— Хотите сказать… вы ничего не слышали об этом?
— О чем?
— Ив мертва.
Женщина замерла, побледнев как полотно.
— Как это случилось? — прошептала она.
— Один из лондонских переулков… всего несколько дней назад.
— Ее пытали?
Сара кивнула, почувствовав тошноту при воспоминании об этом.
Женщина поспешно оглянулась. Но в пределах видимости не было никого, кроме водителя черного «ситроена».
— Тогда нельзя терять ни минуты, — сказала женщина, повернувшись к Саре. — Они придут за мной. Послушайте то, что я сейчас скажу. После того как мы расстанемся, вы больше никогда не увидите меня снова. Ваш муж приходил ко мне две недели назад по одному делу. Смертельно опасному делу.
— Из-за Волхва?
— Да. Того, что от него осталось. Пять лет назад нам троим дали задание. Как вам сказать… убрать с нанесением наибольшего ущерба. Нашей целью был Волхв. Саймон заложил в его машину взрывчатку. Старик всегда ездил на ней на работу. Однако в то утро он остался дома. Вместо него в машину села его жена.
Слова женщины повергли Сару в шок. Она боялась слушать дальше, догадываясь, что могло произойти.
— Конечно, женщина погибла. Когда прозвучал взрыв, старик выбежал из дома и попытался вытащить жену из машины. Огонь был очень сильным, но каким-то образом ему удалось выжить. И теперь он охотится за нами.
— Чтобы отомстить, — пробормотала Сара. — Так вот чего он хочет.
— Да, отомстить нам всем. Мне. Эве. И больше всего Саймону. Эву он уже нашел.
— Но при чем здесь я?
— Вы — его жена. Они думают, что вы приведете их к Саймону.
— Что мне делать? Может, мне отправиться домой…
— Вам нельзя домой. Не сейчас. Возможно, уже никогда. — Женщина посмотрела на «ситроен».
— Но я не могу убегать от них всю жизнь! Я не такая, как вы… я не знаю такой жизни. Мне нужна помощь. Если бы вы сказали мне, как его найти…
Некоторое время женщина изучающе смотрела на Сару, оценивая ее шансы на выживание.
— Если Саймон все еще жив, тогда ищите его в Амстердаме.
— В Амстердаме? Почему?
— Потому что там Волхв.
Казалось, он ждал целую вечность. Ник нервно стучал пальцами по таксофонной будке.
«Где же этот чертов оператор?» — мысленно возмущался он.
— Американское консульство.
К Нику тотчас вернулось внимание.
— Мистер Уэс Корриган, — сказал он.
— Одну минуту, пожалуйста.
Последовала пауза.
— Вы звоните мистеру Корригану? — спросил уже другой голос. — Думаю, он где-то в здании, обедает. Я сейчас позову его. Пожалуйста, подождите.
Прежде чем Ник успел что-то сказать, его отсоединили. Он подождал пять минут. Потом уже было хотел повесить трубку, но ему ответили:
— Извините. Мистера Корригана нигде нет. Но он скоро должен вернуться на совещание. Могу я что-нибудь ему передать?
— Да. Скажите ему, что звонил Стив Барнс. Насчет паспорта.
— Ваш номер?
— Он его знает. — Ник повесил трубку.
Следуя схеме, Уэс покинет территорию посольства и перезвонит Нику из таксофонной будки. У Уэса есть пятнадцать минут. Если он не перезвонит, Ник попытается связаться с ним позже. Но что-то подсказывало ему, что стоять и ждать звонка слишком рискованно. Разговор с оператором тревожил Ника. Особенно то, что сначала ему долго не отвечали. Ник посмотрел на часы. Они показывали тринадцать четырнадцать. Ник подождет до тринадцати тридцати.
В будку постучали. Снаружи стояла молодая женщина. Она помахала монеткой в руке. Ей нужен был таксофон. Мысленно выругавшись, Ник вышел из будки, ожидая, когда женщина сделает звонок. Казалось, что она будет разговаривать часами. В тринадцать двадцать пять женщина все еще говорила по телефону. Ник показал ей на часы, но женщина просто повернулась к нему спиной.
Проклиная все на свете, Ник пошел вдоль улицы. Но было уже поздно.
Из толпы людей на углу вышел человек в темно-сером костюме. Он направился прямиком к Нику, сказав что-то в воротник пиджака. Ник понял, что у него возникли проблемы. Незнакомец сделал плавное движение, и Ник увидел направленное на него дуло пистолета.
— Стой, О'Хара! — закричал Рой Поттер откуда-то сзади.
Ник стрелой бросился вправо, намереваясь затеряться среди толпы, но в него направили еще несколько пистолетов, один из которых прижимался дулом к шее Ника. Он услышал щелчки взведенных курков. С минуту никто не шевелился, не дышал. В нескольких футах на проезжей части, взвизгнув колесами, остановился лимузин. Дверца открылась.
Ник медленно повернулся к Поттеру. Тот осторожно приближался к нему, нацелив пистолет прямо ему в голову.
— Убери этот чертов пистолет, Поттер, — сказал Ник. — Ты меня нервируешь.
— Залезай в машину, — скомандовал Поттер.
— Куда мы поедем?
— К Джонатану Ван Даму.
— И что потом?
Поттер неприятно осклабился:
— Это зависит от тебя.
— Где Сара Фонтейн?
Ник сидел, сгорбившись, в кожаном кресле. Взглядом он как можно выразительнее послал Ван Дама к черту. Ник был удивлен, увидев, какие комфортные условия ему предоставили. Он ожидал, что его поместят в комнату с ярким светом и жесткой кушеткой. Вместо этого он сидел в дорогом кожаном кресле. Но Ник был уверен, что ничего хорошего его не ждет.
— Мистер О'Хара, вы испытываете мое терпение, — сказал Ван Дам. — Я задал вам вопрос. Где она?
Ник лишь пожал плечами.
— Если вы хоть немного за нее беспокоитесь, вы скажете, где она, и сделаете это быстро. Она не протянет здесь и недели. Она неопытна, напугана. Мы должны ее найти — ну же!
— Зачем? Чтобы сделать ее мишенью?
— Ты как заноза в заднице, О'Хара, — пробормотал Поттер, который с мрачным видом стоял немного поодаль. — Всегда таким был и навсегда останешься.
— Я тоже без ума от тебя, — проворчал Ник.
Ван Дам намеренно проигнорировал их перепалку.
— Мистер О'Хара, женщине нужна помощь. Под нашим крылом ей будет лучше. Скажите нам, где она. Возможно, этим вы спасете ей жизнь.
— Она была под вашим крылом в Маргейте. И что за защиту вы ей предоставили? Какого черта вообще происходит?
— Я не могу сказать вам.
— Вам нужен Джеффри Фонтейн, так?
— Нет.
— Вы приказали освободить Сару из-под стражи в Лондоне. Потом вы следили за ней. Думали, что она приведет вас к Фонтейну, разве не так?