Миновав заросший сорняком пустырь, окружавший дом Торака,
они вступили в лес. Судя по всему, тропинкой давно не пользовались, и местами
она была едва различима.
Взобравшись на вершину холма, они увидели протянувшуюся на
юго-запад широкую полосу разрушений.
– Смерч? – предположил Сади.
– Нет, – ответил Бельгарат. – Это Бельдин.
Чандимам не придется долго разыскивать его след.
Меч в руке Гариона по-прежнему безошибочно указывал на
тропинку, по которой они следовали. Он уверенно вел их вперед, и вскоре уже
лошади мчались галопом. Приблизительно спустя милю тропинка устремилась вниз.
Она вела из предгорья на густо поросшие лесом равнины, лежавшие к востоку от
Карандийского хребта.
– Здесь есть какие-нибудь города? – спросил Сади,
глядя вдаль поверх лесов.
– Единственным городом на пути к границе можно считать
Аккад, – ответил ему Шелк.
– Ничего не слышал о нем. Что это за город? –
поинтересовался Сади.
– Форменный свинарник, – бросил Шелк. – Как и
большинство карандийских городов. Они, видимо, обожают грязь.
– А тот мельсенский чиновник был не из Аккада? –
спросила, в свою очередь, Бархотка.
– Да, он так сказал, – подтвердил Шелк.
– А разве он не предупредил, что там демоны?
– Вернее, они там были, – поправил
Бельгарат. – Цирадис сказала нам, что Нахаз увел своих демонов из Каранды
и послал их в Даршиву. Он хочет победить находящихся там гролимов. –
Бельгарат почесал бороду. – Я думаю, нам все равно нужно объехать Аккад
стороной. Демоны оттуда ушли, но еще остались фанатики-карандийцы, а известие о
смерти Менха не успело еще достигнуть их ушей. Как бы то ни было, в Каранде
будет царить полнейший хаос, пока из Хтол-Мургоса не вернется армия Закета и не
наведет порядок.
Они продолжали двигаться, сделав лишь небольшой привал,
чтобы пообедать. После полудня облака, затянувшие небо над Ашабой, рассеялись,
и снова выглянуло солнце. Тропинка, по которой ехали путники, стала шире и
наконец перешла в наезженную дорогу. Тогда путники пришпорили коней.
С наступлением вечера, удалившись от дороги на некоторое
расстояние, они остановились на ночлег в небольшой пещере, где можно было
развести огонь так, чтобы его никто не заметил. После ужина Гарион сразу
повалился на постель. Он почему-то чувствовал себя совершенно разбитым.
Через полчаса под полог проникла Сенедра, залезла под одеяло
и, положив голову Гариону на плечо, горестно вздохнула.
– Мы только зря потратили время, – сказала
она, – когда поехали в Ашабу
– Нет, Сенедра, – с трудом борясь со сном,
пробурчал он. – Мы должны были туда поехать, чтобы Бархотка смогла убить
Харакана. Это одна из задач, которую нам было необходимо выполнить, прежде чем
отправиться в Место, которого больше нет.
– Какое все это имеет значение, Гарион? – не
поняла Сенедра. – То ты делаешь вид, будто веришь в пророчества, то совсем
наоборот. Ведь если бы ты застал Зандрамас с нашим сыном в Ашабе, ты бы ни за
что не позволил ей уйти. Даже если бы не сбылись все предсказания.
– Ей бы не удалось и шагу ступить, – мрачно
подтвердил Гарион.
– Значит, ты во все это не веришь? – продолжала
Сенедра.
– Я не полный фаталист, если ты это имеешь в виду. Но я
слишком часто видел, что все происходит именно так, как говорилось в
пророчествах, поэтому нельзя их полностью игнорировать.
– Иногда мне кажется, что я больше не увижу моего
малыша, – тихо произнесла она усталым голосом.
– Не смей даже думать об этом, – откликнулся
Гарион. – Мы обязательно догоним Зандрамас и вернемся домой вместе с
Гэраном.
– Домой, – вздохнула Сенедра. – Я так давно
там не была, что уже забыла, как выглядит наш дом.
Он обнял ее и, крепко прижав к себе, спрятал лицо в ее
волосах. Вскоре она заснула. Несмотря на смертельную усталость, Гарион не сразу
погрузился в сон.
Утро следующего дня было ясным и теплым. Вернувшись к
дороге, они продолжали свой путь на восток – туда, куда указывал меч Гариона.
Незадолго до полудня Польгара подозвала к себе Бельгарата.
– Отец, смотри, там, впереди, у дороги кто-то
прячется...
Он придержал коня.
– Чандим? – кратко спросил он дочь.
– Нет.Это ангараканец из Маллореи. Он очень напуган и
немного не в своем уме.
– Что-то замышляет? – встревожился Бельгарат.
– Он не в состоянии что-либо замышлять, отец. Все его
мысли перепутались.
– Шелк, пойди разберись с ним, – попросил
старик. – Не люблю, когда за мной следуют по пятам, даже если это
сумасшедший.
– Где приблизительно он находится? – спросил
маленький человечек у Польгары.
– Около вон того высохшего дерева, – указала она.
– Пойду поговорю с ним, – кивнул Шелк. Пришпорив
коня, он приблизился к засохшему дереву и остановился.
– Мы знаем, что ты здесь прячешься, дружок, –
доброжелательно произнес он. – И не желаем тебе зла. Но перестань
прятаться, выйди из-за дерева, чтобы мы могли тебя видеть.
В ответ – молчание.
– Ну, выходи! – крикнул Шелк. – Не робей.
– При вас есть демоны? – В голосе слышался
смертельный испуг.
– Разве я похож на человека, который способен иметь
дело с демонами? – заулыбался Шелк.
– Вы ведь меня не убьете?
– Конечно нет. Мы только хотим поговорить с тобой, вот
и все.
Опять долгое, напряженное молчание.
– А какая-нибудь еда у вас есть? – спросил голос,
полный отчаяния и надежды.
– Думаю, мы сможем с тобой поделиться, – заверил
его Шелк.
Укрывшийся за огромным деревом человек раздумывал.
– Хорошо, – произнес он наконец. – Я выхожу.
Но вы обещали не убивать меня.