Но я полагал, что это всего лишь глупо, о чем и сообщил
Пуаро. Он не согласился со мной.
– Внешняя форма – это, конечно, bagatelle
[16]
, но она имеет
для людей большое значение, потому что поддерживает amour propre
[17]
.
Лично я считал, что небольшой комплекс неполноценности
только украсил бы Джеппа, но спорить не имело смысла. Кроме того, мне хотелось
поскорее узнать, с чем Джепп пожаловал.
Он дружески приветствовал нас обоих.
– Я вижу, вы собираетесь завтракать. Куры еще не научились
нести для вас одинаковые яйца, мсье Пуаро?
В свое время Пуаро пожаловался, что яйца бывают и крупными и
мелкими, а это оскорбляет его чувство симметрии.
– Пока нет, – улыбаясь, ответил Пуаро. – Но что вас привело
сюда так рано, мой дорогой Джепп?
– Рано? Только не для меня. Мой рабочий день начался по
крайней мере два часа тому назад. А к вам меня привело... убийство.
– Убийство?
Джепп кивнул.
– Вчера вечером в своем доме на Риджентгейт был убит лорд
Эджвер. Его заколола жена.
– Жена? – вскрикнул я.
Мне сразу вспомнилось, что говорил нам Брайан Мартин
предыдущим утром. Неужели он обладал пророческим предвидением? Я вспомнил
также, с какой легкостью Сильвия говорила о том, что ей необходимо «отделаться»
от лорда Эджвера. Брайан Мартин называл ее безнравственной. Да, ей подходит
такое определение. Бездушна, эгоистична и глупа. Он был совершенно прав.
Пока эти мысли носились у меня в голове, Джепп продолжал:
– Да. Она актриса, причем известная. Сильвия Уилкинсон.
Вышла за него замуж три года назад. Но они не ужились, и она от него ушла.
Пуаро смотрел на него озадаченно и серьезно.
– Почему вы предполагаете, что его убила она?
– Это не предположение. Ее опознали. Да она и не думала
ничего скрывать. Подъехала на такси...
– На такси? – невольно переспросил я, настолько слова Джеппа
совпадали с тем, что она говорила в тот вечер в «Савое».
– ...Позвонила и спросила лорда Эджвера. Было десять часов.
Дворецкий сказал, что пойдет доложить. «Не стоит, – совершенно спокойно говорит
она. – Я – леди Эджвер. Он, наверное, в библиотеке?» После чего проходит прямо
в библиотеку и закрывает за собой дверь.
Дворецкому это, конечно, показалось странным, но мало ли
что... И он опять спустился вниз. Минут через десять он услышал, как хлопнула
дверь. Так что она недолго там пробыла. В одиннадцать он запер дверь на ночь.
Заглянул в библиотеку, но там было темно, и он подумал, что хозяин лег спать.
Тело обнаружила служанка сегодня утром. Заколот ударом в затылок, в то место,
где начинаются волосы.
– А крик? Неужели никто не слыхал?
– Говорят, что нет. У этой библиотеки толстые двери. К тому
же на улице всегда шумно. Смерть после такого удара наступает очень быстро.
Поражается продолговатый мозг – так, кажется, сказал врач. Если попасть в нужную
точку, то мгновенно.
– Это означает, что необходимо точно знать, куда нап??авлять
удар. А для этого необходимо иметь определенные познания в медицине.
– Да, вы правы. Очко в ее пользу. Но – десять к одному – ей
просто повезло. Некоторым людям удивительно везет.
– Хорошенькое везение, если ее за него повесят.
– Да... Конечно, глупо было открыто приезжать, называться и
прочее.
– Странно, весьма странно.
– Может, она не собиралась его убивать? Они поссорились, она
схватила перочинный нож и стукнула его.
– Это был перочинный нож?
– Да, или что-то похожее – по мнению врача. Но что бы это ни
было, мы ничего не нашли. Орудие убийства она забрала с собой. Не оставила в
ране.
Пуаро недовольно покачал головой.
– Нет, мой друг, все было иначе. Я знаю эту даму. Она не
способна на импульсивный поступок такого рода. Кроме того, она вряд ли носит в
сумочке перочинный нож. Мало кто из женщин это делает, и, уж конечно, не
Сильвия Уилкинсон.
– Вы говорите, что знаете ее, мсье Пуаро?
– Да, знаю.
И он замолчал, хотя Джепп выжидательно смотрел на него.
– Вы о чем-то умалчиваете, мсье Пуаро, – не выдержал Джепп.
– А! – воскликнул Пуаро. – Кстати! Что привело вас ко мне?
Думаю, что не одно только желание скоротать время за беседой со старым
товарищем. Разумеется, нет! У вас есть стопроцентное убийство. У вас есть
преступник. У вас есть мотив – между прочим, какой именно мотив?
– Она хотела выйти замуж за другого. Говорила об этом неделю
назад при свидетелях. Грозилась убить его, тоже при свидетелях. Собиралась
поехать к нему на такси и пристукнуть.
– О! – сказал Пуаро. – Вы замечательно информированы! Вам
кто-то очень помог.
Мне показалось, что в глазах его был вопрос, но Джепп
предпочел не раскрывать карты.
– У нас есть свои источники, мсье Пуаро, – спокойно ответил
он.
Пуаро кивнул и потянулся за газетой. Джепп, вероятно,
просматривал ее, ожидая нас, и небрежно отбросил газету при нашем появлении.
Пуаро механически сложил ее посредине и аккуратно разгладил. Он не отрывал глаз
от газеты, но мысли его явно витали где-то далеко.
– Вы не ответили, – сказал он наконец. – Если все идет
гладко, зачем вы пришли ко мне?
– Потому что я знаю, что вчера утром вы были у лорда
Эджвера.
– Понятно.
– Как только я об этом узнал, то сказал себе: это неспроста.
Лорд Эджвер хотел видеть мсье Пуаро. Почему? Что он подозревал? Чего боялся?
Надо побеседовать с мсье Пуаро, прежде чем принимать меры.
– Что вы подразумеваете под «мерами»? Арест леди Эджвер, полагаю?
– Совершенно верно.
– Вы еще не видели ее?
– Ну что вы, разумеется, видел. Первым делом у нее в
«Савое». Не мог же я допустить, чтобы она упорхнула.
– А! – сказал Пуаро. – Значит, вы...
Он вдруг умолк, и в его глазах, которые до этого невидяще
смотрели в газету, появилось новое выражение. Он поднял голову и произнес
другим тоном: