Мистер Саттертуэйт почувствовал смутное разочарование.
Пожалуй, он ожидал большего.
— Как вы договорились, Анна? — спросил Денмен. — Спектакль,
вероятно, придется отложить? Я слышал, ты звонила Рошеймерам?
Она покачала головой.
— Нет. Ничего откладывать не будем.
— Но как же — без балета?..
— Ты прав, Джон, Арлекинады без Арлекина с Коломбиной,
конечно, не получится, — суховато согласилась Анна Денмен. — Коломбину станцую
я.
— Ты? — Он был явно удивлен и, как показалось мистеру
Саттертуэйту, даже раздосадован. Она спокойно кивнула.
— Не беспокойся, Джон, я тебя не подведу. Ты забываешь —
все-таки это была моя профессия.
«Какая сложная штука человеческий голос, — подумал мистер
Саттертуэйт. — Одно говорит, другое недоговаривает. Знать бы что!»
— Ладно, — нехотя согласился Джон Денмен. — Это решает
половину проблемы. Но как насчет второй половины? Где ты найдешь Арлекина?
— А я его уже нашла. Вот он!
И она указала рукой на дверь, где как раз в этот момент
появился мистер Кин. Он улыбнулся ей в ответ.
— Боже правый, Кин! — воскликнул Джон Денмен. — И вы туда
же! Ни за что бы не подумал, что вы что-нибудь в этом смыслите!..
— Мистер Кин может представить рекомендации знатока, —
сказала Анна. — За него поручится мистер Саттертуэйт.
Она улыбнулась мистеру Саттертуэйту, и тому волей-неволей
пришлось что-то отвечать.
— Да-да, я ручаюсь за мистера Кина, — растерянно забормотал
он.
Денмен переключился на другие вопросы:
— После спектакля будет костюмированный бал. Вот еще морока!
Придется ведь и вас во что-нибудь нарядить, Саттертуэйт.
Тут уж мистер Саттертуэйт решительно замотал головой.
— Думаю, мой почтенный возраст меня извинит. — Но тотчас у
него возникла блестящая мысль, и он накинул на руку салфетку. — Перед вами,
господа, немолодой лакей, знававший лучшие времена! — И рассмеялся.
— Что ж, неплохое занятие, — заметил мистер Кин. — Можно
многое увидеть.
— А мне придется напялить какое-нибудь дурацкое тряпье, —
обреченно произнес Денмен. — Слава Богу, сегодня хоть не жарко… Ну, а вы? — Он
взглянул на Оранова.
— У меня с собой костюм Арлекина, — сказал князь и на
секунду задержал взгляд на лице хозяйки.
Последовала неловкая пауза — или, возможно, она лишь показалась
неловкой мистеру Саттертуэйту.
— Этак, пожалуй, мы все втроем можем нарядиться Арлекинами!
— рассмеялся Денмен. — У меня тоже есть старый костюм Арлекина. Мне сшила его
жена вскоре после свадьбы, тоже для какого-то маскарада. — Он оглядел собственную
грудную клетку. — Правда, я не очень уверен, что смогу теперь в него влезть.
— Да, — сказала его жена. — Ты уже не сможешь в него влезть.
— И снова тон ее говорил гораздо больше, чем слова. Она взглянула на часы.
— Если Молли сейчас не появится, не будем больше ждать.
Но в этот момент дворецкий сообщил, что девушка здесь. Она
уже переоделась в свое белое с зеленым платье Пьеретты. «Что ж, оно ей к лицу»,
— подумал мистер Саттертуэйт.
Молли была полна энтузиазма по поводу своего предстоящего
выступления.
— Я так волнуюсь! — объявила она, когда после обеда подали
кофе. — А вдруг я забуду слова? Или у меня голос задрожит?
— У вас прелестный голос, — сказала Анна. — Я бы на вашем
месте о нем не беспокоилась.
— А я все равно беспокоюсь! Хорошо, хоть о танцах не нужно
переживать: в конце концов, в собственных ногах мудрено запутаться, ведь
правда?
Вопрос был обращен к Анне, но та лишь посоветовала ей:
— Спойте что-нибудь мистеру Саттертуэйту. Вот увидите, он вас
успокоит.
Молли прошла к пианино и запела старинную ирландскую
балладу. В гостиной зазвенел ее свежий мелодичный голосок.
«Ax, милая Шийла, что смотришь в огонь так уныло, Скажи мне,
моя смуглянка, скажи, кого ты там видишь?»
— «Того, кто меня любит, и того, кто меня разлюбит. И за
ними тень еще одного — того, кто меня погубит…»
Песня продолжалась. Когда Молли кончила петь, мистер
Саттертуэйт ободряюще закивал.
— Миссис Денмен права: у вас прелестный голос, может быть,
не хватает техники, зато сколько чувства, непосредственности..
— Верно! — согласился Джон Денмен. — Так что вперед, Молли,
и не трусь! И вообще, пора уже нам отправляться к Рошеймерам.
Все разошлись по своим комнатам — переодеться. Решили идти
пешком, благо вечер был восхитительный, а до дома Рошеймеров не больше двухсот
ярдов Мистер Саттертуэйт ненадолго остался в гостиной вдвоем со своим другом.
— Странная вещь, — начал он, — но ее песня почему-то
напомнила мне о вас. «И за ними тень еще одного…» В этом есть какая-то тайна, а
сталкиваясь с тайной, я всякий раз думаю о вас.
— Неужто я такой таинственный? — улыбнулся мистер Кин.
Мистер Саттертуэйт убежденно закивал.
— Даже очень. Представьте, до сегодняшнего дня я и не
подозревал, что вы профессиональный танцор!
— Правда? — сказал мистер Кин.
— Вот послушайте! — сказал мистер Саттертуэйт и тихонько
напел любовную тему из «Валькирии». — Вот что крутилось у меня в голове, когда
я за обедом наблюдал за этой парочкой!
— За какой парочкой?
— Как — за какой? За князем Орановым и миссис Денмен. Вы
разве не заметили, как она сегодня преобразилась? В ней… В ней будто ставни
внезапно распахнулись, и показался свет…
— Да, — сказал мистер Кин. — Вполне возможно.
— Сюжет давно известный, — заметил мистер Саттертуэйт. —
Разве не так? Этих двоих слишком многое объединяет. Они из одного и того же
мира, к ним приходят одинаковые мысли, одинаковые сны… Нетрудно догадаться, как
все получилось. Десять лет назад Денмен был, вероятно, молод, смел, хорош собою
— одним словом, фигура вполне романтическая. К тому же он спас ей жизнь — так
что, думаю, все произошло само собой. А что теперь? Теперь он сорокалетний
мужчина, респектабельный и вполне добропорядочный, но — как бы это сказать?..
Ничего особенного. Примерно как его хваленая хепплуайтовская мебель,
«английская и добротная». Он такой же заурядный англичанин, как эта хорошенькая
девушка с ее непоставленным, но звонким голоском… Ах, мистер Кин, можете
улыбаться, но вы не станете отрицать, что я прав!