— Кто «они» и что они сделали?
— Эти бандиты! Вы у них шли вторым в списке. Перед тем
они порезали Гюстава.
— Что?
— Пойдемте. Над ним сейчас колдует доктор.
Друэ жил в маленькой комнатушке под крышей. Доктор Лютц в
халате перевязывал раненому лицо.
Он обернулся к вошедшим Шварцу и Пуаро:
— А, это вы, мистер Шварц. Это же просто зверство!
Что за бессердечные чудовища!
Друэ лежал неподвижно и слабо стонал.
— Опасности нет? — спросил Шварц.
— Нет, он не умрет, если вы это имеете в виду, но ему
желательно поменьше говорить и не волноваться. Все раны я обработал, так что
заражения, думаю, не будет.
Все вместе они вышли из комнаты.
— Вы сказали, что Гюстав — сотрудник полиции? —
уточнил Шварц.
Пуаро кивнул.
— А что же он делал в Роше Неж?
— Пытался выследить опасного преступника.
В нескольких словах Пуаро объяснил положение дел.
— Марраско? — удивился доктор Лютц. — Читал о
нем в газетах. Был бы не прочь встретиться с этим типом. У него очень глубокие
аномалии в психике. Узнать бы побольше о его детстве…
— Что касается меня, — отозвался Пуаро, — то
я хотел бы знать, где он находится в данный момент.
— А разве он не один из тех, кого мы заперли в
чулане? — спросил Шварц.
— Возможно, — без особой уверенности сказал
Пуаро, — но… Есть у меня одна идейка…
Он осекся и глянул на ковер. На светло-желтой поверхности
были ржавые коричневые пятна.
— Следы, — сказал Пуаро. — Думаю, на подошвах
была кровь, и идут они из нежилого крыла гостиницы. Быстрее, за мной!
Через вращающуюся дверь они ринулись в темный пыльный
коридор, повернули за угол, и наконец следы привели их к полуоткрытой двери.
Пуаро распахнул ее, вошел в помещение — и не смог сдержать
крик ужаса.
Постель у стены была разобрана, на столе стоял поднос с
едой. А на полу возле стола лежал мужчина, убитый с изощренной жестокостью. На
руках и груди у него было множество ран, а голова и лицо превращено в кровавое
месиво.
Шварц придушенно ойкнул и отвернулся. Похоже было, что его
вот-вот вырвет.
Доктор Лютц что-то с ужасом воскликнул по-немецки.
— Кто это? — слабым голосом спросил Шварц.
— Думаю, — сказал Пуаро, — что здесь он был
известен как Робер, довольно бездарный официант…
Лютц подошел поближе, наклонился над телом и показал на
приколотый к груди мертвеца листок бумаги. На нем было нацарапано:
«МАРРАСКО БОЛЬШЕ НИКОГО НЕ УБЬЕТ Я НЕ ОБМАНЕТ ДРУЗЕЙ».
— Марраско?! — воскликнул Шварц. — Значит,
это был Марраско! Но чего ради его занесло в Эту дыру? И почему вы назвали его
Робером?
— Он здесь изображал официанта, — пояснил
Пуаро, — но официантом был плохим, так что никто не удивился, когда ему
дали расчет и он исчез. Все решили, что он вернулся в Альдерматт, но никто не
видел, как он уезжал.
— И что же, по-вашему, произошло? — спросил своим
рокочущим голосом доктор Лютц.
— Думаю, что перед нами — тот, из-за кого был так
встревожен управляющий. Марраско подкупил его, чтобы он разрешил ему скрываться
в этой части гостиницы…
Правда, управляющий был от этого не в восторге, ох не в
восторге, — добавил Пуаро.
— И никто, кроме управляющего, не знал, что Марраско
жил в этом крыле?
— Похоже, что нет. Это, знаете ли, вполне возможно.
— А почему его убили? — спросил доктор
Лютц. — И кто его убил?
— Ну, тут все ясно! — воскликнул Шварц. — Он
должен был поделиться деньгами со своими подельниками, но не сделал этого. Он
их обманул, а здесь решил отсидеться, думая, что никто его не найдет, но он
ошибался.
Они узнали, где он, и рассчитались — вот так. — Шварц
тронул мертвое тело носком ботинка.
— Да, — пробормотал Пуаро, — это была не
совсем та встреча, какую мы себе представляли.
— Все эти «как» и «почему» весьма интересны, —
раздраженно бросил доктор Лютц, — но (Аня больше заботит наше собственное
положение. В гостинице мертвец, у меня на руках раненый, лекарств почти нет, и
к тому же мы отрезаны от мира. Когда все это кончится?
— Да, и еще у нас трое преступников, запертых в
чулане, — добавил Шварц. — Хорошенькое положеньице!
— Так что нам делать? — продолжал гнуть свое доктор
Лютц.
— Во-первых, нужно найти управляющего, — сказал
Пуаро. — Вряд ли он уголовник, хотя и жаден до денег. К тому же он трус, а
потому сделает все, что мы ему велим.
Троих злоумышленников мы определим туда, где их можно будет
держать, пока не подоспеет помощь. Думаю, нам снова пригодится пистолет мистера
Шварца.
— А я? Мне-то что делать? — спросил доктор Лютц.
— Вы, доктор, — строго сказал Пуаро, — будете
делать все, что в ваших силах для вашего пациента. Остальные будут начеку.
Будем ждать. Больше нам ничего не остается.
6
Ранним утром трое суток спустя перед гостиницей появилась
небольшая группа людей.
Дверь им широким жестом открыл Эркюль Пуаро.
— Добро пожаловать, mon vieux.
Комиссар полиции Лемангей крепко обнял Пуаро.
— Ах, друг мой, как я рад вас видеть! Что вам пришлось
пережить! А как мы за вас переживали, не зная, что тут творится. Телеграфа нет,
связаться с вами невозможно. Это была блестящая идея — просигналить нам
солнечными зайчиками.
— Ну что вы, — со скромным видом произнес
Пуаро. — В конце концов, когда техника выходит из строя, приходится
уповать на природу. Солнце бывает на небе почти всегда.
Вся группа гуськом проследовала в гостиницу.
— Нас здесь не ждут? — мрачновато улыбнулся
Лемантей.
— Конечно нет! — улыбнулся в ответ Пуаро. —
Все думают, что фуникулер еще сломан.
— Это великий день, — с чувством сказал
Лемантей. — Так вы считаете, сомнений быть не может? Это и в самом деле
Марраско?