Реймонд очень любил свою престарелую тетушку и все
придумывал для нее разные развлечения, посылал ей книги, которые, по его
мнению, могли бы прийтись ей по вкусу. Его всегда удивляло, если она вежливо
отказывалась от предлагаемых развлечений. Хотя она постоянно твердила, что
книги «необычайно интересны», он подозревал, что она их не читала. Да это и
понятно, думал он, ее глаза, наверное, все больше сдают.
В отношении последнего он заблуждался. У мисс Марпл зрение
для ее возраста было отличным, и в данный момент она как раз отмечала все
происходящее вокруг с большим интересом и удовольствием.
Когда Джоан предложила ей провести недельку-другую в одном
из лучших отелей Борнмута, она пробормотала, поколебавшись:
– С вашей стороны это очень-очень мило, но я, в
сущности, не думаю…
– Но это пойдет вам на пользу, тетя Джейн. Просто
необходимо время от времени уезжать из дому. Это рождает новые идеи, дает пищу
для новых размышлений.
– О да, дорогая, в этом ты совершенно права, и мне бы в
самом деле хотелось куда-нибудь съездить ненадолго, для перемены обстановки.
Но, может быть, не в Борнмут.
Джоан была несколько удивлена. Ей казалось, что именно
Борнмут станет Меккой для тетушки Джейн.
– Истбурн? Или Торки?
– Чего бы мне действительно хотелось… – сказала
мисс Марпл нерешительно.
– Ну?
– Боюсь, ты скажешь, что это довольно глупо с моей
стороны.
– Ни в коем случае. – Куда же это милая старушка
хочет съездить на самом деле?
– На самом деле мне бы хотелось побывать в отеле
«Бертрам», в Лондоне.
– Отель «Бертрам»? – Что-то в этом названии было
знакомое.
Мисс Марпл вдруг заявила:
– Я там жила однажды, когда мне было четырнадцать. Была
там с дядей и тетей. С дядей Томасом то есть. Он был каноником в Эли. И я
никогда этого не забуду. Если бы я могла там пожить! Вполне достаточно недели,
две недели – это слишком дорого.
– Да это пустяки. Конечно, вы туда поедете. Как это я
не подумала, что вы можете захотеть съездить в Лондон, – магазины там и
прочее. Это все мы уладим, если «Бертрам» все еще существует. Столько гостиниц
уже исчезло: одни разбомбили, другие просто закрылись.
– Нет, я знаю, что «Бертрам» все еще работает. Я
получила письмо оттуда – от своей американской подруги Эми Макалистер из
Бостона. Они с мужем там жили.
– Отлично. Тогда я его заказываю. – Джоан мягко
добавила: – Боюсь, что он сильно изменился с того времени, как вы там были.
Поэтому смотрите не разочаруйтесь.
Но отель «Бертрам» не изменился. Он остался точно таким же,
как был. Просто восхитительно таким же, подумала мисс Марпл. Это ее сильно
удивило…
Это казалось слишком уж хорошим, чтобы быть правдой. Она
прекрасно сознавала, обладая трезвым рассудком, что ей просто захотелось
освежить память прошлого со всеми его красками. Сейчас в ее жизни настало
время, когда можно предаваться воспоминаниям о былых удовольствиях. А если еще
найдется кто-нибудь, с кем можно разделить воспоминания, – это просто
счастье. Теперь уже это было непросто, ибо ей удалось пережить большую часть
сверстников. И вот она сидит, вспоминает, и это каким-то странным образом
оживляет ее. Джейн Марпл – бело-розовая девушка, полная интереса к жизни… Такая
глупышка во многих отношениях… а что это за неподходящий молодой человек,
которого звали… Боже, да она даже имени его не помнит! Как мудро поступила
мама, прервав эту дружбу в самом начале. Она столкнулась с ним много лет спустя
– он и на самом деле был ужасен! А тогда она целую неделю проплакала в подушку!
