– Соблазнить вас, конечно.
Конечно. Дура я.
Рядом с кроватью зазвонил телефон. Из этих белых аппаратов с
кучей золота. Секунду назад здесь телефона не было. Он снова зазвонил, и сон
рассыпался вдребезги. Я проснулась, хватая трубку.
– Алло!
– Привет, я тебя разбудил? – спросил Ирвинг Гризволд.
Я заморгала:
– Который сейчас час?
– Десять. Я знаю, что раньше звонить не надо.
– Чего тебе надо, Ирвинг?
– Грубо.
– Я поздно вернулась. Можно обойтись без комментариев?
– Ладно, я, твой верный репортер, прощу тебе грубость,
если ты мне ответишь на несколько вопросов.
– Вопросов? – Я села в кровати, прижав к себе аппарат.
– О чем это ты?
– Правда ли, что ребята из “Человек превыше всего”
сегодня тебя спасли, как они заявляют?
– Заявляют? Ирвинг, ты не мог бы говорить законченными
фразами?
– В утренних новостях показали Джереми Рубенса. По
пятому каналу. Он заявил, что он и группа “Человек превыше всего” этой ночью
спасли тебе жизнь. Спасли от Старейшего вампира города.
– Этого не было.
– Я могу на тебя сослаться?
Я задумалась на минуту.
– Нет.
– Для статьи мне нужна на тебя ссылка. Я пытаюсь дать
шанс для контрутверждений.
– Контрутверждений? Что это еще за слово?
– У меня большой запас слов. Диплом по филологии.
– Это многое объясняет.
– Ты мне можешь дать свою версию истории?
Я задумалась еще на минуту. Ирвинг – мой друг и хороший репортер.
Если Рубенс уже был показан в утренних новостях, мне надо было изложить свою
версию.
– Дашь мне пятнадцать минут сделать кофе и одеться?
– За эксклюзив – непременно.
– Ладно, тогда и поговорим.
Я повесила трубку и сразу пошла к кофеварке. Я была одета в
спортивные носки, джинсы и футболку большого размера, в которой сплю, когда
Ирвинг позвонил снова. Рядом с телефоном у меня стояла дымящаяся чашка кофе.
Коричный кофе из магазина “Ви-Джей, чай и пряности” в Оливе. Утром ничего лучше
и быть не может.
– Ладно, выкладывай.
– Ирвинг, так грубо, сразу в койку без предисловий?
– Давай, Блейк, меня сроки поджимают.
Я ему рассказала все. Мне пришлось признать, что парни из
“Человек превыше всего” меня спасли. Черт бы их драл.
– Но я не могу подтвердить, что вампир, которого они
прогнали, и есть Мастер города.
– Так я же знаю, что Мастер – это Жан-Клод. Я же брал у
него интервью, ты помнишь?
– Помню.
– И я знаю, что этот индеец – не Жан-Клод.
– Но “Человек превыше всего” этого не знают.
– Ух ты! Двойной эксклюзив!
– Но я же не сказала, что Алехандро – не Мастер.
– То есть?
– На твоем месте я бы прежде всего выяснила вопрос у
Жан-Клода.
Он прокашлялся:
– У Жан-Клода? Неплохая мысль.
Но сказал он это как-то нервно.
– А что, у тебя неприятности от Жан-Клода?
– Нет, а почему ты спрашиваешь?
– Для репортера ты врешь очень неумело.
– У нас с Жан-Клодом свои дела. Истребительницы они не
касаются.
– Отлично, только ты поглядывай, что у тебя за спиной.
– Очень признателен, что ты за меня беспокоишься,
Анита, только не волнуйся, я со своими делами справлюсь.
С этим я спорить не стала. Наверное, настроение у меня было
хорошее.
– Как скажешь, Ирвинг.
Он оставил эту тему, и я, соответственно, тоже. От Жан-Клода
никому просто не отделаться, но это меня не касается. Ирвинг брал у него
интервью. Значит, тогда к нему и приделали веревочки. Не очень большой сюрприз,
но и не мое дело. Вот так.
– Это будет сегодня на первой полосе. Я только выясню у
Жан-Клода, упоминать ли нам, что этот новый вампир не Мастер.
– Я была бы тебе благодарна, если бы ты от этого
воздержался.
– А что?
В его голосе зазвучала подозрительность.
– Может, не так уж плохо будет, если “Человек превыше
всего” будет верить, что Алехандро и есть Мастер.
– Почему?
– Чтобы они не убили Жан-Клода, – сказала я.
– А!
– Да.
– Буду иметь в виду, – обещал он.
– Постарайся.
– Мне пора, труба зовет.
– О’кей, Ирвинг, потом поговорим.
– Пока, Анита, спасибо.
И он повесил трубку.
Я стала пить еще горячий кофе – медленно. Первую за день
чашку никогда нельзя пить наспех.
Если я заставлю хмырей из “Человек превыше всего” купиться
на ту же наживку, что и Эдуарда, никто за Жан-Клодом охотиться не будет. Они
будут искать Алехандро. Того Мастера, который убивает людей. Пустят по следу
полицию, и диких вампиров задавят численным превосходством. Так, это мне
нравится.
Фокус в том, купится ли кто-нибудь? Пока не попробуешь, не
узнаешь.
Глава 28
Я прикончила кофейник и оделась, когда телефон зазвонил
снова. Такое уж утро выдалось. Я сняла трубку.
– Да?
– Мисс Блейк? – произнес очень неуверенный голос.
– У телефона.
– Это Карл Ингер.
– Извините, если мои ответы показались вам резкими. В
чем дело, мистер Ингер?
– Вы мне сказали, что согласны снова говорить со мной,
когда я придумаю план получше. Я придумал, – сказал он.
– План ликвидации Мастера города? – спросила я.
– Да.
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула в сторону от
трубки. А то еще подумает, что это я к нему дышу неровно.
– Мистер Ингер...
– Пожалуйста, выслушайте меня. Мы этой ночью спасли
вашу жизнь. Это все же чего-то стоит.
Здесь он меня поймал.
– Каков у вас план, мистер Ингер?
– Я бы лучше изложил вам его лично.
– Меня еще несколько часов не будет в офисе.
– Могу я посетить вас дома?