– Джимми!
– Да?
– Слушай, будь осторожен, ладно? Я хочу сказать, если
сэр Освальд заметит, что ты вынюхиваешь что-то с отмычками… ну, мне кажется, он
может доставить немало неприятностей, если захочет.
– Молодой человек приятной наружности на скамье
подсудимых! Ладно, буду осторожен. Орангутанг – вот кто действительно меня
пугает. Вечно крадется бесшумно повсюду! Никогда не слышишь, как он подходит. И
всегда у него был дар совать свой нос туда, где он меньше всего нужен. Но
верьте в своего юного героя!
– Если бы мы с Лорейн могли быть там, чтобы присмотреть
за тобой!
– Спасибо, нянечка. Хотя, честно говоря, у меня есть
план.
– Ну?
– Как думаешь, могли бы вы с Лорейн устроить подходящую
аварию, в которую бы я попал, недалеко от Лезербери завтра утром?
– Что-о?!
– Лезербери – это ведь не очень далеко от вас, правда?
– Сорок миль. Пустяк.
– Для тебя – конечно! Только не убей, пожалуйста,
Лорейн. Знаешь, она мне очень нравится. Договорились? Тогда где-то около
четверти первого.
– Авария нужна, чтобы они пригласили нас на ленч?
– Правильно. Представляешь, Бандл, я забежал вчера к
Конфетке, и что бы ты думала? Теренс О’Рурк тоже будет там на уик-энде!
– Джимми, ты думаешь, что он…
– Подозревай каждого, как говорится. Он смелый и
дерзкий парень, такими они себя воспитывают. И я не удивлюсь, если он окажется
руководителем тайного общества. Они с графиней могут быть вместе замешаны. В
прошлом году он был в Венгрии.
– Он мог стащить формулу когда угодно!
– Как раз не мог! Ему нужно сделать это при
обстоятельствах, когда он будет вне подозрений. Забраться назад по плющу и
опять улечься в постель… да, это было бы весьма хитро. Теперь инструкции для
вас. После обмена любезной ерундой с леди Кут ты и Лорейн должны всеми правдами
и неправдами завладеть Орангутангом и О’Рурком и занять их до ленча. Ясно? Это
будет несложно для пары таких красавиц, как вы.
– Понятно, прибегаешь к грубой лести.
– Констатирую факт!
– Ладно, твои инструкции учтены надлежащим образом.
Хочешь теперь поговорить с Лорейн?
Бандл передала трубку и тактично вышла из комнаты.
Глава 27
Ночное приключение
Солнечным днем Джимми Тесайгер прибыл в Лезербери, где его
встретили с нежной радостью леди Кут и с холодной неприязнью сэр Освальд.
Сознавая, что леди Кут смотрит на него внимательным взглядом свахи, Джимми
приложил все усилия, чтобы заставить себя быть чрезвычайно милым с Конфеткой
Дейвентри.
О’Рурк находился уже там, причем в отличном расположении
духа. Ему хотелось казаться официальным и скрытным в том, что касалось
таинственных событий в аббатстве. Но когда Конфетка с большой оживленностью
расспрашивала его о них, официальная замкнутость приняла новую форму – он
раскрашивал свой рассказ о событиях такими фантастическими красками, что никто
не мог понять, где же правда.
– Четыре человека с револьверами и в масках, – испугалась
Конфетка.
– Ах, теперь я вспоминаю, что, когда они свалили меня с
ног и влили мне в рот эту гадость, их было даже полдюжины. Конечно, я был
уверен, это яд и мне конец!
– А что было украдено или что они хотели украсть?
– Бриллианты российской короны, которые были тайно
переданы мистеру Ломаксу, чтобы он сдал их на хранение в Английский
банк! – сострил О’Рурк.
– Ужасный лгун, – без эмоций отнеслась к остроте
Конфетка.
– Лгун? Бриллианты доставлены на самолете летчиком –
моим лучшим другом. То, что я рассказываю вам, Конфетка, – тайна. Не
верите мне – спросите Джимми Тесайгера. Хотя я не стал бы серьезно относиться к
тому, что он скажет.
– Верно, что Джордж Ломакс был без вставной челюсти,
когда спустился вниз? Вот что я хочу знать! – Конфетка попыталась все же
выведать что-либо стоящее.
– Там было два револьвера, – встряла леди
Кут. – Ужасные вещи! Я их сама видела. Просто чудо, что этого бедного
мальчика не убили.
– О, я рожден, чтобы быть повешенным, –
ухмыльнулся Джимми.
– Слышала, что там была русская графиня утонченной
красоты, – поинтересовалась Конфетка. – И что она соблазнила Билла.
– То, что она рассказывала о Будапеште, было
ужасно, – сказала леди Кут. – Я этого никогда не забуду. Освальд, нам
надо послать пожертвование.
Сэр Освальд что-то проворчал.
– Я запишу это, леди Кут, – предложил Руперт
Бейтмен.
– Спасибо, мистер Бейтмен. Кто-то же должен сделать
благодарственную жертву. Не могу успокоиться… Сэра Освальда лишь чудом не
застрелили, не говоря уже о том, что он мог умереть от пневмонии.
– Чепуха, – не согласился сэр Освальд.
– Всегда испытывала ужас перед грабителями, –
съежилась леди Кут.
– Встретиться бы с одним из них лицом к лицу!
Потрясающе! – возликовала Конфетка.
– Не надо встречаться, – возразил Джимми. –
Может оказаться чертовски больно! – И он осторожно похлопал себя по правой
руке.
– Как ваша рука? – спросила леди Кут.
– Уже в полном порядке. Но самой страшной неприятностью
была необходимость делать все левой рукой. И у меня абсолютно ничего не
получалось.
– Каждый ребенок должен воспитываться
амбидекстральным, – сказал сэр Освальд.
– Это как у тюленей? – Конфетка попыталась что-то
извлечь из глубин памяти.
– Амбидекстральный – значит одинаково хорошо владеющий обеими
руками, – объяснил мистер Бейтмен.
– И вы можете так? – Конфетка с уважением
выпучилась на сэра Освальда.
– Могу писать обеими руками.
– Одновременно?
– Писать одновременно обеими руками непрактично, –
кратко ответил сэр Освальд.
– Боюсь, это было бы слишком утонченно! –
задумчиво согласилась Конфетка.
– Потрясающая штука получилась бы в государственном
департаменте, – заметил мистер О’Рурк, – если бы там правая рука не
знала, что делает левая!
– Вы что, тоже можете пользоваться обеими руками?
– Нет, абсолютно нет! Я правша правшой.