— Разве в голову?
— Точно я не помню, я же не видела. Кто-то говорил…
— Они были в хороших отношениях друг с другом?
— Болтают разное…
— Там не было кого-то третьего?
— Я считаю, что все разговоры об этом — глупости.
— Может быть, кто-то из них был неизлечимо болен?
— Леди Рейвенскрофт незадолго до этого ездила в Лондон
советоваться с врачом. Я думаю, она собиралась лечь в больницу на операцию. Но
я думаю, что операцию ей не делали, потому что она очень быстро вернулась
домой. Кстати, она вернулась какой-то очень помолодевшей. Она вообще очень
следила за лицом, пользовалась всякими кремами. Она вообще была очень мила…
— А генерал?
— Тоже приятный мужчина. Я никогда и ни от кого не слышала о
нем ничего дурного…
— Значит, вы считаете, что разговоры о плохих отношениях
между ними — не правда?
— Конечно! — воскликнула миссис Бакл.
— А дети были в это время дома?
— К счастью, нет. Девочка училась в Швейцарии. Как же ее
звали? — Миссис Бакл на мгновение задумалась. — Рози! Нет, кажется, Пенелопа…
— Ее звали Селия. Она моя крестница, — сообщила миссис
Оливер.
— О да! Я вспомнила. Я помню, как вы приезжали и куда-то
ходили с ней. Она была очень решительная, но вспыльчивая и, по-моему, очень
любила родителей. Какое счастье, что когда случилась эта трагедия, детей не
было дома. Кстати, Эдвард, молодой Рейвенскрофт, мне думается, не очень любил
отца. А тот очень беспокоился о нем.
— Ну, — вздохнула миссис Оливер, — у мальчиков переходный
период всегда довольно сложен. А как Эдвард относился к матери?
— По-моему, она обременяла его своими заботами. А мальчишек
всегда раздражает, когда матери говорят, что надо надеть толстый жилет или еще
один свитер. Кстати, генералу очень не нравилось, что Эдвард не стригся, носил
длинные волосы…
— Для мальчика гибель родителей, наверное, была трагедией.
— Должно быть… Я вообще-то больше никогда не бывала в этом
доме. Но если вы спросите меня, кто убийца, я скажу — садовник. Как же его
звали?.. Фред… Да, Фред Уизелл… Или как-то похоже. Он что-то там сделал
нехорошее, кого-то, кажется, обманул, а генерал узнал об этом и собирался его
уволить, и поэтому я бы не посчитала, что убийца — не этот Фред…
— Застрелить мужа и жену?
— Я думаю, он сначала убил генерала, а леди проходила
поблизости, поэтому он и в нее выстрелил. Вы же читаете книжки, там похожие
случаи описываются.
Миссис Оливер озадаченно покачала головой, переваривая
версию миссис Бакл.
— Там еще был гувернер, — сообщила миссис Бакл. — Он тоже не
особенно мне нравился.
— Какой гувернер? — заинтересовалась миссис Оливер.
— В свое время мальчику взяли гувернера. Когда он учился в
начальной школе, он не смог сдать кое-какие экзамены. Он жил у них около года.
Леди Рейвенскрофт он, по-моему, нравился, потому что они оба любили музыку. Его
звали мистер Эдманс… Кажется, так. Но вообще-то он был какой-то флегматичный,
ни рыба ни мясо, как говорится. Генерал, по-моему, к нему был безразличен, я
думаю, что его нашла леди Рейвенскрофт. Правда, у этого гувернера были
прекрасные манеры и он обладал способностью легко общаться с кем угодно. И
Эдварду, по-моему, он нравился. Во всяком случае, я хочу вам сказать, не верьте
сплетникам, которые болтают о неладах в этой семье… Кто бы ни был убийца, но
это был человек со стороны. Хотя полиция, как говорят, никаких посторонних
следов не нашла. Я думаю, надо было бы порасспросить их знакомых по Малайе или
другим заграницам.
— А что думает по этому поводу ваш муж? Он знает о них не
больше чем вы, но, наверное, наслушался много всякого.
— Вот это правда! Болтали даже, что леди Рейвенскрофт пила,
что из их дома выносили целые коробки с пустыми бутылками. Но это вранье! Если
бы это было так, то я-то уж наверняка знала бы… Иногда к ним приезжал
повидаться племянник. У него были какие-то неприятности с полицией, но не
серьезные.
— А кто-нибудь еще жил с ними?
— Да… У леди Рейвенскрофт была родная сестра. Они близнецы,
очень похожи друг на друга. Она иногда приезжала к ним погостить. Вообще-то она
довольно взбалмошная особа.
— Вот как? А леди Рейвенскрофт любила ее?
— Я лично не думаю, что особенно любила. Сестре нравилось у
них гостить, но хозяйке эти ее визиты были, по-моему, не по душе. А генерал с
ней ладил, наверное, потому, что она играла с ним в шахматы, в карты. В
общем-то она была занятная. Миссис Джерроу ее звали, она обычно занимала у них
деньги.
— А вам она нравилась? — спросила миссис Оливер.
— По правде говоря, нет, не нравилась. От нее, по-моему,
были одни неприятности. У нее был сын, она как-то приезжала вместе с ним. Она
не нравилась мне еще и потому, что была очень неуравновешенная…
— Судя по всему, — задумчиво проговорила миссис Оливер, —
истину не знает никто, даже спустя столько времени… На днях видела свою
крестницу Селию.
— Вот как, мэм! Интересно было бы послушать, как она
поживает. У нее все в порядке?
— Как будто да. Судя по всему она собирается выйти замуж. Во
всяком случае у нее есть…
— Молодой человек… Не так ли? У всех у нас были поклонники,
но в девяти из десяти случаев замуж за них мы не выходили, — сообщила миссис
Бакл.
— А вы не знаете случайно миссис Бертон-Кокс?
— Бертон-Кокс? Фамилия как будто знакомая. Она живет
где-нибудь в этих местах или гостила у них? Нет, я что-то не припомню такую.
Может быть, ее муж, старый друг генерала, с которым он жил в Малайе?..
— Мы прелестно посидели и посплетничали. Так приятно было
видеть вас, миссис Бакл, — проговорила Ариадна Оливер, поднимаясь со стула…
Глава 9
Результат охоты на слонов
— Вам звонила миссис Оливер, — сообщил Джордж, слуга Эркюля
Пуаро.
— Вот как? Она просила что-нибудь передать?
— Она хотела знать, можно ли ей повидаться с вами сегодня
вечером, после обеда?
— Конечно! — обрадованно воскликнул Пуаро. — Это было бы
просто восхитительно! У меня сегодня был такой трудный день, и встреча с миссис
Оливер чрезвычайно подбодрила бы меня. У нее такой оригинальный взгляд на все…
Кстати, она ничего не говорила о слонах?