыша его, продолжала Петра. — И даже Мэрфи!

Стиснув зубы, Шторр попытался сосредоточиться на шахматах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация