Теперь Лора пребывала в полнейшем недоумении.
– Теплым? – точно эхо повторила она.
– Он умер за минуту или две до моего прихода, – сказал
Фаррар. – Разумеется, я предположил, что ты убила его. Кто же еще мог его
застрелить?
– Я ничего не понимаю, – пробормотала Лора.
– Ну, я полагаю... Я полагаю, что это могло быть самоубийством...
– начал было Фаррар, но Лора прервала его.
– Нет, это невозможно, он не смог бы...
Она не договорила, поскольку оба они услышали призывные
крики Жана, доносившиеся из дома.
Глава 14
Джулиан Фаррар и Лора побежали к дому и едва не столкнулись
с выскочившим на террасу Жаном.
– Лора! – возмущенно кричал Жан, пока она мягко, но
решительно подталкивала его обратно в кабинет. – Лора, ведь сейчас, когда
Ричард умер, все его пистолеты и ружья принадлежат мне, правда? Ведь я его брат
и наследник, и теперь я стал старшим мужчиной в семье.
Войдя вслед за ними в комнату, Джулиан Фаррар, поглощенный
тревожными мыслями, машинально добрел до кресла и опустился на подлокотник, а
Лора все еще пыталась усмирить Жана, который уже перешел к жалобам и капризно
говорил:
– Бенни не разрешила мне брать его пистолеты. Она заперла их
там в стенном шкафу. – Он неопределенно махнул рукой в сторону двери. – Но они
же мои. Я получил право на них. Заставь ее отдать мне ключ.
– Послушай, Жан, милый... – начала Лора, но ей не удалось
завладеть вниманием Жана. Он быстро подошел к двери и, обернувшись, воскликнул:
– Она обращается со мной, как с ребенком. Я имею в виду
Бенни. Все обращаются со мной, как с ребенком. Но я же не ребенок, я – мужчина.
Мне уже девятнадцать. Я почти совершеннолетний. – Он распростер на двери руки,
словно защищая свои ружья. – Все охотничье снаряжение Ричарда принадлежит мне.
Я собираюсь делать то, что делал Ричард. Я хочу стрелять по белкам, птицам и
кошкам. – Он истерически рассмеялся. – Я могу стрелять даже по людям, если они
мне не понравятся.
– Тебе нельзя слишком сильно волноваться, Жан, –
предостерегла его Лора.
– Я не волнуюсь, – капризно крикнул Жан. – Но я не
позволю... как же это говорят? Я никому не позволю третировать меня. – Он
вернулся на середину комнаты и прямо взглянул на Лору. – Теперь я здесь хозяин.
Я – хозяин в этом доме. Все должны делать так, как я скажу. – Он помолчал,
затем, повернув голову, обратился к Джулиану Фаррару. – При желании я могу
стать даже мировым судьей, правда, Джулиан?
– Мне кажется, пока ты еще слишком молод для этого, –
ответил ему Фаррар.
Пожав плечами, Жан опять взглянул на Лору.
– Все вы обращаетесь со мной, как с ребенком, – снова заявил
он недовольным тоном. – Но с этого момента вам придется изменить свое
отношение... Раз уж Ричард умер, то теперь все будет иначе. – Плюхнувшись на
диван, он небрежно развалился на нем, широко раскинув ноги. – Я надеюсь также,
что теперь у меня много денег, не так ли? – добавил он. – И этот дом
принадлежит мне. Никто не сможет теперь помыкать или командовать мною. Я сам
буду командовать всеми в этом доме... Я не намерен подчиняться приказам глупой старой
Бенни. Если Бенни попытается приказывать мне, я могу... – Он помолчал, а затем
добавил с ребяческой таинственностью: – Я знаю, что я с ней сделаю!
Лора подошла к нему.
– Послушай, Жан, – мягко проговорила она. – Сейчас у всех
нас так много забот, мы переживаем очень тяжелое время, а вещи Ричарда не могут
принадлежать никому до тех пор, пока к нам не придет адвокат и не огласит его
последнюю волю или утвержденное судом завещание. Так обычно случается, когда
кто-то умирает. И все мы должны спокойно ждать этого официального оглашения. Ты
понимаешь?
Ее мягкий голос произвел на Жана умиротворяющее и
успокаивающее действие. Он взглянул на Лору и, обвив руками ее талию, прижался
к ней.
– Я понимаю, о чем ты говоришь, Лора, – сказал он. – Я люблю
тебя, Лора. Я очень сильно люблю тебя.
– Да, милый, – ласково проговорила Лора. – Я тоже люблю
тебя.
– Ты ведь рада, что Ричард умер? – вдруг спросил ее Жан.
Слегка вздрогнув, Лора поспешно ответила:
– Нет, конечно, чему же тут радоваться.
– О нет, ты рада, – лукаво сказал Жан. – Ведь теперь ты
сможешь выйти замуж за Джулиана.
Лора мельком взглянула на поднявшегося с кресла Джулиана
Фаррара, а Жан тем временем продолжал:
– Вы давно хотели пожениться с Джулианом, разве не так? Я
знаю. Все думают, что я ничего не знаю, ничего не замечаю. Но мне многое
известно. Теперь-то у вас все будет в полном порядке. Все случилось именно так,
как вам бы хотелось, и вы оба счастливы. Вы счастливы, потому...
Услышав вдруг, что мисс Беннетт зовет его из коридора, Жан
не закончил свою мысль и рассмеялся.
– Глупая старая Бенни! – крикнул он, подпрыгивая на диване.
– Пожалуйста, милый, будь вежливым с Бенни, – предупредила
Лора, взяв Жана за руку и заставляя встать с дивана. – У нее сейчас так много
забот и хлопот. – Направляя Жана к двери, Лора мягко продолжала: – Ты должен
помочь Бенни, Жан, поскольку теперь ты – единственный мужчина в доме.
Жан открыл дверь и, обернувшись, напоследок посмотрел на
Лору и Джулиана.
– Ладно, ладно, – с улыбкой пообещал он. – Я помогу. – Выйдя
из кабинета, он закрыл за собой дверь и, удаляясь по коридору, крикнул: – Я
иду, Бенни!
Лора повернулась к Джулиану Фаррару, который, встав с
кресла, подошел к ней.
– Я понятия не имела, что он знает о нас, – воскликнула она.
– В том-то и проблема с такими людьми, как Жан, – подхватил
Фаррар. – Никогда не поймешь, много или мало они знают. Не кажется ли тебе, что
он очень... ну, в общем, слишком легко выходит из себя?
– Да, у него возбудимая натура, – согласилась Лора. – Но
сейчас, когда Ричард больше не будет мучить его, он станет спокойнее. Он сможет
стать более нормальным человеком. Я убеждена, так и будет.
Джулиан Фаррар с сомнением взглянул на нее.
– Ну, я не настолько уверен в этом, – начал он, однако не
договорил, поскольку в дверях, ведущих в сад, вдруг появился Старкведдер.
– Привет!.. Добрый вечер, – бодро сказал Старкведдер,
выглядевший вполне беспечным и довольным.
– О... э-э... добрый вечер, – нерешительно ответил Фаррар.