Теперь, конечно… Она задумалась о новых временах. Эта бедная
молодежь. У некоторых из них есть матери, но такие, на которых не
понадеешься, – матери, неспособные защитить дочерей от глупых любовных
историй, незаконных детей и ранних неудачных браков. Как все это печально!
Ее размышления были прерваны подругой:
– Ну и ну! Да это же… ну да, это Бесс Седж-вик!
Подумать только: она – и вдруг здесь…
Мисс Марпл слушала комментарии леди Селины по поводу
происходящего вокруг вполуха. Они с мисс Марпл вращались в совершенно разных
кругах, поэтому мисс Марпл не могла делиться с Селиной крохами сплетен обо всех
тех друзьях или знакомых, которых леди Селина узнавала или ей казалось, что
узнает.
Но Бесс Седжвик – другое дело. Это имя было известно почти
всей Англии. Пресса на протяжении более тридцати лет постоянно сообщала, что
Бесс Седжвик совершила тот или иной шокирующий или из ряда вон выходящий
поступок. На протяжении нескольких военных лет она была участницей французского
Сопротивления, и, по слухам, на рукоятке ее револьвера было пять зарубок – по
числу убитых немцев. Она совершила одиночный перелет через Атлантику много лет
назад, проскакала верхом через всю Европу и остановилась у озера Ван. Она
управляла гоночными автомобилями; однажды спасла из огня двоих детей; к ее
чести или наоборот, она была несколько раз замужем, и, кроме того, она
считалась второй среди самых шикарно одетых женщин в Европе. Поговаривали, что
она нелегально проникла на борт ядерной подлодки во время испытаний.
Именно это вызвало самый непосредственный интерес мисс
Марпл, которая выпрямилась и устремила откровенно жадный взгляд на героиню.
Она никак не ожидала встретить Бесс Седж-вик в отеле
«Бертрам». Ну еще в ночном клубе или на стоянке грузовиков – то и другое
одинаково подходило для Бесс Седжвик, с ее широким кругом интересов. Но этот
респектабельный приют из старого мира, казалось, совершенно ей не подходит.
Тем не менее она была здесь – в этом не было ни малейшего
сомнения. И месяца не проходило, чтобы ее лицо не появилось на страницах модных
журналов или газет. И вот она собственной персоной нетерпеливо курит сигарету и
с удивлением смотрит на огромный поднос с яствами, как будто ничего подобного
не видела. Она заказала – мисс Марпл слегка прищурилась и вгляделась
внимательнее, так как сидела далековато, – да, пончики. Очень интересно.
Пока она смотрела, Бесс Седжвик загасила сигарету в блюдце,
взяла с подноса пончик и откусила здоровенный кусок. Ярко-красный настоящий
земляничный джем брызнул на подбородок. Бесс запрокинула голову и рассмеялась –
давно в отеле «Бертрам» не слышали такого громкого и веселого смеха.
Генри тут же оказался рядом и предложил ей маленькую,
изящную салфеточку. Она взяла ее, вытерла подбородок и заметила с видом
обрадованной школьницы:
– Вот это настоящие пончики! Превосходно!
Она бросила салфетку на поднос и поднялась. Как всегда, все
взоры устремились на нее. Она к этому привыкла. Возможно, ей это нравилось, а
может быть, она этого уже и не замечала. На нее стоило посмотреть, но ее
внешность была скорее броской, нежели красивой. Гладкие платиновые волосы
чрезвычайно светлого оттенка падали на плечи. Лицо и голова были превосходно
вылеплены. Нос с легкой горбинкой, глубоко посаженные глаза настоящего серого
цвета. У нее был широкий рот прирожденной комедиантки. Платье настолько
простого покроя, что вызывало недоумение у большинства мужчин. Оно было похоже
на мешок, не имело ни украшений, ни видимых швов или застежек. Но женщины в
таких вещах разбираются. Даже милые старые провинциалки в отеле «Бертрам»
знали, что стоит этот «мешок» целое состояние!