Книга Лучший из лучших, страница 109. Автор книги Уилбур Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лучший из лучших»

Cтраница 109

Днем, в качестве гостя короля, он наблюдал, как сидевшая рядом с братом принцесса поглощала шампанское горшками. Сент-Джон связывал ей руки и ноги, а Нинги продолжала храпеть и покряхтывать. Только тогда, когда Мунго воткнул кляп в раскрытый рот, она завозилась, застонала и вышла из алкогольного забытья.

Сент-Джон столкнул ее с помоста, и Нинги со стуком упала на глиняный пол. Чтобы подтащить ее к служанкам, пришлось попотеть: принцесса весила фунтов триста, если не больше.

Мунго подбросил полено в костер и принялся скакать и пританцовывать вокруг пленниц, приближая жуткую маску к лицам и яростно выкрикивая угрозы на тарабарском языке. В свете костра было видно, как женщины извиваются, пытаясь высвободиться из пут, обливаясь от страха ручьями пота.

Внезапно раздался взрыв: Нинги обделалась от ужаса, и хижину наполнила вонь испражнений. Мунго набросил на пленниц меховую накидку, и они мгновенно притихли, перестав стонать и покряхтывать.

Медлить нельзя. Сент-Джон сдернул меха с помоста, обнажив решетку из переплетенного бамбука. Под ней, в неглубокой яме, теснились двенадцать глиняных горшочков. Трясущимися руками он вытащил один. Несмотря на слепивший глаза пот, Мунго разглядел поблескивание отраженного света костра в горшочке.

Взять все алмазы невозможно: такую груду не унесешь и не спрячешь. Кроме того, инстинкт предупреждал, что чем больше он возьмет, тем беспощаднее будут поиски и наказание виновного.

Мунго высыпал содержимое горшочков в сверкающую кучку возле костра и в его неверном свете выбрал самые большие и яркие камни из сотен, дразнивших подмигиваниями. Тридцать алмазов он положил в кожаный кисет, который принес с собой, привязал его к поясу, подхватил ассегай и выскользнул из хижины.

Охранники у внутренней ограды еще спали, и он беззвучно миновал их. У внешней стены Мунго снял накидку, рукавицы и маску, бросив их в ближайший костер, возле которого никого не было. Потом завалил костюм ветками – к утру от него останется одна зола. Мунго быстро поднялся по веревке, вытащил ее за собой и легко слез с внешней ограды – позади него королевский крааль тихо спал глубоким сном. Выкупавшись в прудике ниже лагеря, Сент-Джон смыл уголь и жир и нашел рубашку и штаны там же, где их оставил, – в дупле дерева возле пруда.

В хижине он склонился над Луизой, положив ледяную после купания ладонь ей на щеку – она вздохнула и перевернулась на другой бок. Мунго чуть не расхохотался и едва не закричал во все горло от радости. Он положил кисет с алмазами под матрас и завернулся в одеяло, но так и не уснул до утра. На рассвете из королевского крааля донесся гомон суеверного ужаса: женщины визжали, мужчины вопили, подстегивая свою храбрость перед лицом духов и демонов.


– Это слишком жестоко, – с горечью сказала Робин Лобенгуле. – Хорошие короли так не поступают.

– Номуса, ты мудрая женщина, самая мудрая из всех, кого я знал, но ты ничего не понимаешь в духах и демонах матабеле.

– Я понимаю, что в мире куда больше злых людей, чем злых духов.

– Тот, кто вошел в хижину моей сестры, прилетел по воздуху: все ворота в крааль охранялись, стражи клянутся, что не смыкали глаз с заката до восхода, держа наготове ассегаи. Никто не мог пройти мимо них.

– Даже лучшие из твоих воинов могут уснуть на посту, а потом соврать, оправдывая себя.

