Книга Дело о туфельке магазинной воровки, страница 22. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело о туфельке магазинной воровки»

Cтраница 22

– В полицию?!

– Ага. У них там есть кое-какие бриллианты, и я хочу, чтобы вы их опознали.

– Мои бриллианты?

– Думаю, да… Подождите минутку, мне надо сделать один звонок.

– Тогда я успею попудрить носик, – проговорила миссис Бедфорд. – Вы, наверное, как раз закончите разговаривать, когда мы будем готовы. Пойдем, Делла.

Мейсон позвонил в офис Дрейка:

– Пол, слушай внимательно. Это важно. Сейчас мы с Деллой и Ионой Бедфорд едем в полицию. Я попытаюсь достать бриллианты. Затем поболтаю немного с миссис Бедфорд и отпущу ее. Я хочу знать, куда она пойдет и что будет делать после того, как покинет участок. Пришли нескольких парней, которые знают меня и Деллу. Пусть хорошенько запомнят миссис Бедфорд, когда мы будем входить в участок, – она может выйти оттуда без нас.

– Ладно, – отозвался Дрейк. – Я скажу ребятам.

Мейсон повесил трубку и еще некоторое время ждал, пока появятся девушки. Он помог им надеть пальто, оставил чаевые портье, и все трое направились к машине.

– Почему вы думаете, что это мои бриллианты? – спросила Иона.

– Я не думаю. Просто хочу, чтобы вы на них взглянули, – ответил адвокат.

– А где их нашли и как они оказались в полиции?

– Миссис Брил попала под машину. Ее отвезли в реанимацию. В ее сумочке нашли завернутые в папиросную бумагу бриллианты.

– Но это не могли быть мои бриллианты! – воскликнула миссис Бедфорд. – Осси должен был забрать их в «Золотой долине».

– Он сообщил вам, что бриллианты у него?

– Нет, после того, первого, звонка я больше ничего от него не слышала. Но тогда он сказал мне, что уже нашел камни. За них запросили шесть тысяч, и я ему строго-настрого запретила платить больше трех. Может, объясните мне, почему вы решили, что это именно мои бриллианты?

– Прошу меня извинить, миссис Бедфорд, – сказал Мейсон. – Но в этом деле есть один момент, о котором я бы предпочел не упоминать до тех пор, пока вы не увидите бриллианты.

– Ладно, мне нравятся загадочные мужчины, – рассмеялась Иона.

– Послушайте, шеф, ну нельзя же быть таким серьезным на моем дне рождения! – надула губки Делла Стрит. – И вообще, все ваши проблемы – от излишней серьезности.

– Ну, по крайней мере, это не смертельное заболевание, – пробормотал в ответ Мейсон и взглянул на часы.

Делла Стрит гневно на него посмотрела.

– Да, но боюсь, что в вашем случае это неизлечимо, – заметила она. – Вы все время в работе. Могли бы, в конце концов, пропустить стаканчик-другой. Впрочем, вам это все равно не помогло бы.

Иона Бедфорд весело рассмеялась, и Делла повернулась к ней:

– Это я нарочно сказала. Чтобы его позлить.

– Знаю, дорогая, – ответила Иона. – Поэтому-то мне и стало так смешно.

– Нет, – покачала головой Делла, – женщины никогда не смеются так над шутками других женщин, если рядом есть мужчина. Они смеются кокетливо и вежливо одновременно. А ты смеялась совсем не вежливо. Ты думала, что я хотела сказать, будто выпивка для него… А, ладно… Не важно. В любом случае зачем зря переводить хорошую выпивку?

– Ваша секретарша моложе, чем я думала, – обратилась Иона к Мейсону.

– Конечно, – усмехнулся адвокат. – Просто она слишком умная и деловая, поэтому кажется очень взрослой.

– Иона хочет сказать, что так наловчиться отмечать свои дни рождения можно только за очень долгий срок, а я овладела этим искусством слишком быстро, – пояснила Делла.

– В конце концов, дорогая, настоящих дней рождения у тебя было всего пять или шесть, – заметила Иона.

Делла Стрит округлила глаза и посмотрела на Мейсона:

– Нет, вы только подумайте! Никогда не могла бы себе представить, что можно говорить «всего» в отношении количества дней рождения!

– Ну, по крайней мере, я выяснил, что твой последний удался на славу, – ответил Мейсон.

– Не говорите о нем в прошедшем времени, – вмешалась Иона. – До полуночи у нее все еще день рождения. А теперь, когда появились вы, мы снова полны идей насчет того, что делать дальше… Кстати, я вдруг кое о чем вспомнила, мне тоже надо позвонить. Это займет всего минуту.

Миссис Бедфорд вошла в телефонную будку и плотно закрыла за собой дверь.

– У тебя есть какие-нибудь представления насчет того, кому она может звонить, Делла? – поинтересовался Мейсон.

– Нет.

– Что вообще происходит, Делла?

– Она пыталась меня напоить, чтобы развязать язык, – усмехнулась секретарша. – Я не знала, как долго смогу продержаться, и решила притвориться, что уже подействовало.

– И на сколько процентов тебе это удалось?

Делла сделала вид, что задумалась.

– Примерно на пятьдесят, шеф, – ответила она наконец. – Ну ладно, на двадцать пять! – Она рассмеялась.

Иона Бедфорд наконец выскочила из телефонной будки, подошла к Мейсону и взяла его под руку.

– Итак, поехали! – бодро сказала она. – А мы сможем что-нибудь выпить в полицейском участке?

– Вот как раз и узнаем, – ответил Мейсон.

Пока адвокат спокойно сидел за рулем, девушки подшучивали над водителями проезжавших мимо машин и отпускали едкие замечания по поводу рекламных щитов и всего остального, что попадалось им на пути.

Когда троица прибыла на место, дежурный полицейский встретил Мейсона с некоторым недоумением.

– Это миссис Бедфорд, – представил Мейсон свою спутницу. – Она вручила Остину Куленсу свои бриллианты, чтобы тот передал их Джорджу Тренту. Есть вероятность, что это те самые камешки, которые вы нашли в сумочке миссис Брил.

– И что с того? – буркнул дежурный.

– Я хотел узнать, сможет ли миссис Бедфорд их опознать, – ответил адвокат.

– Минутку. – Полицейский снял трубку телефона, на которой было специальное приспособление, чтобы не было слышно, о чем он говорит, и минуты две-три с кем-то оживленно беседовал, затем повернулся к Мейсону: – Как, вы сказали, ее имя?

– Иона Бедфорд.

Дежурный снова поднес трубку к уху, и последовали еще несколько минут разговора. Наконец он кивнул, повесил трубку и пошел в камеру хранения. Вскоре он принес сумочку миссис Брил и, достав оттуда бумажный сверток, принялся его разворачивать. Миссис Бедфорд, потеряв всю свою смешливость, внимательно следила за его действиями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация