Книга Немного грешный, страница 67. Автор книги Мэри Бэлоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Немного грешный»

Cтраница 67

— Чего я не могу вспомнить, — сетовал Аллен, — так это своих ощущений. Я помню подробности жизни, но не помню, как я ко всему этому относился. Поэтому я и говорю, что не мог бы вернуться к прежней жизни. — Неожиданно Аллен прервал себя, коснувшись руки Рейчел. — Хороший же я собеседник! — со смехом воскликнул он. — Слова не даю вам вставить, болтаю без умолку.

— Но это ведь не светская болтовня; Аллен, — горячо возразила Рейчел. — Вы открываете душу своему другу. Мне не наплевать на ваши чувства.

— Правда? — улыбнулся он. — Вы это серьезно, Рейчел? Мне кажется, я веду себя несколько эгоистично в последнее время.

— Это объяснимо, — сказала Рейчел. — В последнее время так много всего произошло, и вы вовсе не показали себя эгоистом. А сейчас вы долго пробыли наедине со своими воспоминаниями, и вам необходимо было поделиться ими с кем-нибудь. С кем-нибудь, кому есть до вас дело.

— Давайте подойдем к реке? — предложил Аллен. — Туда, где пороги.

Они прошли через лес и вышли к журчащей воде.

— Вы теперь знаете, что я родился в очень богатой семье. Мне не надо было зарабатывать на жизнь, я мог выбрать карьеру по душе. Честно говоря, я был довольно равнодушен к делам, меня заботили только развлечения. Я выбрал карьеру дипломата исключительно потому, что мне это показалось наиболее интересным.

— Но сейчас вы стали другим человеком, — заметила Рейчел.

— Я понял, что меня тянет к земле. Как мне удалось вспомнить, в какой-то момент своей жизни все мои братья раскрывали в себе эту страсть. Наверное, это у нас в крови. Нас тянет к природе. И я больше не хочу притворяться, не хочу изображать из себя кого-то, кем я на самом деле не являюсь. Хочу, чтобы все в моей жизни было по-настоящему. И любви хочу настоящей.

Их глаза встретились, и Аллен продолжил:

— Видно, у нас в роду есть и такое: все мы находим свое счастье поздно, но зато оно настоящее. Я видел, как это происходило с Рэнналфом, Эйданом и Фреей. И я чувствую, что теперь пришло мое время. Я это понял. Я встретил настоящую любовь.

Рейчел молчала. Она сидела на камне, обняв колени руками.

— Я знаю, что вы только что обрели дом и семью. Наверное, вы ничего не хотите менять в своей жизни, — говорил Аллен. — Это ваше право, я понимаю. Но еще я понял, что не могу без вас жить. Все это смешно, да?

— Нет, — ответила Рейчел. — Но теперь вы действительно слишком разговорились. Прямо как сержант Стрикленд.

Они рассмеялись. Рейчел посмотрела ему в глаза, уже не сомневаясь, что любит его. Но неужели этот элегантный, богатый, умный молодой аристократ хочет связать с ней свою жизнь?

И она сказала:

— Да.

— Да? — Аллен удивленно приподнял бровь, он выглядел несколько озадаченным.

— Да, я выйду за вас замуж, — сказала она. — Разве вы не это имели в виду? Не к этому вели свою длинную речь? Если я ошиблась, то знайте, я этого не переживу. Сейчас брошусь в реку, и вам придется меня спасать.

Аллен рассмеялся и нежно коснулся ее щеки.

— Вообще-то я не имел этого в виду, но не могу не признать, что идея вовсе не плохая.

Рейчел уткнулась ему в грудь, но он осторожно отодвинулся и взял ее за подбородок.

— Ты прекрасно знаешь, Рейчел, что я давно люблю тебя. Ты — моя новая жизнь. Ты — мое счастье. Я не представляю себе без тебя ни единого дня, ни единого часа. Ты станешь моей женой?

Вместо ответа она поцеловала его.

— Это значит «да», Рейчи?

— Да.

Он внимательно посмотрел ей в глаза, и у Рейчел перехватило дыхание от восторга. Он любит ее!

— Я люблю тебя, Аллен, — прошептала она. — Я могла бы прожить остаток своих дней здесь, в поместье, вместе с дядей и подругами, но мне бы каждый день не хватало тебя, и ты это знаешь! Эти пять дней, что мы провели врозь, мне тоже показались вечностью.

Он счастливо улыбнулся ей.

— Я уже поговорил с твоим дядей, Рейчи. Он сказал, что если ты дашь согласие, то он не имеет ничего против нашей настоящей свадьбы. Мы попросим Джеральдину и остальных придумать какую-нибудь будоражащую кровь историю для соседей. Думаю, у них получится. Но есть одно «но». Пройдет не меньше месяца, прежде чем мы станем законными мужем и женой и я смогу отнести тебя на наше брачное ложе. Сможешь ли ты ждать этого так долго?

Рейчел покачала головой и закусила губу.

— Моя девочка, — сказал он, гладя ее по волосам. — Я тоже.

Он впился ей в губы страстным поцелуем, и они оба опустились на камень. Надо признать, что это было не самым удобным любовным ложем, но ни Рейчел, ни Аллеи не заметили этого.

Рейчел уже не верилось, что еще несколько часов назад она думала, будто никогда больше не увидит Аллена. А если и увидит, то эта встреча принесет ей только боль. Теперь такие мысли казались невероятными.

Страсть, охватившая их сейчас, была всепоглощающей. Они будто изголодались друг по другу и не хотели больше ждать ни секунды, чтобы утолить желание. Секс был быстрым и ярким, как вспышка молнии, а потом они тихо лежали рядом, ощущая, как теплое чувство расслабленности и покоя разливается по телу.

— Скажи, как ты тогда поняла, что я жив? — спросил Аллен.

— Я прикоснулась к тебе. Прикоснулась к щеке и почувствовала тепло живого тела. А потом я нащупала жилку на шее, она билась.

— Это ты пробудила меня к жизни. К новой жизни. Я проснулся и увидел перед собой золотого ангела, который подарил мне жизнь.

Рейчел усмехнулась:

— А помнится, ты говорил, что умер и попал в рай, а в раю тебя отправили в бордель.

Они рассмеялись, и он вновь стал жарко целовать ее.

Глава 23

Аллен решил прибыть в поместье Бедвинов ранним утром. Тогда ему наверняка удастся застать герцога дома. Если он, конечно, сейчас не в Лондоне. Впрочем, на дворе конец лета, так что вряд ли он в городе.

Они с Рейчел остановились на ночь в гостинице недалеко от поместья. Аллен не хотел быть узнанным раньше времени.

Наутро они с Рейчел, оставив Бриджит в гостинице, отправились в Линдсей-Холл. Светило яркое солнце и пели птицы, когда они подъехали к замку. Аллен ощутил в груди щемящее чувство — он был дома. Он узнал свой родной дом с большим парком и фонтаном. Съеденный завтрак отзывался тяжестью в желудке, к горлу подступал комок. Аллен долго не мог решиться выйти из экипажа и подойти к дверям. Эти люди похоронили его — и вдруг он является к ним живой и невредимый…

Все-таки надо было сразу написать Бьюкаслу из Бата, как и советовала Рейчел. Но теперь поздно сожалеть о несделанном, надо решиться и постучать в дверь. Рейчел тихо сидела рядом, и Аллен был несказанно благодарен ей за молчание. Ее взгляд выдавал волнение, но она была счастлива быть рядом с ним в такой важный момент.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация