Хряк не вернулся. Расчеты оказались верными. Впрочем, это была даже не его идея, а жены. Она у него фармацевт. Сара-то и придумала подсыпать Хряку в колу лошадиную дозу адского коктейля из сильнейшего слабительного и препаратов, провоцирующих рвоту.
«Умница моя Сарочка! На выдумки хитра, – рассуждал чахоточный. – Благодаря ей я в кои-то веки поработал спокойно, без этого воняющего луком обжоры с его вечной отрыжкой. Еще и денег срубил вдвое больше. Надо только ей еще раз сказать, чтобы не заворачивала бутерброды в салфетку!».
«Money, money, money!
Money, money!».
В это время Хряк сидел на полу, прислонившись спиной к кафельной стене. Силы покинули его. Он несколько раз пытался подняться, но в глазах тут же темнело, голова начинала кружиться. И главное, ослабевшие ноги отказывались держать тучное тело.
– Кто-нибудь! – причитал он тихим жалобным голосом. – Кто-нибудь, помогите!
Но никто не слышал этих стонов.
Потому что, блуждая по коридорам, Хряк зашел в самый безлюдный, заброшенный уголок здания. И в этот момент у него схватило живот. Ему так приспичило, что он еле-еле дотерпел до ближайшего туалета, благо таковой отыскался неподалеку. Это было накануне, во втором часу дня. С тех пор уже почти сутки Хряк не покидал пресловутый сортир.
Осознав, что звать на помощь бесполезно, он начал молиться.
– Господи, помоги мне выбраться отсюда. Господи, я буду хорошим. Я больше никогда не стану врать. Никогда не стану жрать! Честное слово – не больше одного гамбургера за раз! Только помоги мне, Боже!
Он опять почувствовал схватки в нижней части живота. Откуда? Ведь там, в его измученных кишках, уже должно быть идеально пусто. Хряк на четвереньках пополз к унитазу.
Ровно в час дня через КПП Исправительного учреждения Министерства Юстиции Штата Техас в Форт-Джэксон проследовала еще одна машина: водитель и четыре пассажира.
– Документы в порядке, можно выпускать! – крикнул своим коллегам на посту чернокожий страж порядка с ослепительно белыми зубами.
Пассажирами автомобиля были три шкафообразных детины и мужчина лет сорока, с печальной улыбкой на слегка небритом лице.
Глава пятая
Борьба и согласие
(ноябрь-декабрь 1996)
(1)
Остров Танафос нежился в волнах ласкавшего его моря. Легкий бриз слегка колыхал кипарисы, стоящие в Занаду двумя тихими аллеями. Со дня покушения на Нил-Нила здесь ничего не изменилось, как не менялось вот уже три с лишком тысячи лет. Нил-старший не стал усиливать охрану. Он только попросил своего верного Тома полностью ограничить доступ на остров.
В Занаду сегодня было шумно. Младший Нил дал себе волю и старался присутствовать при всех событиях. При посадке вертолета, при выходе из него компании пассажиров. Когда по короткому трапу спустилась леди Морвен, его единственная и неповторимая Тата, мальчик не удержался и, наплевав на все политесы, с торжествующим криком бросился ей в объятия. За тот год без малого, что они не виделись, Нилушка подрос и поразительно окреп, и если раньше при особо радостных встречах Таня поднимала его на руки и кружила, то теперь это проделал с ней, на глазах изумленной публики, он.
– Тата, Тата, Тата… – приговаривал при этом мальчик, будто скандировал ямб.
– Ро, отпусти! – взмолилась Таня. Обретя почву под ногами, она поправила прическу, одернула жакет. – Господа, позвольте вам представить Нила Баррена-младшего, четырнадцатого лорда Морвена… Ваша светлость – профессор Делох, мистер Дубойс.
Нил-Нил, мгновенно обретя важно-официальный вид, поочередно пожал руки спутникам Тата.
– Счастлив приветствовать вас в Занаду, джентльмены. Разрешите представить вам моего отца, мистера Нила Баррена-старшего…
Нил-Нил помогал таскать багаж. Украдкой выспрашивал отца о незнакомцах. Тот нежно обнимал сына и шептал ласковые слова, мол, не волнуйся, придет время, и ты узнаешь, ты ведь настоящий тайпин, потерпи до обеда и т. п. и т. д. Тата, вокруг которой Нил-Нил вился буквально хвостиком, тоже не спешила удовлетворить его любопытство, отделываясь улыбками и всякими веселыми пустяками.
– И все же, Тата, – не отставал Нил-Нил, – этот мистер Дубойс – он твой новый муж?
Татьяна лишь рассмеялась и легонько потянула мальчишку за нос.
– Любопытной Варваре… Дальше помнишь?
– Нос оторвали… – уныло ответил Нил-Нил.
– Вот именно… Ну все, ступай, я должна привести себя в порядок с дороги.
Когда все гости были размещены и до обеда оставалось неполных два часа, Нил-Нил отправился в комнату Тома. Он надеялся расспросить его о гостях, чтобы во время обеда чувствовать себя увереннее. Однако Том прикинулся грубым идиотом и заявил, что не велено толковать об этом до поры. Что причин для волнения нет никаких, потому как мистер Баррен, его гости, и он, Нил-Нил, и весь остров находится в полной безопасности и неприкосновенности, и можно расслабиться. Так что Нил может полентяйничать до обеда, или поплавать в бассейне, или, словом, делать, что хочет, вот только к Тому не приставать.… Все это было сказано таким тоном, что Нил-Нил заподозрил Тома в издевательстве над малолетним, но внешне проявлять свои чувства не стал. Он просто исчез из комнаты главного охранника, да так быстро, что тот крякнул только, восторгаясь способностями своего ученика.
Нил-Нил не решился беспокоить отца и отправился к бассейну. Оказавшись в воде, он успокоился и стал уже в который раз измерять его длину, воспользовавшись стилем баттерфляй. Недомерил. Перешел на брасс, пошарил по дну, а потом и вовсе распластался на спине в душистой соленой воде. Так и лежал, пока не услышал сигнала к обеду. В три гребка доплыл до бортика, подтянулся и по-лягушачьи выскочил из бассейна. И прямиком рванул к себе, под душ.
Обедали медленно, с перерывами между многочисленными переменами блюд. Отдыхали. Говорили расслабленно. Над всеми, казалось, витал ленивый дух южного неба. Пожилой господин по имени Георг Делох, оказавшийся профессором-русистом из Оксфорда, расспрашивал об экзотических блюдах. Питер Дубойс все улыбался, разглядывая интерьер гостиной. Леди Таня не скрывала своей привязанности к Нилу-младшему, потчуя его, как всамделишная мамаша и хозяйка дома. Только отец все пытался завладеть вниманием общества, пересказывая историю острова. Перед десертом Баренцев предложил после трапезы прогуляться по вечернему острову. «Послушать тишину. Поглазеть на звезды». Однако, вопреки его тайным ожиданиям, компанию ему составил только сын. Хозяин поблагодарил всех, отпустил Тома и прислугу до завтра и отправился со своим отроком на прогулку. Остальные же разбрелись по комнатам…
По возвращении в дом, отец пожелал спокойной ночи сыну и связался по интеркому со своими гостями. Он справился о самочувствии, настроении и пригласил всех вниз на чашечку кофе.