– Никто не осмелится лгать королю. Пришелец свалился с неба и обрызгал вонючей кровью дверь хижины Нинги. – Лобенгула невольно вздрогнул. – Клянусь тощей задницей Чаки, это штучки токолоше. Люди на такое не способны.

– Разве что они принесут кровь в горшке и разольют у дверей.

– Номуса! – Лобенгула горестно покачал головой. – Моя сестра и ее служанки видели этого волосатого гиганта, черного, как ночь, смердящего, как труп, потеющего не потом, а кровью. Его глаза светились, словно полная луна, голос был похож на рык льва и клекот орла, у него не было ни рук, ни ног, а только волосатые обрубки! – Король снова вздрогнул.

– Он украл алмазы, – напомнила Робин. – На что демону алмазы?

– Кто знает? Для заклинаний, колдовства или чтобы услужить своему темному господину?

– Только люди жаждут алмазов.

– Номуса, черному человеку алмазы даром не нужны, значит, украл не черный. С другой стороны, если бы белый человек вошел в хижину моей сестры, то не удовлетворился бы несколькими камешками, а забрал бы все – так устроены белые. Но если это был не белый человек и не черный, тогда кто? Только демон!

– Лобенгула, великий король, ты не можешь позволить такое!

– Номуса, в королевском краале было совершено жуткое колдовство. Злодей или группа злодеев вызвали черного демона, и мой долг короля уничтожить их. Злоумышленники должны быть найдены, и мои птички будут пировать, пока мы не избавимся от этой нечисти.

– Лобенгула…

– Достаточно слов, Дочь Милосердия, слова не заставят меня отказаться от моего намерения. Ты, твоя семья и все гости крааля должны присутствовать при справедливом возмездии.


Племени матабеле понадобилось десять дней, чтобы собраться в Булавайо. Они приходили отрядами – воины и девушки, вожди и матери семейств, двухлетние малыши и седые беззубые старики – тысячи, десятки тысяч людей. Утром назначенного Лобенгулой дня весь народ собрался в королевском краале – черный океан людей, выливавшийся за пределы огромного загона для скота.

Для такой несметной толпы тишина стояла необычайная, только перья на головных уборах слегка колыхались под легким ветерком. Над собравшимися висела пелена ужаса – почти физически ощутимая, словно вбиравшая в себя солнечный свет, заслоняя его лучи. Молчание подавляло, сжимая грудь тисками. Только когда черный ворон пролетел над тесными рядами и хрипло закричал в тишине, все головы поднялись и легкий вздох всколыхнул толпу – точно ветер пронесся в верхушках деревьев.

Перед воротами королевского крааля, лицом к огромной толпе, выстроились старшие вожди – Сомабула, Бабиаан и Ганданг, а также менее знатные принцы из рода Кумало. За спинами вождей, прижатые к ограде, стояли белые гости Лобенгулы – почти сто человек: немцы, французы, голландцы и англичане; охотники, исследователи, коммерсанты, авантюристы, просители, миссионеры и торговцы. Одетые в деловые костюмы из тонкого сукна, в яркие расшитые мундиры, в охотничьи куртки из кожи, перетянутые патронташами, все они молча ждали.

Среди присутствующих были лишь две белые женщины: Робин категорически отказалась привезти из Ками дочерей на церемонию вынюхивания злодеев, и Лобенгула сдался, сделав для них исключение. Король позволил двум женщинам сидеть. Робин уселась возле ворот, Клинтон встал за ее спиной, а члены делегации Родса расположились по бокам: с одной стороны краснолицый и усатый мистер Радд в котелке, с другой – Джордан Баллантайн без шляпы. В стороне от них сидела на табурете Луиза Сент-Джон, одетая в простое белое платье. Толстые темные косы свисали до пояса, и окружающие мужчины невольно то и дело поглядывали на экзотичную красавицу с высокими скулами. За ее спиной стоял Мунго Сент-Джон, непринужденно опираясь на трость, и улыбался про себя, видя эти взгляды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация