Перебегая дорогу, он увидел, как мальчик на велосипеде отъезжает от газетного киоска, и решил зайти туда.
Магазинчик был крошечный; по одной стороне стояли журналы, в том числе и несколько эротических, по другой — газеты, и британские, и иностранные. Мрачный продавец угрюмо взглянул на него из-за прилавка.
Первые полосы всех британских газет были посвящены их истории. И нескольких иностранных тоже. Подпись под фотографией его и Наоми на одной из газет была на неизвестном Джону языке.
ПОХИЩЕНЫ «ДЕТИ НА ЗАКАЗ»!
ПРОПАЛИ БЛИЗНЕЦЫ!
ДВОЙНАЯ ТРАГЕДИЯ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ!
Он наугад взял одну из газет и раскрыл ее. Прямо на него смотрело его собственное изображение. Он и Наоми стояли на пороге своего дома. Фотография была немного нечеткой, должно быть, снимали с большого расстояния. Вчера утром.
Он стал читать статью:
«Страшная трагедия произошла в семье шведского ученого доктора Джона Клаэссона и его жены Наоми. Вчера утром неизвестными лицами были похищены их дети, близнецы Люк и Фиби Клаэссон.
Безутешные родители обратились к миллионам телезрителей…»
— Эй.
Джон вздрогнул. Он не сразу понял, что продавец обращается именно к нему.
— Или покупай газету, приятель, или положи ее на место.
Джон показал ему фотографию.
— Это… мои дети, — с трудом выговорил он.
— Что? — спросил продавец. Не глядя на Джона, он шарил под прилавком.
— Статьи в газетах. Заголовки. Это мои дети.
Продавец пожал плечами:
— Ну и что? Покупай газету или верни на место.
Джон положил газету обратно на стойку и похлопал себя по карманам. Денег не было, даже мелочи.
— Извините, — выдавил он. — Я… я сейчас вернусь.
Продавец уже отвернулся; Джон его больше не интересовал.
Он выскользнул из магазина и побежал обратно к гостинице. Дверь, через которую он вышел, была по-прежнему незаперта.
Наоми была в душе.
— Звонила Рената Хэррисон. Спрашивала, как мы. Сказала, что будет ждать нас возле черного хода в девять, — сообщила она.
— Есть новости?
— Вроде бы они кое-что разузнали за ночь. Рената сказала, все подробности нам расскажут в участке.
— Но они не нашли их?
— Нет.
Наоми выключила воду и отдернула занавеску. Джон протянул ей полотенце. Обнаженная, с мокрыми волосами, она выглядела особенно беззащитной. Он укутал ее в полотенце и на мгновение прижал к себе.
По крайней мере, если полиция не нашла Люка и Фиби, есть шанс, что они еще живы, подумал он.
Наоми подняла голову, и в ее глазах он прочитал отражение своих собственных мыслей.
106
Как и накануне, они уселись за круглый стол в кабинете Пелхэма вместе с Ренатой Хэррисон. Отчего-то Джону казалось, что они знают инспектора уже много-много дней.
— Итак. — Пелхэм выглядел свежим и отдохнувшим. — Вы спали хоть чуть-чуть?
— Очень плохо, — признался Джон.
— Вообще нет, — в том же духе ответила Наоми.
— Сегодня вечером вы сможете вернуться домой.
— Спасибо, — сказал Джон.
— Поговорите с врачом. — Пелхэм обратился к сержанту Хэррисон: — Пусть он выпишет им что-нибудь. Чтобы они могли хоть как-то спать.
— У вас есть новости? — спросила Наоми.
— Некоторые подвижки есть, да. Конечно, нам всем хотелось бы большего, но тем не менее… В общем, начнем с нашего загадочного Брюса Престона. Он перенес шестнадцатичасовую операцию и сейчас находится в коме. Его палату в центральной больнице Суссекса охраняют круглые сутки, и, если он придет в сознание, мы допросим его сразу же, как нам разрешат. Но у него очень серьезно поврежден мозг, и прогнозы врачей не очень хорошие.
— Вы проверили его документы? — спросил Джон.
— Они поддельные. Я запросил ФБР, они пробили документы по базе данных. След ведет в Рочестер, штат Нью-Йорк, но дальше мы пока не продвинулись.
— Есть ли какая-нибудь связь между ним и этой сектой, о которой мы вам говорили? — спросила Наоми.
— С Апостолами?
— Да.
— Пока не выявлено. Мы переслали его фото и фото женщины, обнаруженное в его бумажнике, в ФБР и сейчас ожидаем ответа. — Пелхэм отпил кофе. — Наш специалист из технического отдела, который исследует содержимое ваших компьютеров, хотел бы задать вам пару вопросов. Он придет в десять.
— Вы нашли что-нибудь в компьютере Брюса Престона? — спросил Джон.
— Пока ничего. Судя по всему, он был очень осторожен — или умеет ловко запутывать следы.
— Как долго вы будете держать у себя мой ноутбук? — снова спросил Джон. — Он очень нужен мне для работы.
— Наш специалист принесет его сегодня. Оба ваших компьютера.
— Спасибо.
— Мы проверили номера красной «мицубиси», проходившей вчера таможню на Евротуннеле, — объявил Пелхэм. — Они фальшивые.
Джон и Наоми промолчали.
— Сегодня в семь утра я получил телефонный звонок из Франции. Этот автомобиль был обнаружен в маленьком аэропорту в Ле-Туке. Нам удалось установить, что мужчина и женщина, лет двадцати пяти-тридцати, и двое детей, подходящих под описание Люка и Фиби, сели на борт частного самолета, зарегистрированного в Панаме, вчера в половине шестого утра. Самолет прибыл из Лиона, и предполагалось, что он отправится в Ниццу. Но в Ницце он так и не появился.
— Где же он? — спросил Джон.
— Он покинул воздушные границы Франции и буквально испарился.
— Есть ли какая-нибудь информация о владельце? — спросила Наоми.
— Мы работаем над этим.
— А как долго может продержаться в воздухе самолет такого типа? — спросил Джон. — Как далеко они могли улететь?
— Мне сказали, что это зависит от размеров топливных баков. Эти ребята основательно дозаправились в аэропорту, хватит на четырнадцать часов полета, да к тому же их баки и так не были пустыми. Скорость данного самолета составляет около трехсот пятидесяти узлов. То есть они могли долететь до Америки и плюс еще половину этого расстояния.
Пелхэм подошел к письменному столу, достал карту мира и разложил перед ними.
— Красной линией я обвел область, где они могли приземлиться.
Джон и Наоми в отчаянии посмотрели на карту. Линия охватывала огромный район от Бомбея до Рио-де-Жанейро. И это если не учитывать остановки на дозаправку.
Их дети могли быть буквально в любой точке планеты.