Книга До последнего звонка, страница 85. Автор книги Бен Элтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «До последнего звонка»

Cтраница 85

— Мне пора, Роджер.

— Хочешь знать, почему я так к тебе прицепился, Эд?

— Я знаю.

— Неужели?

— Ты мне завидуешь.

Джеймсон не ответил. Впервые с начала разговора Ньюсон почувствовал, что баланс сил немного сместился.

— Кто знает, может быть, ты серийный убийца, но ты мне завидуешь. Я был шутом в классе, а ты — самым здоровым и крутым парнем всей параллели. А теперь ты — хреновый коп, который пытается присоединиться к стае охотников, а я — самый молодой инспектор полиции. Разве нечему завидовать?

— Да, Эд, ты далеко не все понимаешь, — тихонько хмыкнул Джеймсон. — Я всегда тебе завидовал. Вот это до тебя никогда не доходило. Ты не был шутом. Да, ты был странный, коротышка, рыжий и все такое. Но ты правда был крутой, уж поверь мне. Все знали, что ты себя уважаешь, а ведь для того, чтобы чего-то достичь, только это и нужно, правда?

Ньюсон вспомнил свою записку шотландскому пареньку, в которой говорил то же самое.

— Именно поэтому Кристина Копперфильд клюнула на тебя, когда нам было по четырнадцать лет, и поэтому ты трахнул ее после встречи выпускников, когда все парни на это надеялись, то есть все, кроме меня и Гари Уитфилда. Я хорош снаружи, но внутри — просто дерьмо, и всегда таким был. Ты же, наоборот, с виду не Брэд Питт, но внутри ты крут. Ты собран. У тебя есть стержень. Именно поэтому я тебя ненавижу. Именно поэтому я к тебе прицепился.

— Меня не запугаешь, Роджер.

— Правда? Давай попробуем. Я насчет твоего сержанта. Маленькая миленькая Наташа Уилки с острым язычком и здоровыми титьками. Я читал и ее переписку.

Ньюсон промолчал, но Джеймсону не нужны были его ругань или угрозы, чтобы понять, что он нанес сокрушительный удар.

— Видишь, Эд? Мы, тираны, знаем слабые места. Это наш инстинкт.

— Пока, Роджер…

— Нет-нет-нет, подожди минутку. Ты ведь до смерти хочешь знать, так что позволь рассказать тебе. Ее от тебя корежит. Она думает, что ты больной, мерзкий и мелкий кобель, и если ты не умеришь свой пыл, она обязательно донесет на тебя за домогательства. Понял, ты, мелкий озабоченный ублюдок? Ладно, нельзя тратить впустую время на болтовню со старыми друзьями вроде меня. Тебе пора в Брикстон.

И Джеймсон повесил трубку.

Ньюсон с трудом сглотнул. Боль последнего удара Джеймсона была невыносима, но сейчас ее нужно вытерпеть, просто не обращать внимания. Ему нужно сосредоточиться на деле. Он набрал номер Хелен Смарт. Услышал сообщение автоответчика. Сразу после сигнала он сказал:

— Хелен, это я, Эд. Если ты дома, возьми…

— Эд? Какого хрена вам нужно от Генри? Что вам понадобилось в его компьютере?

— Послушай, Хелен, у меня мало времени. Ты отправила мне сообщение около половины шестого вчера вечером.

— Правда? Господи, значит, я начала пить в пять часов. Упс. Плохая девочка. Все правильно, я выпила вина в ванной. Затем написала тебе. Извини за сиськи-пиписьки.

— Эта история о мальчишке, которого обжигали. Ты знаешь имя преследователя? Того, который кидал в него спички?

— Я не могу тебе этого сказать. Это закрытая информация.

— Это нужно для расследования.

— Покажи ордер.

— Просто скажи, как зовут этого ублюдка. Тревор?

Последовала пауза.

— Мой клиент называет своего мучителя Тревором.

— Спасибо, Хелен. Уверяю тебя, это очень важно. Что ты делала сегодня после обеда?

— Что?

— Послушай, Хелен, если понадобится прислать к тебе бригаду, я это сделаю. Что ты делала сегодня после обеда?

— Я была дома. Карл болеет.

— Кто-нибудь это может подтвердить?

— Только Карл.

— Понятно. Спасибо. Я с тобой свяжусь.

Ньюсон слышал возмущенные возгласы Хелен, когда клал трубку на место.


Чувствуя себя хуже, чем когда-либо в жизни, Ньюсон вышел из дома и отправился в Брикстон. По пути он оставил сообщение Наташе с просьбой подъехать туда же, если она не занята. Что бы она ни думала про него, в этом расследовании она по-прежнему была вторым по рангу офицером. Он разберется с ее личными чувствами к нему позже.

34

Около запертого гаража, в котором погиб Тревор Уилмот, кипели страсти. Убийство было из ряда вон выходящим даже по жестоким меркам этого района. Местных бандитов и торговцев наркотиками уже выстраивали в очередь для дачи показаний. Все, включая полицию, полагали, что убийство было намеренно спланировано таким образом, чтобы разжечь войну в районе.

Ньюсон прибыл на место преступления на метро. На машине от Вест-Хэмпстеда вышло бы гораздо дольше. Группа подростков назвала его рыжим дебилом, пока он поднимался на эскалаторе на Брикстон-Хай-стрит, но Ньюсон был настолько расстроен историей с Наташей, что не обратил внимания.

В гараже жутко воняло бензином и паленым мясом. Главный офицер рассказал Ньюсону все немногочисленные детали, которые были установлены на тот момент.

— Убийца включил музыку, убивая мальчика. Именно поэтому криков не было слышно. Громкий драм-н-басс здесь не привлекают внимания, поэтому никто ничего не заподозрил.

— Вероятно, вы правы.

— Наверное, его привязали к бетонной плите. Большая часть тела сгорела, но можно разглядеть следы веревки.

— Да, это очевидно, — согласился Ньюсон. — И мальчик был жив все это время.

— Откуда вы знаете?

— Видите царапины на бетоне? Мальчик пытался освободиться и сумел на несколько дюймов сдвинуть эту здоровенную штуку. Сильный был парень.

— Господи. Какие ублюдки.

— Не думаю, что это работа местных банд, сержант. Это сделал один человек.

— Со всем моим уважением, я так не думаю, инспектор. Тревору Уилмоту было всего пятнадцать, но, как вы верно заметили, парень он был здоровый. Его скрутили по дороге из школы домой. Он просто испарился. Ни одному человеку не удалось бы это сделать без подмоги, да и то была бы ужасная драка.

— Если только он не знал убийцу. Или по какой-то причине доверял ему.

— Полагаю, так и было, сэр, другой возможности просто нет.

Ньюсон увидел, что на место преступления приехала Наташа и разговаривала с кем-то из следственной бригады. В этот ужасный момент Ньюсон не думал об убийственной правде, которую узнал от Джеймсона: кошмарное откровение, что Наташа его презирает и подумывает подать на него жалобу. Он уже давно отказался от мысли, что она может обратить на него внимание, но было невыносимо осознавать, что он был объектом ее презрения. Он чувствовал себя жертвой вдвойне, потому что знал, что не заслужил такого отношения. Ведь он только недавно спросил, нужно ли ему изменить свое поведение, и она убедила его, что все в порядке. С другой стороны, он ведь старший по званию, и Наташе тяжело его критиковать. Именно на нем лежит ответственность за свое поведение, и он все испортил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация