— Нет. Вспомните, мои дорогие друзья, что вас больше
всего удивило, когда вы впервые приехали сюда. Вернее, что удивило вас, Гвенда.
То, что из окна гостиной не было видно море. И еще: в том месте, где, как вам
казалось — кстати, совершенно справедливо, — должны были находиться
ступеньки, ведущие к лужайке, росли кусты. Как выяснилось впоследствии,
ступеньки там действительно когда-то были, но потом их переместили в конец
террасы. С какой целью?
Начиная улавливать смысл сказанного, Гвенда посмотрела на
мисс Марпл.
— Вы подразумеваете, что в этом месте…
— Перенос ступенек должен иметь объяснение, потому что
иначе он получается совершенно необоснованным. Ведь, честно говоря, перемещать
их туда было глупо. Но надо учесть то, что конец террасы — очень спокойное
место. Ни из одного окна дома, кроме окна детской, находящейся на втором этаже,
его не видно. Вот и подумайте: если вам нужно зарыть труп, вам, несомненно,
понадобится рыть землю, а для этого надо иметь разумное объяснение. Объяснением
и послужило то, что ступеньки, находящиеся напротив французского окна гостиной,
решили перенести в конец террасы. Доктор Кеннеди сказал мне, что Хелен Халлидей
и ее муж очень любили свой сад и сами много работали в нем. Ежедневно
приходивший садовник просто следовал их указаниям, и когда в одно прекрасное
утро он увидел, что часть плиток уже снята, он решил, что Халлидеи начали
работы в саду во время его отсутствия. Разумеется, труп может находиться и
перед окном гостиной, но я твердо уверена, что он зарыт в конце террасы.
— Откуда у вас такая уверенность? — спросила
Гвенда.
— А помните, о чем писала в своем письме бедная Лили
Кимбл? Она отказалась от мысли, что тело спрятано в погребе, из-за того, что
Леони увидела, выглянув в окно. Разве не ясно? В ту ночь молодая няня-швейцарка
выглянула в окно детской и увидела, что кто-то роет могилу. Возможно, она
видела и того, кто это делал.
— И она ничего не сказала полиции?
— Моя дорогая, в ту пору об убийстве и речи не шло.
Миссис Халлидеи сбежала со своим любовником — вот все, что смогла уловить
Леони. К тому же по-английски она говорила плохо. Тем не менее, наверное, не
сразу, а позже она рассказала Лили о том, что в ту ночь она видела из окна
что-то странное. Таким образом, Лили получила подтверждение своей догадке о
совершенном убийстве. Я уверена, что Эдит Пагетт одернула горничную, заявив ей,
что та болтает глупости, а швейцарка согласилась, не желая иметь дело с
полицией. Многие, оказавшись за границей, с большой опаской относятся к местной
полиции. Так что она вернулась к себе в Швейцарию и скорее всего об этом
забыла.
— Если она еще жива, может быть, нам удастся разыскать
ее? — предложил Джайлз:
Мисс Марпл кивнула:
— Может быть.
— Как нам связаться с ней? — спросил Джайлз.
— Полиция справится с этим делом намного лучше, чем вы.
— Завтра утром придет инспектор Ласт.
— По-моему, ему надо сказать о ступеньках.
— И о том, что я видела — или думаю, что видела, —
в холле? — взволнованно спросила Гвенда.
— Да, милая. Вы очень правильно сделали, что пока
молчали об этом. Очень правильно. Но мне кажется, что уже пора ему все
рассказать.
— Ее задушили в холле, — медленно проговорил
Джайлз, — а затем убийца перенес ее в спальню и положил на кровать. Придя
домой, Келвин Халлидеи выпил виски с подмешанным туда наркотиком и потерял
сознание. Убийца перенес и его тоже в спальню. Придя в себя, Халлидеи решил,
что это он убил Хелен. Убийца, спрятавшись, следил за ним, и когда тот уехал к
доктору Кеннеди, он вынес труп из спальни, спрятал его скорее всего в кустах в
дальнем конце террасы и, дождавшись, когда все в доме легли спать, вырыл могилу
и похоронил тело. Это означает, что он провел здесь, рядом с домом, большую
часть ночи, так?
Мисс Марпл одобрительно кивнула.
— Ему нужно было быть на месте. Я вам уже говорила, что
это крайне важный момент. Теперь нам надо выяснить, кто из трех нами
подозреваемых больше всего подходит на роль убийцы. Начнем с Эрскина. Он, без
всякого сомнения, был на месте. Он сам признался вам в том, что около девяти
часов вечера проводил Хелен с пляжа до дома, после чего, по его словам,
простился с ней. Но правда ли это? Допустим, что он задушил ее.
— Да ведь между ними все было кончено! —
воскликнула Гвенда. — Уже давно. Он же сказал мне, что практически никогда
не оставался с ней наедине.
— Разве ты не понимаешь, Гвенда, — вмешался
Джайлз, — что при создавшемся положении мы совершенно не можем доверять
чьим-либо утверждениям?
— Я очень рада это слышать, — улыбнулась мисс
Марпл. — А то я уже начинала побаиваться, что вы принимаете на веру все,
что вам говорят. Я вообще человек чрезвычайно недоверчивый, и когда речь
заходит об убийстве, я беру себе за правило все подвергать сомнению, пока сама
все не проверю, Например, заявление Лили Кимбл о том, что Хелен Халлидей не
могла уложить в чемодан исчезнувшую часть своей одежды, наверняка соответствует
истине, так как о нем упоминает не только Эдит Пагетт; сама Лили пишет об этом
в письме к доктору Кеннеди. Вот вам один факт. По словам доктора Кеннеди,
Келвин Халлидей думал, что жена тайком подмешивает ему в еду наркотики; сам
Халлидей подтверждает это в своем дневнике. Вот и второй, весьма любопытный
факт, не правда ли? Но не будем на нем останавливаться. Я просто хотела бы обратить
ваше внимание на то, что большинство сформулированных вами гипотез основано на
том, что вам сказали — возможно, очень убедительно.
Джайлз пристально взглянул на мисс Марпл. Гвенда с уже
порозовевшими щеками маленькими глоточками пила кофе, опершись локтями о край
стола.
— Хорошо, давайте проверим, что сказали нам эти
трое, — предложил Джайлз. — Начнем с Эрскина. Он заявил…
— Ты его и впрямь невзлюбил, — прервала его
Гвенда. — Заниматься им — пустая трата времени. Он больше не входит в
число подозреваемых, так как не мог убить Лили Кимбл.
— Он заявил, что познакомился с Хелен на корабле,
идущем в Индию, — невозмутимо продолжал Джайлз, — и что они полюбили
друг друга, но он не решился оставить жену и детей, и они с Хелен пришли к
выводу, что им нужно расстаться. Но допустим, все произошло несколько иначе.
Допустим, что он действительно безумно влюбился в Хелен и что она не захотела
бежать с ним. Он мог пригрозить ей, что убьет ее, если она выйдет замуж за
кого-либо другого.
— Это маловероятно, — усомнилась Гвенда.
— Такие вещи случаются. Вспомни о том, что говорила его
жена. Ты отнесла ее упреки на счет ревности, но на самом деле это могло быть
правдой. Может быть, она действительно хлебнула с ним лиха из-за его историй с
женщинами. Как знать, может, он сексуальный маньяк?