Книга Игрок, страница 38. Автор книги Александра Лисина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игрок»

Cтраница 38

Я смерила взглядом расстояние до эрхаса и его людей и успокоилась окончательно: они далеко. Теперь их стрелы меня не достанут. Впрочем, они все равно попытались стрелять, только не в меня, а в Лина, однако, к моей вящей радости, все стрелы и даже арбалетные болты завязли в поставленном им заслоне. После чего, обиженно подрожав прямо в воздухе, с недовольным стуком упали под ноги взбешенным дагонцам.

И тут от реки снова послышался плеск.

Я машинально обернулась, ища источник шума, но оторопело замерла в очередной раз за этот трудный вечер. Потому что наконец разглядела своего спасителя… а когда разглядела, то тут же поперхнулась и ошеломленно разинула рот.

Незнакомец оказался не слишком высок — быть может, чуть выше меня, но совсем ненамного. Довольно широк в плечах, однако ровно настолько, чтобы это выглядело красиво. У него оказались длинные бронзовые волосы совершенно удивительного оттенка — уже далеко не рыжий, но и до сочного коричневого немного недотягивал. Да еще заходящее солнце игриво сверкало на мокрой макушке, придавая ей редкий оттенок. Мужчина мог похвастать весьма привлекательным, хорошо развитым торсом и сильными ногами, на которые я честно старалась не смотреть, чтобы не краснеть еще сильнее — все же не каждый день удается увидеть перед собой подобный образчик мужской красоты и совершеннейшего бесстыдства.

Почему бесстыдства, спросите?

Да потому, что этот тип крайне необычной наружности был сейчас, простите, бессовестно обнажен. То есть просто-напросто гол, даже без коротких подштанников, и это ошеломительное открытие непроизвольно вызвало густой румянец на моих щеках. Спасло только одно — уверенно поднимаясь на пригорок, незнакомец держал перед собой мой мокрый до безобразия мешок. И именно им прикрывал свои чресла от моего растерянного взгляда.

Конечно, я девушка вполне современная и по Интернету немало полазила. Побывала и на сайтах, где обнаженная натура была предметом естественным и вполне объяснимым. Кроме того, общение с противоположным полом уже успело отложиться на моей карме вполне закономерным следом. Все-таки нравы у нас далеко не пуританские, а я всегда считала, что, прежде чем строить долговременные отношения, следует изучить возможного претендента со всех сторон. В том числе и с ЭТОЙ. Однако вот так… вблизи… когда этот самый «претендент» совершенно не стеснялся своего отменного, надо сказать, тела и приближался с неумолимой неотвратимостью… честное слово, я почувствовала себя неуютно.

А еще он был симпатичен. Даже, честно признать, весьма и весьма привлекателен. Пусть не теми благородными чертами, которыми в достатке обладал эрхас Дагон, однако лицо у «спасителя» оказалось открытым и приятным, подбородок — в меру упрямым и почти не тяжелым, взгляд — прямым и спокойным, а теплые карие глаза — чуткими и внимательными.

— Ты в порядке? — спросил он, едва приблизился и поставил мешок на землю.

Я поспешила кивнуть и в смятении уронила взгляд на свои мокрые ноги.

Нудист, тоже мне, нашелся! Они тут совсем ничего не стесняются?!

К счастью, мужчина сразу сел. И, к счастью, немного боком, отгородившись от меня мускулистым бедром и избавив от острой необходимости лихорадочно придумывать благовидный предлог, чтобы поспешно сбежать.

Надеюсь, он хотя бы не маньяк и не извращенец?

— Зачем ты с ними пошла? — с укором спросил обнаженец. — Дагон не терпит нечисти. Вообще. А кот, хоть и признал тебя хозяйкой, все же демон. Это было очень рискованно. Тебя могли задеть.

Я виновато вздохнула: прав… он действительно во всем прав.

