Книга Охотница, страница 42. Автор книги Лиза Джейн Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотница»

Cтраница 42

Он резко умолк, внезапно насторожившись. Джез поняла, что произошло. Фургон сбавил ход, И под колесами зашуршал гравий. Дорога шла в гору, и довольно круто.

«Мы где-то за городом», – подумала Джез.

У нее больше не было времени препираться с Моргедом. Собрав остаток сил, она сосредоточилась на том, что происходило снаружи.

– Послушай, – напряженно сказала она, когда он затормозил, – я знаю, что сейчас ты меня ненавидишь, но тот, кто схватил нас, ненавидит нас обоих. Я не прошу у тебя помощи. Я просто хочу вызволить отсюда мою кузину… и прошу тебя не мешать мне. Позже мы можем сразиться, или как тебе будет угодно… Мы разберемся с этим между собой. Просто не мешай мне спасти Клэр.

Моргед лишь взглянул на нее, глаза его были темными и пустыми. Он не выразил никакого согласия, но и не возразил. И как только стала открываться задняя дверь и Джез приготовилась выпрыгнуть из фургона, он даже не пошевелился.

Но и Джез тоже пришлось замереть на месте. Когда дверь открылась, в ослепительном свете солнца она увидела, что выход блокируют пять жутких головорезов. Трое из них направили на Джез копья со смертоносными деревянными наконечниками, двое других держали в руках пистолеты.

– Если кто-то попытается сопротивляться, – раздался голос с противоположной стороны фургона, – стреляйте не раздумывая по коленям.

Джез отшатнулась назад. Она даже не пыталась сопротивляться, когда ее вытаскивали из фургона.

Удивительно, но и Моргед не оказал никакого сопротивления. Рядом с фургоном было полно других головорезов, они окружили Джез и Моргеда лесом копий и повели к дому.

Это был славный летний домик, выкрашенный в красный цвет, – невысокий, надежной постройки в стиле королевы Анны. Дом окружали деревья, никаких строений больше видно не было.

«Мы где-то в глуши, – подумала Джез. – В какой-то дыре, где никто не услышит наших криков».

Их с Моргедом привели в гостиную, а Хью и Клэр бесцеремонно бросили здесь же на пол. Затем всех связали.

Все это время Джез выжидала удобного момента, чтобы напасть. Но он так и не появился. Пока их с Моргедом скручивали, два бандита держали на прицеле Клэр и Хью. У Джез не было возможности обезоружить часовых, прежде чем они успели бы выстрелить.

Но еще хуже было то, что связали ее со знанием дела. Веревка была свита из лыка – одинаково крепкая и для человека, и для вампира. Когда парень, связывавший ее, закончил свое дело, она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой.

Хью, придя в себя, задыхался от боли, когда они связывали его, хватая за сломанную руку. Клэр очнулась, когда бандит-вервольф, обмотавший вокруг нее веревку, похлопал ее по щекам.

Джез внимательно разглядывала именно этого вервольфа. Ей было противно, но она хотела запомнить его лицо.

Затем она посмотрела на Клэр, в недоумении озиравшуюся вокруг.

– Я… где мы? Что происходит, Джез?

Хью также осматривался, но он-то сразу понял, что происходит. Его серые глаза были печальны и полны боли.

– Все в порядке, Клэр, – успокоила ее Джез. – Только не волнуйся, хорошо? У нас небольшие проблемы, но не говори им ничего. – Она пристально глядела на кузину, пытаясь заставить ее понять.

– Небольшие проблемы? Вы ошибаетесь, – прозвучал голос со стороны дверей.

Это был тот самый голос, который отдавал приказ стрелять по коленям. Легкий, холодный голос, будто северный ветер.

Он принадлежал девушке.

«Очень хорошенькая девушка», – как-то не вовремя подумала Джез.

У девушки были прямые темные волосы, шелковой волной ниспадавшие на спину, и глаза, мерцавшие, как топазы. А кожа прозрачная, как фарфор. И жестокая улыбка. Ее окружала темная аура большой Силы.

Девушка-вампир.

На вид она была, возможно, на год старше Джез, но это ничего не значило. Возраст ее не имел значения.

«И эти глаза! – подумала Джез. – Смутно знакомые… Будто я их видела уже где-то на картинке…»

– Возможно, мне нужно представиться, – произнесла девушка, глядя на Джез с холодной издевкой. – Я – Лили Редферн.

Джез почувствовала, как ей свело желудок.

Дочь Хантера Редферна!

Что ж, это многое объясняет.

Она работает на своего отца, разумеется. И она сама, живущая уже более четырех сотен лет, была могущественным противником. Ходили слухи, что в прошлом году она занималась торговлей людьми и заработала на этом кучу денег.

«Вот так умора, – подумала Джез. – Я сказала Моргеду, что Хантер готовит тайный поход против Совета, а он действительно этим занимается. Только не с моей помощью, конечно. Он послал своего единственного оставшегося в живых ребенка позаботиться» о нас, заставить Моргеда отдать Неукротимую Силу. Теперь понятно, почему вокруг столько головорезов: он в состоянии позволить себе купить их, сколько понадобится. И гладко проведенная операция – это потому, что Лили – превосходный стратег, не говоря уже о том, что она абсолютно безжалостна. Лили права. У нас большие проблемы. Мы здорово влипли. Кому-то, – подумала Джез с удивительным спокойствием, – придется здесь умереть».

Лили все еще продолжала говорить:

– А теперь позволь представить моих коллег, все так замечательно организовавших. – Она сделала жест в сторону какой-то фигуры, появившейся в дверях гостиной. – Это Азариус. Думаю, вы уже встречались.

Это был вампир, с которым Джез дралась на платформе. Высокий, темнокожий, с властным взглядом.

– И с этим вам тоже приходилось встречаться. – Лили с улыбкой указала на вторую фигуру, возникшую в дверном проеме.

Пирс Холт!

На его губах играла едва заметная улыбка, аристократическое лицо светилось сдержанным торжеством. Он приветственно махнул им рукой. В глазах его застыл тот же холод, что и у Лили.

Моргед, издав нечленораздельное рычание, попытался прыгнуть на Холта, но лишь свалился на пол, барахтаясь в коконе обвивавшей его веревки. Лили и Азариус расхохотались. Пирс просто насмешливо посмотрел на него.

– Ты на самом деле ни о чем не догадывался? – спросил он. – Ты так глуп, Моргед. Вышел из дому сегодня утром, чтобы встретиться со мной… Такой доверчивый, такой наивный… Я думал, что ты умнее я разочарован.

– Ты мертвец! – прорычал лежащий на полу Моргед. Он гневно смотрел на Пирса, и его зеленые глаза сверкали яростью из-под упавших на них прядей темных волос. – Когда все это закончится, ты – мертвец! Ты предал своих. Ты просто подонок.

– Заткните ему рот, – бросила Лили, и один из головорезов двинул Моргеда ногой в голову.

«У него, наверное, действительно нет его Силы, – вздрогнула Джез. – Иначе он врезал бы Пирсу».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация