Книга Шпионка в графском замке, страница 100. Автор книги Ольга Куно

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шпионка в графском замке»

Cтраница 100

- Успокойся для начала сама, - посоветовал он.

- Ах, так?

Разговор на повышенных тонах был прерван почтительно приблизившимся к нам лакеем, по цветам одежды которого несложно было определить, что это один из слуг баронессы. Лакей остановился в паре шагов от нас и, интеллигентно кашлянув, обратился к Раймонду.

- Господин эрл, госпожа баронесса просила кое-что вам передать… - Он бросил на меня выразительный взгляд. - Это сообщение конфиденциального характера.

- Ах, конфиденциального характера, - повторила я, стараясь сохранять относительное внешнее спокойствие, хотя внутренне уже рвала и метала.

Я собралась было отойти в сторонку - жаль только, что дверей нет и хлопнуть нечем, - но Раймонд, прекрасно определивший моё настроение, успел схватить меня за руку.

- Если хочешь передавать своё сообщение, передавай так, - ультимативно заявил лакею он.

Тот немного помялся, но, кажется, только приличия ради: самому-то ему было всё равно; главное иметь возможность отчитаться потом перед госпожой. А если эрл потребовал говорить при посторонней, то с этим слуга ничего со своей стороны поделать не мог.

- Госпожа велела передать, что ей совершенно необходимо срочно поговорить с вами о некоем вопросе личного характера. Речь идёт о форс-мажоре и ситуацию нужно разрешить незамедлительно. Она сказала, что будет ждать вас в двух милях отсюда вниз по течению реки; она дала точные указания касательно того, как найти это место. Госпожа умоляет вас не отказывать в её просьбе и приехать на встречу.

Раймонд сжал губы, упорно не глядя в мою сторону.

- Больше баронесса ничего передать не велела? - осведомился он.

- Это всё, что я был уполномочен сообщить, - подтвердил лакей.

- Ладно, ступай, - бросил Раймонд.

- Вы выполните просьбу моей госпожи?

- Я сказал "Ступай"! - резко произнёс Раймонд.

Слуга повиновался.

- Ну, и как это понимать? - со злостью осведомилась я. - И не смей говорить мне, чтобы я успокоилась!

- Ладно, не успокаивайся, - легко согласился он.

Как ни странно, его слова возымели прямо противоположный эффект.

- Что она от тебя хочет? - спросила я значительно более спокойно.

- Я ведь уже говорил, что не знаю! - раздражённо ответил Раймонд.

Я недоверчиво на него покосилась, пожевала губами и, наконец, решила, что вероятнее всего он говорит правду.

- Форс-мажор? - изогнула брови я.

- Бред какой-то, - отозвался Раймонд.

- Ну, вообще-то вариантов не так много. Может, она собирается сообщить тебе, что ждёт ребёнка? А что ты так закатываешь глаза? Чудесная новость! Теперь ты как честный человек должен будешь на ней жениться.

Я, конечно, и сама понимала, что несу чушь.

- Я что, похож на честного человека? - раздосадованно спросил Раймонд.

- Довольно-таки похож, - разочаровала его я. - Знаю, ты очень стараешься, чтобы это было незаметно, но иногда проскальзывает.

- Вот поучи меня ещё, - беззлобно бросил он. - А баронесса замужем, так что я в любом случае не смог бы на ней жениться, даже как честный человек.

- Ладно, значит, у тебя впереди поединок с обманутым супругом, - продолжила выдвигать версии я.

- С шестидесятилетним толстячком? Не смеши меня.

- А что ещё за чрезвычайная ситуация у неё могла сложиться? - развела руками я.

Раймонд устремил на меня страдальческий взгляд.

- Говорю в третий раз: понятия не имею. Сейчас поеду и всё узнаю.

- Значит, всё-таки поедешь.

- Естественно поеду. А что, разве её формулировка оставила мне хоть какой-то выбор?

- Не оставила, - признала я, - и именно это-то мне и не нравится.

- Ерунда, я обернусь за четверть часа.

- Так-таки и за четверть, - недоверчиво фыркнула я.

- Ну, за двадцать минут, - пожал плечами Раймонд. - Но сперва пойду расспрошу её слугу поподробней, чтобы не тратить время на плутания по лесу.

- Ладно, пошли спрашивать вместе.

Я с готовностью шагнула в том направлении, в котором недавно удалился лакей.

- Ты что, собираешься ехать со мной? - нахмурился он.

- Ты невероятно догадлив. Ещё как собираюсь.

- Дениза, - попытался воззвать к моей совести Раймонд, - она же сказала, что это конфиденциальное дело.

- А я в сторонке постою, - заверила я, невинно хлопая глазками.

- Слушай, чего ты боишься? - устало спросил он. - Сама же говорила, что баронесса тебе не конкурентка. Я готов это подтвердить.

- Боюсь, ты приедешь, а там уже часовые механизмы на травке разложены, - охотно пояснила я. - Просто беспокоюсь, как вы справитесь. Жара и всё такое. А так я буду на подхвате. Если понадобится, принесу из реки студёной водички, чтобы вы остыли.

Вода, в реке, кстати сказать, и вправду была студёная: даже сейчас, при нынешней температуре, опущенную в неё руку сразу же хотелось отдёрнуть. Высоко в горах местами по-прежнему лежал снег.

- Ладно, что с тобой сделаешь, - махнул рукой Раймонд, сдаваясь. - Поехали вместе. Так будет даже проще.

Расспросив лакея, который действительно дал нам весьма подробные указания - с такими не заблудишься, - мы оседлали лошадей и вскоре углубились в лес.

Проехав около двух миль, мы свернули на едва заметную тропку, которая вскоре вывела нас к берегу реки. Правда, для того, чтобы попасть к воде, пришлось пробираться сквозь плотный занавес ивовых ветвей, протянувшихся над тропинкой, ограждая подход к реке сплошной зелёной стеной. Ветки норовили добраться до лиц и оцарапать кожу, но в целом, спешившись, нам удалось добраться до берега практически без потерь.

Набросив поводья на ветви, мы огляделись. Небольшой участок земли, справа и слева огороженный непроходимым переплетением колючих кустарников. Впереди - река, довольно узкая и, кажется, ещё более бурная, чем выше по течению, там, где проходила свадьба. Над водой порхает, временами зависая на одном месте, полупрозрачная голубая стрекоза. В воздухе звенит мошкара. Несмотря на близость реки, здесь всё равно очень жарко: место почти не укрыто от солнца, и за день земля успела накалиться.

И никакой баронессы.

- Это что, шутка такая? - нахмурилась я.

Раймонд удивлённо огляделся и быстрым шагом обошёл не слишком большую территорию.

- Приехали мы явно туда, - рассудительно сказал он затем. - Перепутать не могли.

- Не могли, - подтвердила я, припоминая перечисленные лакеем приметы.

Раймонд утёр пот со лба, подошёл к своей лошади и достал из седельной сумки флягу с водой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация