На некотором расстоянии от дома аллея раздваивалась и огибала великолепный красочный цветник, в середине которого возвышался мраморный фонтан, творение прадеда-георгианца. Струи фонтана били на высоту в тридцать футов и падали вниз по окружности, образуя сияющий всеми цветами радуги зонт.
Эйдан повернул влево и увидел, как из-за расположенной вдалеке конюшни выехали три всадника – двое мужчин и женщина. Завидев его, все трое натянули поводья, Фрея вскрикнула и с безрассудной скоростью поскакала вокруг цветника к брату.
– Эйдан! – воскликнула она, когда была достаточно близко, чтобы он мог ее услышать. – Ах ты, злодей! Даже не предупредил нас о своем приезде!
Полковник остановился, когда всадница подъехала к нему и по-мужски протянула ему руку. Она сидела в дамском седле, что случалось не часто. Из-под щегольской шляпы с перьями ниспадали ее белокурые распущенные волосы. Копна спутанных кудрей доходила ей почти до пояса. Все та же милая Фрея!
– Но для чего же существуют сюрпризы? – сказал он, сжимая руку сестры. – Как поживаешь, Фрея?
Она выглядела здоровой, загорелой, с блестящими глазами и совсем не походила на благородную леди. Такой она была совсем девчонкой, когда приводила в отчаяние часто сменявшихся гувернанток.
– Еще лучше от того, что вижу тебя, – ответила она. – А Вулф знает, что ты в Англии? Это так на него похоже – даже не сообщить нам о твоем приезде.
– Я ничего не писал Бьюкаслу, – сказал Эйдан. Неспешно подъехали двое его братьев. Рэннальф, белокурый гигант, улыбаясь, протянул огромную ладонь.
– Чертовски рад тебя видеть, Эйдан. – Ты к нам надолго?
Более худощавый и смуглый Аллин, младший, радостно улыбнулся.
– Воин возвращается победителем, – сказал он. – А что, в кавалерии тебе не дают ни пера, ни бумаги?
– Ральф! Аллин! – Эйдан пожал братьям руки.
– Отпуск два месяца, неделя уже прошла. У меня было неотложное дело. Я женился. К чему перо и чернила, когда я мог сам приехать? А Морган здесь?
– И Вулф тоже, – ответил Ральф, когда все повернули к конюшням. – Он приехал неделю назад на похороны вдовствующей графини Редфилд и все еще дома. Перед нашим уходом он просматривал какие-то счета, а Морган воюет в классной комнате. Семнадцать – трудный, бунтарский возраст, особенно если ты Бедвин.
– Семнадцать! – повторил Эйдан. – Она, должно быть, уже настоящая молодая леди.
– И вспыльчива как порох, – усмехнулся Аллин. – Со временем она станет худшей или лучшей из нас. Просто жаль молодых щеголей, которые будут увиваться вокруг нее, когда в следующем году Вулф потащит ее в Лондон, чтобы представить королеве.
– Я вижу, твой приезд не остался незамеченным, – кивнул в сторону двери Рэннальф. – Вот и сам хозяин.
Эйдан сошел с лошади и передал поводья денщику. Бьюкасл неспешной походкой направлялся к нему. Отличительной чертой Бьюкасла было то, что он никогда не спешил и не повышал голоса. Однако все слуги беспрекословно выполняли его малейшие желания. Его умение укрощать самые буйные порывы своих братьев и сестер вызывало восхищение. Почти все они его побаивались, хотя не признались бы в этом даже под пытками. Его имя – Вулфрик – очень подходило ему. В нем было что-то волчье, особенно металлический блеск в глазах.
– Вулф! – С некоторой настороженностью Эйдан пошел навстречу брату. Они уже давно были в довольно натянутых отношениях. Последний раз, когда они виделись – а это было три года назад, – дело чуть было не дошло до драки, и Эйдан уехал, не дождавшись окончания отпуска.
– Эйдан! – Бьюкасл остановился на таком расстоянии, что они не могли ни обняться, ни пожать друг другу руки, и заговорил своим обычным снисходительным тоном, казавшимся даже приятным. – Бог мои, придется мне заняться почтовой службой. Твое письмо с сообщением о возвращении в Англию запоздало.
– Зачем было писать, – сказал Эйдан, – когда я могу добраться до дома быстрее письма? Как поживаешь?
– Рад видеть тебя целым и, видимо, здоровым. – Бьюкасл поднес к глазам лорнет и осмотрел брата с головы до ног. – У тебя не хватило денег на новый мундир, Эйдан?
Полковник пожал плечами:
– Смешно обращать внимание на комфорт, когда его и без того мало. Я хочу видеть Морган. Когда я был дома в последний раз, она обещала стать красавицей. Оправдала ли она мои надежды? Я слышал, она упрямица почище всех нас.
– В самом деле? – Брови герцога удивленно приподнялись, придавая еще больше надменности его худому лицу с крупным носом и тонкими губами. – Не знаю, не заметил. Но допускаю, что, вероятно, я последний человек, на которого могут подействовать ее капризы. Пойдем в гостиную, нам подадут чай. – Он взглянул на братьев и сестру, давая понять, что и на них распространяется его приглашение, а по сути приказание. – Я велю мисс Каупер привести Морган.
Несмотря на то что Вулф оказался дома и встретил его холоднее, чем остальные, Эйдан шел рядом с ним и думал, что все равно хорошо быть в родных пенатах. Три года назад Вулф не разрешил Фрее выйти замуж за ее избранника Кита Батлера, ибо он был всего лишь вторым сыном графа Редфилда. Бьюкасл заставил сестру принять предложение старшего сына графа. Произошла ужасная сцена, когда Кит ворвался к ним и затеял на лужайке драку с Ральфом, они избили друг друга до крови. Будучи офицером, Кит был тогда в отпуске, и после драки его поспешно отослали назад в Испанию.
Эйдаи приехал через несколько дней после этого происшествия и высказал Бьюкаслу в глаза все, что он думает о его деспотизме. Беда заключалась в том, что с Вулфом было невозможно даже поругаться. Чем сильнее возмущался Эйдан, тем холоднее и спокойнее становился Вулф, и когда Эйдан предложил решить дело на кулаках, он только вскинул брови и посмотрел на брата в лорнет. На следующий день Эйдан уехал, на неделю раньше, чем предполагал.
По иронии судьбы жених Фреи умер до свадьбы, и Кит стал наследником Редфилда. Когда он продал свой офицерский патент и вернулся в Англию, Редфилд и Бьюкасл уже договорились о браке Кита и Фреи. Все уже готовились к предстоящей помолвке, назначенной на лето, когда ожидался приезд Кита. Тот приехал, но не один, а с невестой. Вероятно, они сейчас уже женаты. Ральф писал Эидану об этом. По его словам, сердце Фреи было окончательно разбито. Однако, когда Ральф высказал такое предположение, сестра дала ему пощечину. Добрая, милая Фрея!
Они вошли в зал, средневековый вид которого тщательно сохранялся: потолок с дубовыми балками, панели с искусной резьбой, хоры для музыкантов, белые стены, украшенные доспехами, знаменами и оружием, массивный дубовый обеденный стол. С лестницы сбежала, раскинув руки, высокая, стройная девушка. Темноволосая, темноглазая красавица, единственная в семье не унаследовала орлиный фамильный нос.
– Эйдан! – воскликнула она. – Эйдан!
К удивлению полковника, она набросилась на него с объятиями и крепко обняла за шею. Он обхватил ее тонкую талию и, приподняв, закружил девушку.