– Хороший вопрос. Очень многое зависит от того, каким
образом были растрачены деньги и вообще откуда они взялись. Если Родни дал
своей сестре пятьсот долларов, велел просто поставить на Ду Боя и эти деньги
были растрачены, то Фремон докажет, что они были взяты у него и ему принадлежит
все выигранное. Но многое этому господину предстоит еще доказать. Сам факт растраты,
идентификация денег… И возможно, придется доказывать, что сестра Бенкса стала
соучастницей или по крайней мере знала о преступлении брата. Это необычная
ситуация, Делла.
– А самому Родни известно, что сестра поставила на Ду Боя?
Он хоть намекнул на это?
– Трудно сказать. Родни Бенкс – широкоплечий, крепкий малый
с быстрой, слегка нервной речью и ужимками. Типичные признаки нестабильной
психики. Довольно распространенный случай с молодыми людьми, которых в свое
время матери или старшие сестры старались уберечь в этой жизни от
ответственности.
– Другими словами, он вам не понравился и вы не хотите иметь
с ним дело?
– Давай лучше скажем так: не хочу представлять его в суде. Я
представлял его сестру в случае с внесением залога и получил за это гонорар. Ну
а теперь, мисс Стрит, несмотря на поздний час и в связи с вашим значительным
выигрышем на бегах, мы отправляемся с вами выпить по коктейлю, а затем
пообедаем. И постараемся забыть обо всем – о нечестных клиентах, обманутых
боссах, растратах, сосредоточив свое внимание на еде. Расслабимся и получим
максимум удовольствия от жизни.
Глава 6
Было еще не слишком поздно, когда Перри Мейсон проводил
Деллу до подъезда ее дома, попрощался и медленно поехал домой. Уже открывая
дверь, он услышал телефонный звонок. Его номер телефона был известен только
Делле и Полу Дрейку, поэтому он поспешил через комнату к аппарату.
– Алло, слушаю вас?
В трубке раздался голос Дрейка:
– Твоя клиентка в истерике, она хочет тебя видеть
немедленно, говорит, что это ужасно важно для нее.
– Ну, я не собираюсь мчаться к ней, пока не узнаю, что там у
нее произошло. Я выполнил все свои обязательства перед ней. Скажи, а она не
объяснила тебе, что ее так взволновало?
– Произошло что-то непредвиденное. Ее просто трясло. По
крайней мере, хоть позвони ей. Наверное, действительно случилось что-то очень
важное, – предположил Дрейк.
– Может, ее ограбили и отняли все деньги? Хорошо, я ей
позвоню, – согласился Мейсон.
Мейсон позвонил в мотель «Фолей» и попросил к телефону Ненси
Бенкс из номера 14.
– Извините, – ответил чуть погодя голос в трубке, – но этот
номер не отвечает. Только что туда было сделано несколько звонков, но никто не
подошел. Я менеджер мотеля.
– Спасибо, я перезвоню через несколько минут.
– Кто спрашивает мисс, скажите, пожалуйста. – При всей
мягкости тона в нем прозвучали решительные нотки.
Слегка поколебавшись, Мейсон ответил:
– Если она вдруг будет звонить, передайте ей, пожалуйста,
что звонил ее адвокат.
– Ее адвокат?
– Именно так.
– А зачем ей нужен… о, простите! Не хотите ли сообщить свое
имя?
– Мейсон.
– Не Перри ли Мейсон?
– Да, именно он.
– Пожалуйста, простите, мистер Мейсон. Я сейчас напишу
записку и оставлю ее в двери номера. Миссис должна сейчас вернуться, хотя я и
не знаю, куда она вышла. Ей звонили несколько человек, но она не снимала
трубку. А я не люблю звонить попусту, когда знаю, что человека нет в номере.
Стены в номерах не такие уж тонкие, но, когда звонит телефон, его звук все
равно тревожит живущих в соседних номерах.
– Хорошо, я перезвоню. Оставьте ей, если будете так любезны,
записку, просто напишите, что я звонил и перезвоню через десять-пятнадцать
минут.
Перри удобно устроился в кресле, закурил сигарету и принялся
за чтение вечерней газеты, когда внезапно раздался звонок. Взяв трубку, Перри
опять услышал голос Дрейка:
– Перри, девица просто в истерике, она требует, чтобы ты
немедленно приехал, кричит, что случилось что-то ужасное.
– А куда, собственно, надо ехать, Пол?
– Туда, в мотель.
– Ее там нет, менеджер мотеля сказал, что ее телефон не
отвечает.
– Она там, она звонила оттуда, по крайней мере, она мне так
сказала, – удивился Дрейк. – Я спросил ее, где она находится, и она ответила,
что ей просто необходимо тебя увидеть, что она заплатит любые деньги, чтобы
только ты приехал к ней, так как она не может приехать к тебе сама. Она опять
повторила, что дело не терпит отлагательств.
– О, черт, так всегда и происходит, когда связываешься с
женщиной, да к тому же еще истеричной… Хорошо, Пол. Я поспешу к ней, и, если ее
не окажется в мотеле, потребую такой гонорар, который преподаст этой девице
хороший урок. Когда ты собираешься домой?
– Только один бог знает когда. Я сейчас работаю над одним
сложным делом. Несколько моих людей проверяют документы. А что сказать, если
кто-нибудь тебе позвонит?
– Кто бы ни звонил, скажи, что до утра меня нельзя будет
найти. Но если вдруг прорежется Ненси Бенкс, скажи, что я уже на пути к ней и
что для нее будет лучше, если причина, по которой она меня вытащила из дома в
этот час, действительно важная.
Вздохнув, Мейсон поправил галстук и позвонил в гараж своего
дома, чтобы вывели машину. Спустившись на лифте и сев в автомобиль, он, не
мешкая, выехал к мотелю.
Яркая неоновая надпись «Мотель Фолей» освещала фасад здания;
внизу более мелкими буквами сообщалось: «Мест нет». Поколебавшись минуту,
отправиться ли сначала к менеджеру в контору или прямо в номер, он подъехал к
номеру 14 – типичному боксу, из которых состоял этот небольшой мотель.
Запарковал рядом машину, вышел и постучал в дверь. Ответа не последовало, хотя
внутри горел свет. Мейсон нажал на ручку двери, и она легко открылась. На полу
перед дверью лежала записка. Мейсон прочел ее. «Мисс Бенкс! – говорилось в ней.
– Звонил ваш адвокат и обещал перезвонить через пятнадцать минут».
Мейсон прикрыл за собой дверь и осмотрелся. Это был обычный
номер, как в любом мотеле подобного типа. Чемодан стоял на полке. На туалетном
столике перед зеркалом лежала женская сумочка. Посмотрев на часы, Мейсон сел,
стараясь сдерживать раздражение, и стал ждать. В тишине ясно слышалось тиканье
стоящих на бюро часов. Он сверил время на своих наручных с этим будильником для
путешественников и нашел, что тот отстает на пять минут; опять посмотрел на
свои и встал, собираясь уйти. Уже подойдя к двери и взявшись за ручку, он
бросил последний взгляд вокруг. Внимание его вдруг привлекла закрытая дверь,
которая, очевидно, вела в ванную. Мейсон быстро подошел к ней, постучал и, не
получив ответа, открыл. В душевой лежало нелепо согнувшееся тело Марвина
Фремона. Голова была повернута на плечо, глаза уставились в пустоту, впереди на
рубашке было видно маленькое красное пятно от пули.