– Что же тогда было? Может, объяснишь?
– Мы работали вместе.
– Ах работали! Так это теперь называется?
У Клер лопнуло терпение.
– Мне странно слышать такое мнение об Эндрю. Разве он позволил бы себя использовать? Ну уж нет. Мы просто работали вместе. И если вы не можете принять такое объяснение, тогда мне жаль вас. И еще… – Клер понимала, что говорить этого не стоит, но не сдержалась, – мне жаль, что отменили ваше шоу.
Клер успела заметить, что Эндрю удивленно, даже как-то растерянно посмотрел на Габриэллу. Значит, он ничего не знал! Она развернулась и вышла из зала, оставив их выяснять отношения.
Клер остановилась на верхней площадке лестницы. Столкновение с Габриэллой оставило самый неприятный осадок, и она не была уверена, чем прежде всего продиктовано это чувство. Совершенно очевидно, что Габриэлла отчаянно нуждается в Эндрю Кенте, чтобы самой преуспеть. Все это было бы грустно, даже смешно, если б не одно обстоятельство: Клер понимала, что Габриэлла способна на все и может ей серьезно навредить. За каждое место в университете шла отчаянная борьба, конкуренция была огромная. Острое желание выделиться, подготовить не вызывающую сомнений диссертацию вело иногда к отчаянным и глупым поступкам. Она слышала об одной студентке, чья работа почти целиком опиралась на источники, которые впоследствии оказались ее же вымыслом. Другой студент воровал архивные документы, а затем продавал их всем желающим, в стремлении профинансировать свои исследования и дипломную работу. Экзаменационные комитеты были наслышаны об этом, и Клер подозревала, что они с легкостью поверят в худшее. А Габриэлле всего-то и надо, что сделать телефонный звонок или отправить письмо по электронной почте.
Она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, и беспокойство немного унялось. Все же маловероятно, чтобы Габриэлла пошла на такое. В любом случае, тревожиться об этом пока что рано. И вообще, у нее сегодня праздник. Она успешно завершила исследования, с блеском прочитала лекцию и теперь твердо намерена позабыть обо всех неприятностях и отметить свой успех. Она уже подумывала о неспешном и вкусном ланче, о сюрпризе для Гвен – прогулке на гондоле. Всего-то и надо, что забрать Гвен, найти Джанкарло…
И тут она увидела внизу Гвен. Та направлялась через вестибюль к двери, и через плечо у нее была перекинута ее, Клер, сумка, а на спине висел рюкзак. “Странно, – думала Клер, торопливо спускаясь по ступеням, – что Джанкарло ушел из зала до окончания лекции”. Вначале она его видела, заметила в зале и еще несколько раз, когда говорила, а потом он вдруг исчез. Возможно, вышел во внутренний дворик, куда только что ушла Гвен.
Клер поспешила следом. В патио стояли и беседовали о чем-то группы людей, но ни Гвен, ни Джанкарло среди них не было. Тогда она вышла на калле Фоскари, аллею-улицу, огибающую здание университета, и едва не столкнулась с мужчиной, обнимавшим высокую красивую женщину с длинными черными волосами.
Она даже не сразу сообразила, что это Джанкарло. Но вот ступор прошел, и первым импульсом Клер было развернуться и бежать куда глаза глядят. Однако парочка заметила ее, молодые люди резко отпрянули друг от друга.
– Это совсем не то, что ты думаешь, Клер, – пролепетал Джанкарло.
Женщина затараторила что-то по-итальянски, так быстро и с таким напором, что Клер не поняла ни слова. Хотя было очевидно: черноволосая красотка расстроена, даже рассержена. А затем, к удивлению Клер, она вдруг бросилась бежать прочь.
– О боже! – простонал Джанкарло. – Это совсем не… Натали, она не… То есть я хотел сказать, она очень…
Он махнул рукой и пустился вдогонку.
Что ж. День складывался совсем не так, как она рассчитывала. Джанкарло променял свидание с ней на встречу со своей бывшей невестой. Клер развернулась и вошла в патио. И сразу увидела Гвен. Та стояла на другом конце двора и, заметив Клер, бешено замахала ей рукой.
– Клер! – крикнула она. – Сюда не подходите!
“Слишком поздно”, – подумала Клер, направляясь к своей подопечной. Гвен метнулась в сторону, в этот момент из двери вышли Маурицио и Эндрю с Габриэллой. Клер так толком и не поняла, что случилось, не заметила, столкнулась с ними Гвен или нет. Зато увидела, как сумки у Гвен разлетелись в разные стороны и из них вывалилось содержимое – записные книжки Клер, авторучки, путеводитель, гель для волос Гвен, ее косметика, конфеты. А сама Гвен растянулась на земле. Клер подбежала, помогла ей встать, Маурицио и Эндрю принялись подбирать разбросанные предметы. Дневник Алессандры оказался у ног Габриэллы. Та секунду-другую с любопытством смотрела на него, затем наклонилась и подняла. Взглянула на обложку, начала перелистывать страницы. И наконец с негодованием уставилась на Гвен.
– Ты что с ним делала, а? – подозрительно спросила она.
– Это не ее. Было в моей сумке, – ответила Клер.
– Но эта драгоценная книга – собственность Библиотеки Марчиана! – Глаза Габриэллы сверкали неподдельным негодованием. Затем она обернулась к Эндрю. – Я же говорила, ей нельзя доверять.
Смущенный и растерянный Эндрю вопросительно взглянул на Клер.
– Это случайно, – пробормотала та. – Просто я перепутала его с дневником Гвен. И разумеется, мы вовсе не хотели выносить его из библиотеки.
Пока Клер объясняла, как все произошло, Габриэлла метнулась через улицу, туда, где находился участок карабинеров. Все удивились, когда она вышла оттуда в сопровождении молодого офицера.
– Думаю, ты поторопилась, Габриэлла, – сказал Эндрю.
– Ты что же, будешь отрицать, что видел эту улику собственными глазами? Такие вещи случайно в сумочки не попадают. Твоя знакомая должна предстать перед магистратом и все объяснить.
Габриэлла обернулась к офицеру и заговорила по-итальянски. Клер поняла почти все: бесценный артефакт, участившиеся случаи краж из итальянских библиотек, ответственность за которые несут иностранцы. Офицер, которому было от силы года двадцать два, покорно кивал своей маленькой плоской головкой в знак согласия. Казалось, он привык беспрекословно принимать команды от любого, в том числе – и от разъяренных женщин, требующих ареста другой женщины.
Выслушав Габриэллу, он обернулся к Клер.
– Вы должны пройти со мной, – сказал он и указал рукой на здание участка.
Гвен молчала, но Клер заметила, как испуганно округлились у нее глаза. А потом она бросилась бежать из патио.
– Гвен! – крикнула Клер и собралась пуститься вдогонку, но на плечо ей легла рука карабинера.
Эндрю приблизился к ней и шепнул на ухо:
– Побудете там, поговорите с полицией. Девочку я верну.
И он бросился вдогонку за Гвен.
ГЛАВА 28
Напрасно Клер всматривалась в мутноватые окошки маленького офиса карабинеров: на калле Фоскари не было видно ни души. Она ожидала, что Эндрю с Гвен появятся через несколько минут, но прошло уже не менее получаса, а их все не было. Она не стала нервно расхаживать по комнате, подавила в себе это желание. Присела на стул у стола, голова у нее шла кругом. Почему Гвен убежала? Почему Эндрю до сих пор не привел ее?