— Рассказывай, что случилось, — попросил я.
Кара отрешённо смотрела перед собой в пространство, а потом встрепенулась:
— Извини, задумалась.
— Так в чём дело?
— Ни в чём. — Она попыталась изобразить легкомысленную улыбку. — Ладно, пойду помою посуду.
— Кара…
Она со вздохом села.
— Только обещай, что не станешь это принимать близко к сердцу.
— Объясни же, что случилось?
— Ничего особенного. Несколько дней назад заходил Терри Коннорс.
— И что? — После Дартмура мы с ним не виделись ни разу.
— Сказал, что приехал в Лондон и решил заглянуть к нам, повидаться с тобой, но… мне показалось, что он знал о твоём отъезде.
Я почувствовал, как похолодела спина.
— Понимаешь, мне сразу не понравился этот визит. Почему он вначале не позвонил, чтобы убедиться, что ты дома? И от него попахивало алкоголем. Я сварила ему кофе, а он…
— Что он? — произнёс я, крепко сжимая край стола.
Кара покраснела.
— Он смотрел на меня очень странно… ну, сам понимаешь как. В конце концов я попросила его уйти. Он спросил, действительно ли я этого хочу. А затем добавил… что ты в своих командировках тоже времени зря не теряешь. — Кара глотнула вина из бокала. — Положение спасла Элис. Она проснулась и крикнула, чтобы я поднялась к ней. Я почувствовала огромное облегчение. А он словно одумался, собрался и ушёл.
— Вот оно что… — пробормотал я, ещё не полностью осознавая случившееся.
— Дэвид, успокойся.
— Успокоиться? — Я резко поднялся, чуть не уронив стул. — А то, что он сказал насчёт меня… это вранье.
Кара подошла ко мне, провела ладонью по лицу.
— Знаю. Просто Терри думает, будто все такие, как он.
— То есть?
— Терри бабник.
— Бабник?
Она удивлённо посмотрела на меня.
— Ты что, ничего не знал? Боже, как с ним мучается Дебора! Говорит, что он начал ей изменять почти сразу, как они поженились. Не понимаю, как она продолжает жить с таким идиотом. Из Лондона его выперли, потому что он завёл с кем-то на службе роман, который закончился скандалом.
Любопытная новость. Но по крайней мере я теперь понимал, почему, когда мы встречались в последний раз, Дебора и Терри так себя вели.
Я обнял жену.
— Почему ты никогда об этом не говорила?
— Потому что нас это не касалось. — Она подняла голову и посмотрела мне в лицо. — Обещай, что ты не станешь делать глупостей.
— Каких, например?
— Просто выброси это из головы, и всё. Пожалуйста, прошу тебя. Не стоит на него тратить время и нервы.
Она прижалась ко мне.
— Неужели мы проведём наш первый вечер после месячной разлуки в разговорах о Терри Коннорсе?
Подобная перспектива меня не радовала. И в этот вечер мы о нем больше не вспоминали.
Но как можно забыть о таком? Терри пришёл в мой дом, намереваясь соблазнить мою жену. Да ещё утверждал, будто в командировках я путаюсь с женщинами. От одной только мысли об этом у меня начинала кружиться голова, но я убедил себя подождать несколько дней, чтобы остыть.
Но едва дотерпел до утра.
В первый день после возвращения с Балкан я не собирался работать допоздна и должен был забрать Элис из школы. Но во мне кипела ярость, и я скрепя сердце решился позвонить Каре в больницу.
— Извини, дорогая, может, сегодня ты заберёшь Элис?
— Хорошо. А что случилось?
Я уже жалел, что позвонил. В конце концов, я целый месяц не видел дочь. Мне лучше было бы побыть с ней, а не заниматься выяснением отношений с Терри Коннорсом.
— Да ничего, забудь. Элис заберу я.
— Почему же? Если тебе надо, давай я её заберу. У нас тут намечено совещание персонала, так я рада, что у меня появилась причина уйти. — Она на секунду замолчала. — Что-нибудь случилось?
— Ничего. Всё нормально.
В этот момент в трубке послышались шум, голоса.
— Извини, мне надо идти, — поспешно проговорила Кара. — Я заберу Элис, а вечером дома ты всё объяснишь. Пока.
Она положила трубку. На душе было неспокойно. Я решил, что позвоню ей позднее и скажу, что заберу Элис. Через полчаса набрал номер, но было занято. А тут снова вспыхнула злость на Терри. К тому же особых причин беспокоить Кару не было. Она занята, и мы уже обо всем договорились.
И тогда я позвонил Терри. Думал, он не ответит, увидев, кто звонит. Но он ответил. Голос звучал, как всегда, уверенно и беззаботно.
— Привет, Дэвид! Как дела?
— Надо встретиться.
— Я, конечно, не прочь увидеться с тобой, но тут, понимаешь, какое дело… Я немного занят. Давай позднее созвонимся.
— Нет, это срочно. Я смогу быть в Эксетере через пару часов. Назови место.
— Тебе никуда не нужно ехать. Я ещё в Лондоне. Приезжай, выпьем пива. Как в старые добрые времена.
Я ехал к нему в надежде, что мне удастся сохранить спокойствие. Терри предложил встретиться в одном пабе в Сохо, который облюбовали полицейские. Под Рождество зал убрали ёлкой, серпантином, игрушками. Терри сидел в баре с приятелями. Они о чём-то весело болтали. Увидев меня, он встал. На лице обычная улыбка, но взгляд настороженный.
— Хочешь выпить?
— Нет, спасибо.
— Ладно. — Терри уселся за стол с бокалом в руке. — Итак, что случилось?
— Зачем тебе понадобилась моя жена?
— Что?
— Ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю.
Он продолжал улыбаться, но щеки порозовели.
— Подожди минутку… не знаю, что она тебе рассказала, но я просто зашёл, думал, ты дома…
— Ничего ты не думал, а точно знал, что я в отъезде. О работе нашей комиссии передавали в новостях и писали в газетах. Поэтому ты и явился без звонка.
— Послушай…
— И зачем-то стал трепаться, что я в командировках с кем-то вожу шашни. Зачем, чёрт возьми, тебе это понадобилось?
Мне показалось, что в его глазах мелькнуло чувство вины. Он пожал плечами:
— Зачем? Просто так.
— И это всё?
— А что ты хочешь от меня услышать? Кара симпатичная женщина. Тебе должно быть лестно, что на неё обратил внимание такой мужчина, как я.
Терри улыбался, как бы поощряя меня к действию. Но куда мне было рыпаться? Против такого здоровяка, который сумел справиться даже с Монком. К тому же, если я даже решусь на драку, он спокойно вытрет мной пол, а его приятели с радостью подтвердят, что потасовку затеял я.