— Пошел прочь от нее! — грубо рявкнул Лин, внезапно появляясь из густой травы и воинственно вздыбливая шерсть на загривке. — Ты нам не нужен! Без тебя бы отлично справились!

Незнакомец поразительно спокойно взглянул на разъяренного шейри.

— Без меня она бы, скорее всего, пострадала. Как ты мог оставить ее одну? И как мог позволить подойти к Дагону?

— Не твое дело!

— Угрожаешь мне, шейри? — с ласковой улыбкой осведомился чужак.

— Уходи! Не трогай ее! А иначе…

— Хватит! — опомнилась я, поспешив вмешаться в начинающуюся ссору. — Лин, перестань. Он действительно спас мне жизнь.

— Шкуру свою он спас, а не твою жизнь! В этих местах ты не можешь утонуть по определению!

— Лин! — повысила я голос, всерьез нахмурившись.

Кот нахально влез ко мне на колени, выгнул спину, еще больше вздыбил густую шерсть, от чего стал чуть ли не вдвое крупнее, и непримиримо шикнул на моего спасителя.

— Пусть он уйдет!

Я не выдержала и дернула его за ухо, одновременно украдкой покосившись на бронзоволосого красавца: тот смотрел по-прежнему спокойно, никак не реагируя на вопли шейри. Только на этот раз смотрел прямо на меня. В упор. И терпеливо чего-то ждал, будто от моих слов что-то по-настоящему зависело.

— Меня зовут Мейр, — неожиданно представился он. — Мейр Барэ анд Воилэ.

Лин под моими руками странно затих, однако чужака сверлил пристальным взглядом, будто тот у него крынку сметаны спер и теперь упорно не признается. Правда, сейчас в его взгляде промелькнуло удивление. И я была готова поклясться, что с этим тоже связана какая-то тайна.

— Спасибо, — снова заговорил Мейр, поразительно серьезно склонив мокрую голову. — Я очень тебе обязан.

— За что? — опешила я.

— Ты спасла мне жизнь.

Я удивленно уставилась на него, а Лин тихо заворчал:

— Я говорил, что не надо с ним связываться. Говорил, что от хвардов одни неприятности…

— Каких хвардов?! — Я не знала, что и подумать. — Лин, о чем ты говоришь?!

— Да о нем… Айдова пропасть! Оставили бы его с миром, и не пришлось бы сейчас оправдываться… ты ведь ее чуешь, рыжий?

Мейр, покосившись на меня, странно улыбнулся.

— Конечно. Хозяйку Равнины трудно не учуять, находясь в такой близости. Правда, когда мы виделись в прошлый раз, она не была такой… безрассудной. И не носила на себе Знак. Поэтому я поздно вас нагнал.

Я отшатнулась.

— Что?!

— Ты спасла мне жизнь, — повторил он, глядя пристально и все так же открыто. — Теперь я должен спасти твою, чтобы отдать этот долг.

— А откуда ты знаешь про… Знак? — встревожилась я, торопливо проверяя повязку на левой руке. Увидел?! Дотронулся? Что-то подслушал?!

— Да чует он его, — проворчал Лин, неожиданно успокаиваясь и укладываясь у меня на коленях мохнатым клубком. — Чует, нелюдь. Каждый хвард наделен способностью ощущать магию на большом расстоянии.

— Кто?! — внезапно начало до меня доходить.

— Хвард. Вы их иногда еще перекидышами зовете.

КЕМ?!

Я мигом припомнила красивого рыжего зверя с серебряной стрелой в боку. Когда шейри обозвал его необычным словом «хвард», я решила, что это порода такая. Отдельный вид местной кошечье-собачей фауны, который показался мне довольно симпатичным. А тут, оказывается, хвард — это нечто иное. То есть хвард — это ОН и есть. Живой. Сидящий сейчас напротив в совершенно человеческом виде, но при этом излучающий какую-то необъяснимую силу и вызывающий смутное ощущение, что моя дикая догадка верна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация