Книга Свет далекой Земли, страница 66. Автор книги Алан Дин Фостер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свет далекой Земли»

Cтраница 66

— Ты их подкупил, — прошептал Уокер, скосив глаза на двух незадачливых репортеров.

— Вовсе нет. — Было трудно понять, способен ли голос виленджи передавать такое абстрактное качество, как гордость. — Они летели на другом корабле, на нийувском. Они были не в курсе наших отношений с пропавшим имуществом и поэтому оказались очень полезными для нас. Мои представители сообщили им, что на нашем корабле есть ваш хороший знакомый, который хочет лично поздравить вас с возвращением на родину. Эта публика помешана на зрительных и слуховых эффектах. Они знали, что я буду лишь одним представителем нашего сообщества, присоединившимся к вашей экспедиции, и поэтому согласились, чтобы я — разумеется, за плату — прибыл на их корабль, а затем, когда представится возможность, вместе с ними явился сюда, на торжественную встречу с тобой. После этого я должен был по замыслу вернуться на их корабль, а оттуда — на свой, опять-таки когда представится такая возможность. — На этот раз виленджи взмахнул невооруженной рукой. — На борту их корабля я по большей части был предоставлен самому себе. Так как на корабле были нийувы, иолфы, хюффийцы и даже туукали, я мог свободно передвигаться по кораблю, так как каждый думал, что я получил разрешение от кого-то другого. Единственная опасность заключалась в том, что о моем присутствии мог узнать ты или кто-то из тех, кто знал непростую историю наших отношений. — Теперь в его тоне заметно сквозила самоуверенность и кичливость. — К счастью, этого не случилось.

Боль в теле немного уменьшилась, но все же заставляла Уокера временами скрипеть зубами.

— Ты прав. Здесь ты совершенно один. Твои сообщники ничем не могут тебе помочь, и у тебя нет никакой надежды получить назад твое имущество. Так чего же ты хочешь?

Ответ явился в виде раструба смертоносного излучателя, направленного на переносицу Уокера. Он окаменел и взглянул снизу вверх на фиолетового инопланетянина с огромными глазами:

— Ты собираешься меня убить?

— Да, я собираюсь тебя убить, — коротко, по-деловому, не повысив голоса, ответил Прет-Клоб.

Уокер принялся лихорадочно подыскивать нужные слова. Поначалу он хотел сказать что-нибудь мелодраматичное, например: «Если ты меня убьешь, то никогда не выберешься с „Дживен-Бха“ живым!» Но, подумав, Уокер не стал этого говорить, потому что было ясно, что Прет-Клоб уже смирился с этой неизбежностью. Было понятно, что таким способом вразумить виленджи ему не удастся. Поэтому Уокер избрал другую тактику:

— Ты хочешь уничтожить ценное имущество? Уничтожить без всякой надежды на компенсацию? Мне кажется, это странное намерение для такого опытного бизнесмена, как ты.

— Да, я согласен. Однако здесь речь идет не о доходах и прибылях, и в этом твоя вина. Одним своим существованием, своей способностью не только организовать побег, но и каким-то непостижимым способом вернуться на родную планету ты бросил вызов всем принципам ассоциации, всему, что дорого любому виленджи. Это неправильно и противоестественно. Такого просто не должно быть. — С этими словами Прет-Клоб приблизил раструб к лицу Уокера. Инстинкт подсказывал ему закрыть глаза, но опыт и решимость воспротивились.

Правда, Прет-Клоб еще не закончил своей речи.

— Помнишь, что я сказал тебе во время нашей последней встречи на борту сессриматского корабля? «Будь уверен, что в скором будущем естественный порядок вещей будет восстановлен».

— Да, — тихо пробормотал Уокер. — Это я помню. Еще я помню, как ты сказал, что это всего лишь бизнес.

Усики на коническом черепе виленджи пришли в беспорядочное движение. Огромные глаза сосредоточенно уставились на лежавшего у его ног человека.

— Да, это всего лишь бизнес. Необходимость восстановить естественный порядок. Порядок же этот заключается в том, что неоспоримо более примитивное создание не должно, не имеет права унижать существо высшее.

— Но что, если я смогу доказать, — ответил Уокер, понимая, что времени у него почти не осталось, — что я не ниже тебя, что мы равны? Это удовлетворит тебя? Впишется ли это в твой «естественный порядок вещей» и позволит ли сохранить одновременно верность принципам, ради которых ты готов умереть?

Ему показалось, что виленджи заколебался.

— Ты не сможешь доказать это утверждение. Если ты сумеешь, то мне придется признать, что я — и это самое главное — не имел права захватывать тебя в плен.

— Я тоже так думаю. — Сделав невероятное усилие, Уокер сел. Овладев своим телом, он, однако, понимал, что звать на помощь бесполезно. Этот фаталист убьет его прежде, чем кто-нибудь успеет его спасти. Оставалось только одно — защищаться с помощью логики и разума.

Настало время заключить самую важную сделку в своей жизни.

— Я не смогу вернуться домой, — просто и буднично произнес Уокер.

Виленджи уставился на него немигающим взглядом:

— Конечно, не сможешь, ведь я сейчас тебя убью.

— Даже если не убьешь, даже если бы тебя здесь вообще не было, я все равно уже не смогу вернуться.

Раструб инопланетного оружия заметно дрогнул.

— Не понимаю. Только не принимай мое непонимание за признание нашего равенства, — быстро добавил Прет-Клоб.

— Я не собираюсь этого делать. — Уокер вдруг почувствовал, что ему стало очень легко. Он думал над этим очень-очень давно. — Практически вернувшись домой, я наконец впервые понял, что грызло и мучило меня все последнее время. Я слишком сильно изменился. — Поняв, что руки тоже начали ему повиноваться, он сделал энергичный жест. — Я не могу вернуться домой.

Виленджи изумленно смотрел на человека.

— После всего, что случилось, после всего, что мне пришлось пережить, я просто не могу этого сделать. Я перестал быть гражданином Земли. Теперь у меня вообще нет родной планеты. Я повидал слишком много чудес, слишком много для того, чтобы вернуться и продолжать жить как ни в чем не бывало на маленькой, забытой всеми, отсталой планете, какой бы родной она ни была. Я думал, что должен вернуться, это была моя самая заветная мечта с тех самых пор, когда сессриматы спасли нас из твоего плена. — Он покачал головой, удивляясь собственным словам. — Я хочу снова увидеть Сессримат, какое это красивое место, какой замечательный народ там живет. Я был покорен Нийувом, Хюффом, Туукалией. Я хочу побывать на Иолле и на дюжине других планет. — Он вызывающе посмотрел в глаза Прет-Клоба. — Мне было бы даже интересно посмотреть, как живут виленджи у себя дома. Но вернуться домой я не могу. Конечно, иногда я буду тосковать по куску шоколадного торта или по футболу в воскресенье. Естественно, это будет, я уверен. Но согласен ли я ради этого отказаться от восхождения на горы Нийува или от посещения концерта танцовщиц Серематена? — Он отрицательно качнул головой. — Нет, нет и нет. Я слишком сильно изменился и очень многому научился за это время. — Он улыбнулся, просто улыбнулся своим мыслям, а не для того, чтобы произвести впечатление на Прет-Клоба. — Я научился готовить. Я могу приготовить блюда, которых не может вообразить себе ни один земной повар. Я даже могу испечь шоколадный торт или его очень похожий заменитель. — Он с трудом выпрямился и не мигая посмотрел в глаза виленджи. — Я стал таким же цивилизованным обитателем галактики, как нийувы, хюффийцы и даже к'эрему или ты или любой другой виленджи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация