– Молодец, – похвалил Кощей.
– Но и ты колдовать с мечом в руках тоже не сможешь, – заметил Майлз. – Так что мы в одинаковом положении, Максет.
– Нет, – заверил его Кощей. – Ты, недоучка, в более отвратительном.
Колдун дико заорал и замертво рухнул навзничь.
– Я не могу колдовать, – продолжил Кощей. – Но могу вернуть то, что мне не нужно. К примеру, его заклинание.
– Хватит всех кругом считать за недоумков, Максет.
– Ваша светлость, – поправил Кощей. – Но в общем ты прав. Я тебя недооценил. Знаешь, Майлз, я-то надумал, что ты и войну развязать хочешь, и еще всякое разное, а ты просто становишься народным героем, получаешь в награду мой замок и заводишь нужные связи при царских семьях!
– О чем это ты?
– О Елисее. Если я попытаюсь убить тебя на расстоянии, то заклинание убьет не только тебя, но и мальчишку. Если задействовать менее сильное, то тебе ничего не будет, а царевича покалечу. Вызвать зверей на подмогу я не смогу, так как ты оборотень, хоть и паршивый, и тебя они не тронут, но в гневе порвут Елисея. Все так?
– Продолжай, – рыкнул оборотень.
– С твоей точки зрения, я вынужден сдаться, с надеждой что впоследствии смогу освободиться.
– Есть возражения?
– О да! Это мой замок. И моя земля.
– Хоть одно резкое движение…
– Брось, Майлз, мальчишку ты не убьешь. Он теперь из ваших. Только не говори, что ты его не кусал. Послезавтра полнолуние, и Елисей станет оборотнем англицкого разлива. Тебе невыгодно его убивать.
– При чем здесь мальчишка? – пролаял оборотень. – Он практически мой. Ты не станешь ничего предпринимать из-за Джейн. Она сидит в моем кабинете, ее стерегут два старка и ждут не дождутся, когда я разрешу ее порвать. Достаточно просто резкого вскрика или мысленного приказа.
– Оставь, Майлз, ты же знаешь, она мне не родственница. Так, помогала в меру возможностей.
– Оставь, Максет, – в тон отозвался Майлз. – Я знаю, ты ею не пожертвуешь.
Наконец, и Елисей заговорил. Он, естественно, просил плюнуть на все и спасать Женьку, но оборотень и злодей в один голос попросили его заткнуться.
– Что ты хочешь? – сдался Кощей.
– Пошел разговор, – похвалил Майлз. – Ты спускаешься в подвал, оставляешь меч на входе, старки запирают дверь, я отпускаю царевича и девушку. Не сразу, конечно, после полнолуния. Сознание мальчишки изменится, он войдет в клан, и будет всем счастье.
– Кроме меня, – заметил Кощей. – Что ж, я согласен.
– Забыл упомянуть, – оскалился Майлз. – В тот подвал, что отделан Прадубом. Для дорогих гостей.
Вот тут Кощей побледнел. Из такого помещения он бы выбраться не смог, пока извне дверь не откроют.
– Ладно, – подумав, выдохнул Кощей. – Но ты отпускаешь не только этих двоих, но и Эвелину.
– Нет, – покачал головой Майлз. – Уцелевшее зеркало по моему приказу перенесли в тот самый подвал. Да и тебе одному будет не так скучно. Она в зеркало по твоей магии попала и дальше подвала пройти не сможет.
– Уговорил, блохастый, – процедил Кощей. – Подавись.
Он швырнул меч на пол, и, пока тот летел, выкрикнул:
– Реку!
– Что? – уточнил Майлз.
– Ничего. Попытка не пытка.
– Ступай, Максет.
Из столовой вышли двое уцелевших старков и двинулись к Кощею. Вот тут сработал водяной. По приказу он должен был создать реку, и он не подвел. Масса воды, проломив дверь, хлынула на лестницу со второго этажа, смыв оборотня. От неожиданности он отпустил Елисея, и Кощей, опередив старков и подхватив на ходу меч, поймал царевича у самого пола. От удара он упал, Елисей рухнул сверху, перебив дыхание, и тут же подоспели старки. Кощей оттолкнул царевича, вскочил, сунул ему меч и наконец смог свистнуть громко, с переливами, призывая пернатых.
Мечом-кладенцом Елисей быстро расправился со старками, двигаясь по пояс в воде, а Кощей бросился в погоню за Майлзом. Того сильно припечатало в закрытую дверь. Масса воды напирала и поднималась. Не мудрствуя лукаво, Кощей снес дверь заклинанием, и освобожденная вода хлынула обратно в ров.
– Стоять! – заорал он.
Ничего не вышло, его смыло вместе с оборотнем.
– Вот всегда ты так, – укорил водяной, поддерживая обоих за шкирки. – То река, то стоять. Ты бы уж определился, чего надобно.
– Этого свяжи, и пусть у тебя побудет, а меня на берег, – определился Кощей.
– Чего мертвяка связывать? – удивился водяной. – Небось и так не сбежит. Или он особенный?
– Оборотень он, – пояснил Кощей, откашливаясь.
– Ишь ты, не повезло парнишке, – посочувствовал водяной. – У меня ж на берегу волчье лыко растет, оно, видать, его и убило. А может, и утонул… Ты как хошь, а я его тоже на берег кину. На кой мне мертвяк нужен?
С такими словами водяной выкинул обоих на берег.
На всякий случай Кощей все же велел водяному глаз с Майлза не спускать и рванул в замок.
Оскальзываясь на мокрых камнях и коврах, он ринулся вслед за Елисеем, первым вбежавшим в кабинет.
Женька, скинув меч Кощею, послушно скрылась, стараясь не путаться под ногами и не стать заложницей. Самым безопасным местом ей показался кабинет Кощея.
Сюрпризы начались, едва вошла. Заломив руки за спину, двое, судя по запаху, – старков, привязали ее к стулу.
– Отпустите! – заорала Женька. – Вам Михаил Николаевич головы пооткручивает!
Ее будто и не слышали. Встали поодаль, как истуканы, и принялись сверлить взглядами. Припомнив, что о них рассказывал Кощей, Женька примолкла и попробовала веревки на крепость. Связали ее на совесть и, судя по взглядам, ждали повода или приказа для начала вкусной трапезы.
Оставалось ждать и прислушиваться к тому, что творится с остальными. Майлз зарычал, Елисей вскрикнул, Кощей выругался. Дальше ничего слышно не было, но сосредотачиваться на охранниках не хотелось. Оставалось сидеть смирно и ждать спасения. Это было противно. В прошлый раз ладно, сама сплоховала, но теперь-то сделала все как сказали, и все равно в плену!
Вскоре события начали развиваться. В коридоре послышался шум воды, и старки, как по команде, бросились на девушку. Рыпнувшись, Женька опрокинула стул и, оттолкнувшись ногами от стеллажа с книгами, скользнула под стол. Старки на миг замерли, но тут же сцапали стул за ножки и выволокли девушку наружу.
Вот тут, разбив стекло, в кабинет влетела стая птиц. В орнитологии Женька не разбиралась, но что птицы были хищными, определила сразу. Птицы бросились на старков, и, учуяв запах падали, они заклекотали от возмущения, но дело свое вершили исправно. Они, хлопая крыльями, покрыли старков как полотном, терзая когтями и клювами.