Книга Жертва всесожжения, страница 91. Автор книги Лорел Гамильтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жертва всесожжения»

Cтраница 91

– Джайлсу пришлось его от меня оттаскивать. Укрощать. А я видела его лицо и знаю, что, если бы Джайлса там не было, он бы меня убил. Не чтобы обратить или соединиться, а просто потому, что я – еда.

Она натянула топ на рану и снова охватила руками колени, дрожа на июльском солнце.

– Как давно вы в церкви, Кэролайн?

– Два года.

– И за все это время сейчас испугались впервые?

Она кивнула.

– Значит, они очень следили за собой в вашем присутствии.

– Что вы имеете в виду?

Я разогнула левую руку, показывая шрамы.

– Вот этот холм соединительной ткани на сгибе – это меня грыз вампир. Он мне сломал руку. Повезло, что я еще могу ею двигать.

– А это? – Она коснулась следов когтей, уходивших от локтя вниз.

– Ведьма-оборотень.

– А ожог в виде креста?

– Люди с укусами вроде вас решили, что забавно будет заклеймить меня крестом. Просто забавлялись, пока их Мастер не встал ночью.

У нее глаза вылезали на лоб.

– Но в Церкви вампиры не такие. Мы – не такие.

– Все вампиры такие, Кэролайн. Одни умеют сдерживаться лучше, другие хуже, но все они питаются от людей. Трудно всерьез уважать кого-то, кто является едой.

– Но вы же... вы же с Принцем Города... И про него вы так же думаете?

Я ответила не сразу, но честно:

– Иногда.

Она замотала головой:

– Я думала, будто знаю, чего хочу. Что хочу делать целую вечность. А теперь я ничего не знаю. Я совсем... совсем растерялась.

Из больших глаз покатились слезы.

Я обняла ее за плечи, и она прильнула ко мне, вцепилась маленькими, тщательно раскрашенными пальчиками. Плакала она беззвучно, только прерывистое дыхание ее выдавало.

Я оставила ее плакать.

Если я отведу шестерых ребят-пожарников в темноту подвала и шесть новых вампиров встанут упырями, то кончится либо смертью пожарных, либо мне придется убивать вампиров. Куда ни кинь, а хорошего выхода нет.

Надо узнать, живы ли вампиры, нужен какой-то над ними контроль. Если совет порождает эти проблемы, возможно, он и поможет их решить. Когда злобные вампиры приезжают в наш город убивать меня, я обычно не обращаюсь к ним за помощью. Но здесь речь идет о спасении вампиров, а не людей. Совет вполне может помочь. Может, и не захочет, но спросить – не беда. Ладно, согласна, здесь просьба вполне может обернуться бедой.

Глава 43

Даже по телефону я поняла, что Жан-Клод шокирован моей идеей обратиться к совету за помощью. Скажем так, догадалась. Он в буквальном смысле потерял дар речи. Впервые на моей памяти.

– А почему нельзя их попросить?

– Они – совет, mа petite, – сказал он почти с придыханием от обилия эмоций.

– Вот именно. Они – лидеры вашего народа. Лидерство – это не только привилегии. У него есть своя цена.

– Скажи это своим вашингтонским политикам в трехтысячедолларовых костюмах, – ответил Жан-Клод.

– Я же не говорю, что мы лучше. Это к делу не относится. Они создали эту проблему. И могут, черт побери, помочь ее решить... – У меня мелькнула неприятная мысль. – Если они не создали ее намеренно.

Он испустил долгий вздох.

– Нет, mа petite, они создали ее не намеренно. Я не сразу понял, что это происходит с другими.

– А почему наших вампиров не трогают?

Думаю, он засмеялся.

– Наших, mа petite?

– Ты меня понимаешь.

– Да, mа petite, понимаю. Наших я защитил.

– Не пойми меня неправильно, но я удивлена, что у тебя хватило силы защитить свой народ от совета.

– Честно говоря, mа petite, я тоже удивлен.

– Значит, ты теперь сильнее Малкольма?

– Создается такое впечатление, – спокойно ответил он.

Я на миг задумалась.

– Но зачем ранний подъем? Зачем усиленный голод? Зачем совету это могло быть нужно?

– Им это не нужно, mа petite. Это просто побочный эффект их присутствия.

– Объясни, – попросила я.

– Само их присутствие дает незащищенным вампирам новые силы: ранний подъем, быть может, и другие таланты. Чудовищный аппетит и отсутствие контроля у младших вампиров может значить, что совет решил не питаться на моей территории. Я знаю, что Странник умеет брать энергию у младших вампиров, не овладевая ими.

– То есть он присваивает часть крови, которую пьют они?

– Oui, ma petite.

– А остальные – питаются?

– Если у всех членов церкви возникают подобные трудности, то я думаю, что нет. Я думаю, что Странник нашел способ черпать энергию для них для всех, хотя не могу себе представить, как Иветта может ночь прожить, никому не причинив боли.

– У нее есть Уоррик...

Тут я сообразила, что сейчас представляется возможность рассказать Жан-Клоду о дневной экскурсии Уоррика и его предупреждении. Жан-Клод проснулся, когда я была в госпитале среди оборотней. С тех пор я только и занималась чрезвычайными событиями.

– Уоррик приходил тебя навестить во время твоего дневного отдыха.

– В каком смысле, mа petite?

Я рассказала все как было.

Он замолчал, и только легкое дыхание говорило, что он еще здесь. Наконец он сказал.

– Я знал, что Иветта набирает силу посредством своего Мастера, но не знал, что она угнетает способности Уоррика. – Он вдруг рассмеялся. – Может, поэтому и я не знал, что я Мастер вампиров, когда в первый раз предстал перед советом. Может быть, мой Мастер тоже не давал расцвести моим способностям.

– Предупреждение Уоррика меняет наши планы? – спросила я.

– Мы обязаны явиться на официальную часть, mа petite. Если мы откажемся платить цену за твоих леопардов, то дадим Падме и Иветте тот самый повод вызвать нас, который им нужен. Нарушение данного слова – это у нас практически непростительный грех.

– Я нас всех подставила, – сказала я..

– Oui, ma petite, но ты такая, как ты есть, и потому не могла поступить иначе. Уоррик – Мастер вампиров, кто бы мог подумать? Он так долго был игрушкой у Иветты!

– Как долго? – спросила я.

Жан-Клод помолчал секунду-другую, потом ответил:

– Он был рыцарем Крестового похода, ma petite.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация