— Это случилось восемнадцать лет назад… Инспектор Ласт,
оказавшийся хорошим слушателем, с большим вниманием отнесся к бессвязно
рассказанной истории, прерываемой комментариями и дополнениями. Он дал
возможность каждому изложить свою версию. Показания Кеннеди были сдержанными и
состояли из одних лишь фактов; Гвенда говорила крайне непоследовательно, зато
ее повествование возбуждало игру воображения. Больше всего следствию, пожалуй,
помог Джайлз. Он представил менее сдержанный, чем у доктора, но более логичный,
чем у Гвенды, отчет о событиях, занявший довольно много времени.
Когда он закончил, инспектор Ласт вздохнул и подвел итог:
— Итак, миссис Халлидей была сестрой доктора Кеннеди и
вашей мачехой, миссис Рид. Восемнадцать лет назад она исчезла из того самого
дома, где вы сейчас живете. Лили Кимбл — до замужества Лили Абботт — в то время
служила там горничной. Спустя столько лет Лили Кимбл по неизвестной причине
стала думать, что в доме было совершено преступление. Когда миссис Халлидей
исчезла, было высказано предположение, что она ушла из дома с человеком,
личность которого не установлена. Майор Халлидей скончался пятнадцать лет назад
в психиатрической лечебнице, до последнего дня оставаясь жертвой галлюцинации,
согласно которой он задушил свою жену, — если, конечно, это была
галлюцинация. — Он помолчал. — Все это интересные, но мало связанные
друг с другом факты. На мой взгляд, самое главное сейчас — это выяснить, жива
ли миссис Халлидей или нет. И если нет, когда она умерла. И что было известно
Лили Кимбл. Принимая во внимание случившееся, есть основания считать, что она
располагала важными сведениями. Настолько важными, что ее убили за это.
— Но послушайте, — воскликнула Гвенда, — как
же кто-либо, кроме нас, мог знать, что она собирается об этом рассказывать?
Инспектор Ласт задумчиво взглянул на нее.
— Тот факт, миссис Рид, что она выехала из Диллмута на
поезде в два часа пять минут, а не в четыре часа пять минут, имеет большое
значение. К тому же она сошла с поезда, не доехав одной станции до
Вудли-Болтон. Почему? Я допускаю мысль, что, написав доктору, она написала
кому-то еще с предложением встретиться в Вудли-Кэмп, решив, что, если эта
встреча окажется неудовлетворительной, она отправится после нее за советом к
доктору Кеннеди. Возможно, она питала на чей-то счет подозрения, о чем она и
намекнула в своем письме этому человеку, предложив ему увидеться с ней.
— Шантаж, — резко бросил Джайлз.
— Я не думаю, что она представляла себе это именно
так, — возразил инспектор Ласт. — Она, видимо, была жадной женщиной и
по глупости рассчитывала извлечь выгоду из сложившейся ситуации. Посмотрим. Я
полагаю, что ее муж сможет нам помочь.
V
— Я ведь ее предупреждал, — мрачно сказал мистер
Кимбл. — Говорил ведь ей: «Не вмешивайся в это дело». Так она у меня за
спиной все состряпала. Думала, что лучше всех все знает. Это вполне а ее духе.
Слишком уж она была себе на уме.
В ходе допроса мистера Кимбла выяснилось, что он мало чем
может помочь следствию.
До знакомства с ним Лили служила горничной на вилле
Сент-Кэтрин. Она очень любила ходить в кино и говорила ему, что в доме, где она
работала, почти наверняка было совершено преступление.
— Я особо к ее словам не прислушивался. Считал все это
выдумками. Лили всегда любила все усложнять. Рассказывала она мне какую-то чушь
о том, что якобы хозяин отправил свою жену на тот свет и спрятал ее труп в
погребе, и еще о том, что ихняя француженка выглянула в окно и что-то или
кого-то там увидела. «Не бери в голову иностранок, жена моя, — я ей
сказал. — Вруньи они все. Ничего общего с нами, англичанами, у них нету».
И когда она пускалась по новой про это дело рассказывать, я даже не слушал ее,
потому как считал, что она все сама из головы выдумала. Лили вообще к убийствам
неравнодушна была. Даже вот «Санди ньюс» покупала, там серию статей о
знаменитых преступниках печатали. И, натурально, ей очень даже нравилось
думать, что она когда-то работала в доме, где произошло убийство. От этого,
понятно, худо никому не было. Но когда она собралась на объявление в газете
отвечать, я ей прямо так и сказал: брось, мол, это дело, нечего на свою голову
беду навлекать. Ежели послушала бы она меня, так еще в живых бы ходила.
Мистер Кимбл немного подумал.
— Гм! — буркнул он. — Это точно, что еще в
живых бы ходила. Слишком уж она была себе на уме.
Глава 23
Кто из них?
Джайлз и Гвенда не поехали вместе с инспектором Ластом к
мистеру Кимблу и к семи часам вечера уже были дома. Гвенда выглядела бледной и
совсем разбитой. Перед отъездом доктор Кеннеди сказал Джайлзу: «Дома дайте ей
выпить немного бренди и уложите се. Она перенесла тяжелый шок».
— Какой ужас, Джайлз! — все время повторяла
Гвенда. — Какой ужас! Эта глупая женщина договорилась о свидании с убийцей
и так доверчиво пошла навстречу смерти. Как бараны идут на бойню…
— Постарайся больше не думать об этом, дорогая. Мы же
знали, что имеем дело с убийцей.
— Нет, не знали. Мы не знали, что и сейчас где-то ходит
убийца. Восемнадцать лет назад — да. Но все это казалось нереальным… В конце
концов, мы могли и ошибиться.
— Что ж, теперь мы видим, что не ошиблись. Ты с самого
начала была права, Гвенда.
Джайлз обрадовался, увидев в Хиллсайде мисс Марпл. Старая дама
и миссис Кокер немедленно принялись ухаживать за Гвендой, которая отказалась от
бренди, но согласилась выпить горячего виски с лимоном и, уступив настояниям
миссис Кокер, съела омлет.
Джайлз охотно перевел бы разговор на другую тему, но мисс
Марпл проявила себя, по его собственному признанию, более умелым тактиком и
спокойно заговорила об убийстве.
— Это действительно ужасно, моя милая, — сказала
она. — И вы, конечно, пережили большое потрясение, но все это весьма
интересно. Я, разумеется, так стара, что меня смерть пугает меньше, чем вас. Я
больше всего боюсь какой-нибудь долгой и мучительной болезни, например рака. Я
хочу сказать вот что: мы получили неоспоримое доказательство, что бедная Хелен
Халлидей в самом деле была убита. Мы все время предполагали, что это так, но
теперь знаем наверняка.
— И вы считаете, что мы должны знать и то, где
находится труп, — отозвался Джайлз. — Видимо, он зарыт в подвале.
— Нет-нет, мистер Рид. Вспомните, что нам сказала Эдит
Пагетт. На следующее утро после исчезновения Хелен она спускалась в подвал.
Никаких следов, говорящих о том, что там зарыли труп, она не обнаружила. Если б
они там были, она непременно нашла бы их, так как искала основательно.
— Куда же в таком случае делось тело? Вы думаете, что
убийца положил его в машину, увез и сбросил с обрыва в море?