– Иди в Думу или министром, будешь как рыба в воде, – не сдержался Крячко.
– Вы, господин полковник, забываетесь! – Бардин покраснел.
– А вы, господин генерал-лейтенант, используйте сыщиков в деле, которому они обучены, – неожиданно спокойно ответил Крячко. – Кричите: “держи вора!” Держи, но только пока он с этой стороны калитки, как шагнул в садик, так он неприкосновенный. Гуров, к примеру, может взять связного генерала Коржанова? Хотите такого получить?
– Лев Иванович, это правда? – Бардин, скрывая волнение, начал чистить апельсин.
– Николай Ильич, полковник Крячко в серьезных вопросах никогда не шутит. Я могу изобличить одного майора, удалось записать его разговор, в котором он называет генерала Коржанова. Но потребуется многих допрашивать, нам не позволят. Я читал отчет о покушении на Президента Джона Кеннеди, там сказано, что некая крупная фигура из охраны пыталась на месте покушения командовать. Так начальник местной полиции заявил, что Даллас его территория, распоряжается на ней только он. И высокие чины утерлись. А ведь убили Президента, а не воровали по мелочи... Мы уперлись в стенку, огораживающую дачу зачуханного министра, не можем допросить майора, который служит в одном из подразделений спецохраны. Я прошу меня от данного дела освободить.
– Не будем пороть горячку, Лев Иванович. В каждом деле встречаются непредвиденные сложности...
– Это не мои, а ваши сложности, господин замминистра. И сложности очень даже предвиденные, записанные в Конституции. И называются они – беззаконие.
– Все! Договорились! Пойдемте, господа офицеры, наше время истекло. – Орлов тяжело поднялся. В кабинет проскользнул адъютант, доложил:
– Господин заместитель министра, к вам прибыли из Интерпола. Просить?
– Проси! – Бардин тоже повысил голос. – Кстати, господа. Это не ко мне прибыли, а к вам, Лев Иванович. Можно сказать, персонально прибыли.
– Ничего странного. – Крячко опустился на место. – Если человеку требуется операция на сердце, он обращается к хирургу, а не к министру здравоохранения. – Казалось, он умышленно нарывается на скандал.
Генерал Орлов совершенно не к месту довольно улыбнулся:
– А я все думал, чего нам сейчас не хватает? В кабинет вошли Юрий Петрович Еланчук, в прошлом подполковник первого разведывательного управления КГБ, ныне сотрудник Интерпола, и мужчина лет пятидесяти с внешностью затравленного учениками преподавателя.
– Здравствуйте, господа, – сказал Еланчук, знавший всех присутствующих. – Разрешите вам представить моего коллегу Пьера Руссо, который занимается проблемами терроризма, по-русски как бы начальник отдела по Европе.
Еланчук подмигнул Гурову, представил французу присутствующих. Пьер Руссо слегка задержал руку Гурова, взглянул на него с интересом, что-то сказал по-французски. Еланчук переводить не стал, пояснил:
– Месье Руссо неплохо понимает по-русски, но говорить стесняется. Я вам в общении помогу.
– Коньяк, виски? – спросил Крячко.
– Немного виски, много льда, – ответил Руссо с сильным акцентом.
– Лед в России вчера кончился, – ответил Крячко, наливая виски. – Николай Ильич?
– Коньяк, но я сам налью, – ответил Бардин. Крячко наполнил рюмку Орлова и свою и сел, считая, что на этом его участие в переговорах закончилось.
– В Москве хорошая погода. – Руссо посмотрел на свой бокал, ожидая, когда ему предложат лед. Еланчук сказал ему по-французски, что лед в России вчера кончился, и француз заразительно рассмеялся, у него свалились очки, он их ловко подхватил.
– Бабье лето, – пояснил Бардин и взглянул на часы. Еланчук тут же открыл кейс, достал тонкую папочку, положил перед собой на стол.
– Как вы понимаете, господа, приятных известий мы вам не привезли, такова наша жизнь. Уже несколько лет, точнее, пять лет и семь месяцев, Интерпол разыскивает некоего террориста, на счету которого семь терактов и более ста человеческих жизней. О его делах вы сможете узнать из данного досье. – Еланчук передал папку Бардину. – По имеющимся у нас данным, он находится сейчас в России, вернее, на территории бывшего Союза. И мы посчитали, что, учитывая нашу напряженную политическую обстановку, не исключена возможность, что Ян, так мы его называем между собой, прибыл в Россию со специальным заданием. О нем можно рассказывать долго, я не стану занимать ваше время, вы ознакомитесь с досье. Мы не уверены, что все указанные в документах теракты совершил именно он, хотя имеет весьма характерный почерк. Ян не принадлежит ни к одной из известных нам террористических группировок, одиночка, работает по найму. В своем роде он уникален, хотя индивидуумов, убивающих людей за деньги, достаточно. Он русский либо поляк, так как лишь этими языками владеет свободно. Лично я убежден, что он – уроженец России. Мало того, он сидел в вашей тюрьме, имеет связи в криминальной среде, его связи были выявлены в Америке и в Германии. Он был арестован в США, имеется его фотография, но полицией Сан-Франциско была допущена ошибка, его приняли за обыкновенного налетчика, так как на то время его отпечатков пальцев не имелось. Фотография нам дает крайне мало, так как последующая экспертиза установила, что преступник был сфотографирован в гриме. Практически мы имеем лишь возраст около сорока лет, рост сто семьдесят шесть, атлетическое сложение, европейский тип лица, что, как вы понимаете, поддается изменению даже без пластической операции. – Еланчук замолчал, пригубил рюмку коньяку.
Пьер Руссо тихо говорил по-французски. Еланчук согласно кивал, поглядывая на Гурова и улыбаясь.
– Мой шеф удивлен спокойствием русских, считает, вы недооцениваете опасность приезда к вам разыскиваемого террориста, – перевел Еланчук, вновь улыбнулся Гурову, явно что-то недоговаривая.
– Объясни своему шефу, что в России ежедневно бомбят, а мы не можем захватить человека, который публично угрожает взорвать атомный реактор, – сказал Гуров.
– Это переводить не следует, – быстро сказал Бардин.
– Я не переведу, господин заместитель министра, но данный факт известен всему миру, – улыбнулся Еланчук. – Сегодня у нас должна состояться встреча с начальником вашей контрразведки и с помощником Президента по безопасности.
– Приятно, что свои встречи вы начали именно с нас. – Бардин тоже попытался улыбнуться. – Видимо, данный факт объясняется тем, что вы ранее работали вместе с полковником Гуровым.
– Не совсем так, просто мы считаем, что именно криминальная полиция имеет наибольшие шансы выйти на след преступника. Он имеет притяжение именно к криминальным структурам. Он не мог через несколько границ везти с собой взрывчатку, значит, он должен получить ее в России. А господина Гурова знаю не только я, он известен и в Германии, и в США.
– Гуроф, хорошо! – Руссо показал большой палец и вновь быстро заговорил по-французски.
– Хорошо, хорошо, переведу! – Еланчук похлопал своего шефа по руке, повернулся к Бардину. – Мы не смеем занимать ваше время. Господин заместитель министра. – И поднялся.