Книга Партнеры по преступлению, страница 28. Автор книги Агата Кристи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Партнеры по преступлению»

Cтраница 28

Внезапно из дома донесся сдавленный крик. Почти сразу же входная дверь открылась, и Джеймс Райли сбежал вниз по ступенькам. Его лицо было бледным и искаженным, выражение глаз – безумным. Он шатался, как пьяный.

Райли прошел мимо Томми и Таппенс, как будто не замечая их и бормоча себе под нос:

– Боже мой! Боже мой!

Он ухватился за столб ворот, стараясь удержаться на ногах, а затем, будто внезапно охваченный паникой, со всех ног побежал по дороге в сторону, противоположную той, куда ушел полисмен.

Глава 12
Человек в тумане

(продолжение)

Томми и Таппенс ошеломленно уставились друг на друга.

– Очевидно, – сказал Томми, – в этом доме произошло нечто, до смерти перепугавшее нашего друга Райли.

Таппенс рассеянно провела пальцем по столбу.

– Должно быть, он где-то испачкал руку непросохшей красной краской, – заметила она.

– Хм! – произнес Томми. – Думаю, нам лучше поскорее войти внутрь, а то я ничего не могу понять.

В дверях дома стояла горничная в белом чепчике вне себя от негодования.

– Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное, отец? – обратилась она к поднимающемуся по ступенькам Томми. – Этот парень является сюда, спрашивает молодую леди и без разрешения мчится наверх. Она верещит, как дикая кошка, – а что ей, бедняжке, остается делать? – потом бежит вниз весь бледный, точно увидел привидение. Что все это значит?

– С кем ты там разговариваешь, Эллен? – осведомился из глубины холла резкий голос.

– Это хозяйка, – без особой необходимости сообщила Эллен.

Она отошла от двери, и Томми оказался лицом к лицу с седовласой пожилой женщиной, тощая фигура которой была облачена в черное, расшитое бисером платье. Голубые глаза напоминали две льдинки.

– Миссис Ханикотт? – осведомился Томми. – Я пришел повидать мисс Глен.

Миссис Ханикотт бросила на него пронзительный взгляд, потом подошла к Таппенс и внимательно осмотрела ее.

– Вот как? – промолвила она. – Ну, тогда вам лучше войти.

Миссис Ханикотт провела их через холл в комнату в задней части дома с окнами в сад. Помещение казалось меньшим, чем было в действительности, из-за обилия столов и стульев. Пламя потрескивало в камине, рядом с которым стоял обитый ситцем диван. Обои в мелкую серую полоску, стены увешаны картинами и гравюрами.

Комната с трудом ассоциировалась с мисс Джильдой Глен.

– Садитесь, – предложила миссис Ханикотт. – Прежде всего прошу меня извинить, но я не имею ничего общего с римско-католической религией и никогда не думала, что увижу в своем доме католического священника. Если Джильда переметнулась к блуднице в пурпуре [22] , этого и следовало ожидать при ее образе жизни. Могло быть и хуже, если бы она вовсе не придерживалась никакой религии. Я бы лучше относилась к католикам, если бы их священники могли жениться. А уж эти монастыри – подумать только, какое количество прекрасных молодых девушек навсегда в них исчезает!

Миссис Ханикотт сделала паузу, чтобы перевести дыхание.

Не углубляясь в защиту безбрачия духовенства или других упомянутых спорных моментов, Томми перешел прямо к делу:

– Насколько мне известно, миссис Ханикотт, мисс Глен находится в этом доме.

– Да, хотя я этого не одобряю. Брак есть брак, а муж есть муж. Если вы стелите постель, извольте в нее ложиться.

– Я не совсем понимаю… – недоуменно начал Томми.

– Так я и думала. Потому и привела вас сюда. Теперь, когда я высказала вам свое мнение, можете подняться к Джильде. Она пришла ко мне после стольких лет и попросила о помощи – хотела, чтобы я повидалась с этим человеком и убедила его согласиться на развод. Я прямо заявила ей, что не желаю иметь с этим ничего общего. Развод – это грех. Но я не могла отказать собственной сестре в убежище в моем доме, не так ли?

– Вашей сестре? – воскликнул Томми.

– Да. Джильда моя сестра. Разве она вам не говорила?

Томми уставился на нее с открытым ртом. Это казалось абсолютно невероятным. Потом он вспомнил, что ангельская красота Джильды Глен была на виду уже много лет. Его еще мальчиком водили смотреть ее игру. Да, возможно, они в самом деле сестры. Но какой яркий контраст! Значит, Джильда Глен вырвалась из этой уныло-респектабельной среды. Как же хорошо она хранила свой секрет!

– Я все еще не вполне понимаю, – сказал Томми. – Ваша сестра замужем?

– Она в семнадцать лет убежала из дому, чтобы выйти замуж, – ответила миссис Ханикотт. – За простого парня куда ниже ее по положению. А ведь наш отец был священником. Какой позор! Потом Джильда оставила мужа и подалась на сцену. Актриса! Я никогда в жизни не была в театре, держалась подальше от греха. А теперь, после стольких лет, она вздумала развестись с этим человеком. Наверно, собралась замуж за какую-то важную шишку. Но ее муж твердо стоит на своем – не поддается ни угрозам, ни подкупу. За это я его уважаю.

– Как его имя? – внезапно спросил Томми.

– Странно, но я не помню. Прошло почти двадцать лет с тех пор, как я его слышала. Мой отец запретил его упоминать. Я отказалась обсуждать это дело с Джильдой. Она знает, что я думаю по этому поводу, и для нее этого достаточно.

– А его фамилия, часом, не Райли?

– Возможно, право, не знаю. Это напрочь выветрилось у меня из головы.

– Человек, которого я упомянул, только что был здесь.

– Ах, этот! Я подумала, что он сбежал из сумасшедшего дома. Я была в кухне, давала указания Эллен, потом пришла в эту комнату, думая, вернулась ли уже Джильда (у нее свой ключ), когда услышала ее. Она на минуту-две задержалась в холле, а затем поднялась наверх. Минуты через три раздался бешеный стук в дверь. Я вышла в холл и увидела, как этот человек мчится вверх по лестнице. Затем наверху кто-то закричал, и вскоре он спустился и выбежал из дому как безумный. Ничего себе история!

Томми поднялся:

– Миссис Ханикотт, позвольте нам немедленно подняться наверх. Я боюсь…

– Чего?

– Боюсь, что в доме нет непросохшей красной краски.

Миссис Ханикотт уставилась на него:

– Конечно, нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация